Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
ружился, мы и зовем его ласково - Орлик...
     Было слышно, как на улице Стас зовет:
     - Орлик, Орлик!..
     - Имя  для  птицы,  имя  для птицы,  - забормотал Кубатай,  -
что-то это знакомое...
     - К тому же Орлик не просто пингвин, а Королевский пингвин, -
добавил я.
     - Вот как? - заинтересовался Холмс. - И как же он сюда попал,
побывав при дворе Ее Величества?
     - Да он не в том смысле королевский,  - принялся объяснять я,
- а в том, что самый крупный, просто огромный. Как есть просто пу-
деля и королевские пуделя...
     - ...  Имя для птицы...  -  Продолжал  бормотать  Кубатай.  -
Вспомнил!  Так называлась повесть одного древнерусского бояна! Его
звали Шефнер!
     - Не  Шефнер,  а шефоньер,  - возразил Смолянин.  - И не баян
это, а шкаф такой.
     - Кстати,  о шкафах,  - подал голос Ватсон. - А как мы отсюда
выберемся? Тут шкаф-то есть?
     - Хорошо,  что ребята случайно сами в шкаф не залезли, - зая-
вил вдруг Кубатай. - А то вернулись бы в замок без нашей помощи...
а мы так старались...
     Тут нашу абсурдную беседу, высунувшись снаружи, прервал Стас:
     - Идите все сюда, Орлик появился!
     Мы полезли к выходу, а Стас еще раз крикнул:
     - Орлик, Орлик!..
     Навстречу, переваливаясь с боку на бок,  спешил наш  любимец.
Кубатай присвистнул:
     - Да-а, таких особей я еще не видывал. В нем метра два росту,
а то и больше!
     - Это еще что!  - расхвастался Стас. - А какой он умный! Рыбу
и яйца нам носит!  В футбол играет!  Танцует!  Вот, смотрите! - Он
принялся бить в ладоши и напевать:

     - Ну-ка, Орлик, потанцуй,
     Потанцуй, потанцуй!..

     Приблизившись, наша  мудрая  птица,  что-то доверчиво лопоча,
принялась подпрыгивать в такт,  слегка выбрасывая вперед то левую,
то правую ногу-ласту.
     Некоторое время все завороженно следили за его танцем. Потом,
наверное от того, что искуственные сфинксы более, чем люди, равно-
душны к живой природе, Шурла нетерпеливо заявил:
     - Все это прекрасно, но пора возвращаться на Большую землю.
     - А можно мы Орлика с собой возьмем? - отозвался Стас.
     - Это исключено, - ответил Шидла. - Во-первых, вы уже знаете,
что из будущего в прошлое ничего переносить нельзя,  а  во-вторых,

                              - 66 -

еще не известно, чем грозит перенос на длительное время живого су-
щества из вымышленного мира в реальный.  И в-третьих,  наконец,  в
хроноскафе просто не хватит места.
     На мой удивленный взгляд он ответил:
     - Мы воссоздали аппарат. Сейчас он дожидается возле замка.
     - Нафиг он нужен,  хроноскаф ваш?  - вмешался Смолянин. - Все
можно сделать проще.  У Кащея в библиотеке есть книжка,  "Сегодня,
мама!" называется, через нее пацанов и нужно в их мир отправить. А
хроноскаф ваш дурацкий ломается все время.
     - Ошибаетесь, - заявил Шидла. - Повесть - это вымышленная ре-
альность...
     - Ага,  вымышленная! - возмутился Смолянин. - Самая что ни на
есть настоящая!  Я сам читал, там все точно написано, все так, как
и было!
     - Думается,  коллега прав,  - выразил свое мнение Кубатай.  -
Считаю,  реальный мир, и мир достаточно реалистически исполненного
документального произведения могут совпадать.
     - Мяу!!!  - возмущенно заорал Шидла,  но, тронув гриву лапой,
его остановил Мегла:
     - Возможно вы и правы,  - дипломатично сказал он ДЗР-овцам. -
Но это - лишь версия.  Стоит ли рисковать, если у нас есть хронос-
каф?
     - Хроноскаф, хроноскаф... - скривился Смолянин. - Говорю, ло-
мается он у вас!
     - К тому же в него Орлик не влезет,  - заявил Стас, как будто
других преград к тому, чтобы взять птицу с собой, не было. Что ма-
ма, например, скажет?
     А Орлик тем временем так раздухарился,  что я не верил  своим
глазам.  Высота его прыжков достигла чуть ли не человеческого рос-
та. Прыгая, он стал кружить вокруг нас, а потом вдруг завыл жутким
хриплым голосом стасову песенку:

