ружился, мы и зовем его ласково - Орлик...
Было слышно, как на улице Стас зовет:
- Орлик, Орлик!..
- Имя для птицы, имя для птицы, - забормотал Кубатай, -
что-то это знакомое...
- К тому же Орлик не просто пингвин, а Королевский пингвин, -
добавил я.
- Вот как? - заинтересовался Холмс. - И как же он сюда попал,
побывав при дворе Ее Величества?
- Да он не в том смысле королевский, - принялся объяснять я,
- а в том, что самый крупный, просто огромный. Как есть просто пу-
деля и королевские пуделя...
- ... Имя для птицы... - Продолжал бормотать Кубатай. -
Вспомнил! Так называлась повесть одного древнерусского бояна! Его
звали Шефнер!
- Не Шефнер, а шефоньер, - возразил Смолянин. - И не баян
это, а шкаф такой.
- Кстати, о шкафах, - подал голос Ватсон. - А как мы отсюда
выберемся? Тут шкаф-то есть?
- Хорошо, что ребята случайно сами в шкаф не залезли, - зая-
вил вдруг Кубатай. - А то вернулись бы в замок без нашей помощи...
а мы так старались...
Тут нашу абсурдную беседу, высунувшись снаружи, прервал Стас:
- Идите все сюда, Орлик появился!
Мы полезли к выходу, а Стас еще раз крикнул:
- Орлик, Орлик!..
Навстречу, переваливаясь с боку на бок, спешил наш любимец.
Кубатай присвистнул:
- Да-а, таких особей я еще не видывал. В нем метра два росту,
а то и больше!
- Это еще что! - расхвастался Стас. - А какой он умный! Рыбу
и яйца нам носит! В футбол играет! Танцует! Вот, смотрите! - Он
принялся бить в ладоши и напевать:
- Ну-ка, Орлик, потанцуй,
Потанцуй, потанцуй!..
Приблизившись, наша мудрая птица, что-то доверчиво лопоча,
принялась подпрыгивать в такт, слегка выбрасывая вперед то левую,
то правую ногу-ласту.
Некоторое время все завороженно следили за его танцем. Потом,
наверное от того, что искуственные сфинксы более, чем люди, равно-
душны к живой природе, Шурла нетерпеливо заявил:
- Все это прекрасно, но пора возвращаться на Большую землю.
- А можно мы Орлика с собой возьмем? - отозвался Стас.
- Это исключено, - ответил Шидла. - Во-первых, вы уже знаете,
что из будущего в прошлое ничего переносить нельзя, а во-вторых,
- 66 -
еще не известно, чем грозит перенос на длительное время живого су-
щества из вымышленного мира в реальный. И в-третьих, наконец, в
хроноскафе просто не хватит места.
На мой удивленный взгляд он ответил:
- Мы воссоздали аппарат. Сейчас он дожидается возле замка.
- Нафиг он нужен, хроноскаф ваш? - вмешался Смолянин. - Все
можно сделать проще. У Кащея в библиотеке есть книжка, "Сегодня,
мама!" называется, через нее пацанов и нужно в их мир отправить. А
хроноскаф ваш дурацкий ломается все время.
- Ошибаетесь, - заявил Шидла. - Повесть - это вымышленная ре-
альность...
- Ага, вымышленная! - возмутился Смолянин. - Самая что ни на
есть настоящая! Я сам читал, там все точно написано, все так, как
и было!
- Думается, коллега прав, - выразил свое мнение Кубатай. -
Считаю, реальный мир, и мир достаточно реалистически исполненного
документального произведения могут совпадать.
- Мяу!!! - возмущенно заорал Шидла, но, тронув гриву лапой,
его остановил Мегла:
- Возможно вы и правы, - дипломатично сказал он ДЗР-овцам. -
Но это - лишь версия. Стоит ли рисковать, если у нас есть хронос-
каф?
- Хроноскаф, хроноскаф... - скривился Смолянин. - Говорю, ло-
мается он у вас!
- К тому же в него Орлик не влезет, - заявил Стас, как будто
других преград к тому, чтобы взять птицу с собой, не было. Что ма-
ма, например, скажет?
А Орлик тем временем так раздухарился, что я не верил своим
глазам. Высота его прыжков достигла чуть ли не человеческого рос-
та. Прыгая, он стал кружить вокруг нас, а потом вдруг завыл жутким
хриплым голосом стасову песенку:
- Ну-ка, Орлик, потанцуй,
Потанцуй, потанцуй!..
Спорщики разом замолкли и уставились на него. А Орлик, не
прекращая прыгать, сначала страшно захохотал, а потом заговорил:
- Что примолкли, сердечные? Не узнаете? Это ж я, Кащей! Об-
хитрил я вас! Давно вас тут дожидаюсь! Вот прикол-то, а?! Не мо-
гу!..
Тут, тяжело рухнув на землю, он, наконец, остановился и зло-
веще нас оглядел.
- Не вышло, не вышло у вас меня обскакать... Так, с кого нач-
нем? С тебя, пожалуй, - ткнул он крылом в Холмса. - Вы с дружком
мне пакостей