     - Ну-ка, Орлик, потанцуй,
     Потанцуй, потанцуй!..

     Спорщики разом замолкли и уставились на  него.  А  Орлик,  не
прекращая прыгать, сначала страшно захохотал, а потом заговорил:
     - Что примолкли,  сердечные?  Не узнаете? Это ж я, Кащей! Об-
хитрил я вас!  Давно вас тут дожидаюсь!  Вот прикол-то, а?! Не мо-
гу!..
     Тут, тяжело рухнув на землю,  он, наконец, остановился и зло-
веще нас оглядел.
     - Не вышло, не вышло у вас меня обскакать... Так, с кого нач-
нем?  С тебя,  пожалуй, - ткнул он крылом в Холмса. - Вы с дружком
мне  пакостей  еще  не делали,  не буду голову ломать,  во что вас
превратить, отправляйтесь просто в свою книжку... - С этими слова-
ми Орлик-Кащей выдернул из головы перышко, дунул и шепнул что-то.
     Вспыхнуло голубое пламя,  громыхнуло,  словно после грозы, на
миг Холмс и Ватсон окутались белесым туманом, а когда туман рассе-
ялся, англичан на том месте уже не было.
     - Так-так-так,  -  похлопал Орлик крыльями,  что у пингвинов,
по-видимому,  соответствует человеческому довольному потиранию ла-
доней. Его взгляд остановился на мне.
     - А-а!  Костя! Старый друг! Помнишь, как ты меня дрессировал?
Отобьешь мяч - молодец, пропустишь - снежком в живот! Нехорошо над
животными издеваться,  они братья наши меньшие! Они - как дети ма-
лые,  беззащитные...  - Кащей хихикнул. - А коли так превращу-ка я
тебя в животное. Вот только в какое?
     - В тигра, - не задумываясь, предложил я.
     - Не,  не пойдет,  - покачал головой Орлик,  - в беззащитное,
говорю,  надо животное...  И чтобы птиц боялось!  Ты будешь мухой,
Костя, мухой!

                              - 67 -

     Он было потянулся за перышком, но вдруг остановился и затряс-
ся от беззвучного хохота. Затем объяснил причину своего веселья:
     - Превращу  тебя в муху и отправлю к Холмсу в книжку.  Пусть,
пока мир не исчезнет,  великий сыщик за мухами гоняется.  Вот при-
кол-то, а?!
     - А как он узнает, что я в его мире? - тянул я время.
     - Узнает,  узнает,  - заверил Орлик-Кащей,  - а не узнает,  и
ладно, не велика потеря. - Он выдернул перышко, поднес к клюву...
     И тут  мир  стал  стремительно вертеться вокруг меня,  люди и
сфинксы, кружась, выросли до неимоверных размеров, в ушах зазвене-
ло, все осветилось голубым светом, затем окуталось туманом...
     А еще через мгновение я летел над пустынной грязной  мостовой
возле  огромного,  вкусно  пахнущего  животного.  Животное махнуло
хвостом и чуть не пришибло меня.  Спасся я тем,  что  инстинктивно
отскочил вверх.  В ушах отчаянно жужжало. Я помотал головой, чтобы
избавиться от этого шума,  и вдруг понял, что жужжу-то я сам. Точ-
нее - мои крылышки. И только тут я окончательно осознал свое поло-
жение...

                           2Часть вторая.
                          2"Золотая муха".

              _Глава первая, короткая, но зато в ней мы
                    _с Холмсом ждем конца света.
                   _(Рассказывает доктор Ватсон.)
    
     ...Да, ужасная магия Кащея Бессмертного сработала! Мы с Холм-
сом оказались на Бейкер-Стрит,  в своих привычных  креслах,  перед
пылающим камином. Я с ужасом посмотрел на Шерлока.
     - Бог мой,  Холмс! Нас просто-напросто вышвырнули! Нас оскор-
били!
     Холмс молча достал из буфета бутылочку бренди, налил изрядную
дозу себе и мне,  поколебался, а затем налил третью рюмочку и пос-
тавил ее в клетку с черной мышью.  Мышь настороженно сверкнула  на
Шерлока  умными глазами,  но к рюмке не приблизилась.  Холмс пожал
плечами и занялся набивкой трубки.
     - Холмс!  - я не мог понять его спокойствия. - Что же вы мол-
чите? Нас оскорбили! Злодей торжествует! И что он сделает с бедным
генералом, со Смолянином, с детьми?
     - Не о том надо беспокоиться,  мой друг,  - печально  ответил
Холмс.  -  Подумайте лучше,  что Кащей собирается осуществить свою
угрозу, уничтожить детей, и, таким образом, всю реальность.
     - О да,  бедная реальность,  - согласился я.  - Бедные потом-
ки...  а они так славно жили, у них уже было развито электричество
и прочие науки... Может быть, наладить эвакуацию потомков к нам?
     - Бедные не только потомки, - возразил мне Холмс. - И эвакуа-
ция не поможет.  Мы ничуть не в лучшем положении. Ватсон, поймите,
ведь наш мир - вторичен!  Он существует лишь благодаря тому, что в
реальном мире есть книги, описывающие нас. И если реальный мир ис-
чезнет...
     - То исчезнем и мы? - догадался я.
     - Вновь делаете успехи,  доктор,  - похвалил меня  Холмс.  Но
обычной радости от его слов я не испытал. Шерлок тем временем при-
вычно пальнул в потолок из револьвера,  и  через  несколько  минут
приковыляла одетая лишь в ночную рубашку и тапочки миссис Хадсон.
     - Шампанского, - мрачно заявил Холмс. - И побольше.
     - Я и не заметила, как вы вошли, - покачала головой Хадсон. -
Ох, Холмс, вы меня удивляете...
     Через полчаса  мы  с Холмсом доканчивали третью бутылку.  Нам
хотелось забыть о грядущем конце света,  и,  признаюсь,  это почти
удалось...

                              - 68 -

     - Ват-сон,  клонит вас в сон,  - пьяно каламбурил  Шерлок,  -
закройте глазки,  увидите сказки... Ватсон, дорогой, как жаль, что
мы вскоре погибнем!
     - Ужасно... - подтвердил я. Над головой кружила назойливо гу-
дящая муха,  я скрутил в рулон "Файненшл таймс"  и  метким  ударом
сбил ее на пол. Сострил: - Ей конец света уже не страшен!
     - Одно меня утешает,  - вздохнул Холмс, - преступность исчез-
нет тоже!  И,  ведь мы, в какой-то степени, были причиной этого! Я
все-таки победил преступников! И негодяя Мориарти тоже!
     Некоторое время мы молчали, глядя в догорающий камин.
     - Холмс, пальните в потолок, - попросил я.
     - Зачем?
     - Пусть Хадсон принесет нам еще шампанского...
     - Доктор Ватсон!  Пожалейте миссис Хадсон.  Достаньте бутылку
сами...
     - Холмс,  пальните,  - продолжал настаивать я. - Понимаете...
после Афганистана я полюбил запах порохового дыма...
     - О! Понимаю... Но Ватсон, полночь уже минула.
     - Ну и что?
     - Истек срок нашего с Хадсон пари. Она не обязана сносить мои
прихоти. Увы... увы...
     Я понял,  что шампанского мне не дождаться.  А Холмс горестно
продолжил:
     - Увы... увы... О, женщины...
     Перед лицом надвигающейся катастрофы  я  мог  позволить  себе
быть бестактным:
     - Холмс, мы скоро погибнем... ответьте же мне, вашему предан-
ному другу и биографу. Почему вы не женаты?
     Шерлок помолчал. Потом взмахнул рукой, уронив при этом пустую
бутылку и тихо сказал:
     - Что ж,  теперь я могу признаться. Правда такова... ох, Ват-
сон. Итак, когда мы с моим братом Майкрофтом были еще детьми, про-
изошло событие, повлиявшее на всю нашу жизнь...
     Я весь превратился в большое оттопыренное ухо.  Узнать напос-
ледок одну из тайных черт моего друга - что может быть более  дос-
тойным завершением жизни? Но Холмс не успел докончить...
     - Че, не ждали? - резанул знакомый голос... и из распахнувше-
гося гардероба высунулся Смолянин. За ним жизнеутверждающе поблес-
кивала лысина Кубатая.
     - Бог мой! - Шерлок вскочил, с трудом удерживая равновесие, и
бросился к потомкам. - Кащей повержен? Мир спасен?!!
     - Хрен там, - вздохнул Смолянин, выпутываясь из разнообразных
одежд Шерлока,  висевших в гардеробе. Чего там только не было - от
немецкого  мундира  до дамского бального платья,  и все это сейчас
обвивало голые ноги переводчика,  стесняя его передвижение.  - Эта
падла всех нас победила! Костю... ох, не хочу вспоминать. Сфинксов
и нас в настоящую реальность выкинул...
     - Но мы еще не сдаемся!  - жизнерадостно заявил Кубатай. - Мы
еще побрыкаемся!  Для начала мы решили вновь объединиться с  вами.
Ватсон, у вас найдется глоток виски?
     - Генерал, вы же не пьете! - ужаснулся Смолянин.
     - Отставить!  - сверкнул глазами Кубатай,  и после неизбежной
суматохи мы расположились у столика.  Потомки выпили,  и  Кубатай,
откашлявшись, сказал:
     - Произошло следующее...
     И начал с того, что случилось с бедным Костей. Холмс схватил-
ся за голову, подлил себе из бутылки и мрачно повторил:
     - В муху... - И тут же вскричал: -  Муха! Ватсон!
     Я тоже вспомнил про свой недавний удар,  вскочил,  и в  ужасе
осмотрел пол. Хладный мушиный трупик лежал совсем рядом. Я бережно
положил его на ладонь, поднес к свету. Все сгрудились вокруг.

                              - 69 -

     - Неужели? - простонал Смолянин. - Костя! Чувачок!
     Муха лежала на спинке, безвольно обмякнув в моей ладони. Тон-
кие ножки трогательно обвисли. Какая-то неземная печаль и смирение
читались в ее позе.  Тощенькое тельце казалось невесомым.  А  ведь
как славно она еще недавно жужжала надо мной... О Боже! На мгнове-
ние мне показалось, что мушиные ножки дрогнули... Увы. Это неволь-
ная слеза исказила зрение.
     - Убийца!  - мрачно глядя на меня произнес Кубатай.  - Ребен-
ка... Газетой... Можно сказать - на взлете!
     - Я не хотел!  - простонал я,  заливаясь слезами раскаяния  и
подумывая, не упасть ли в обморок. - Я не знал!
     - Маньяк... - процедил Смолянин. - Он был такой веселый, веж-
ливый мальчик! Русский язык знал!

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг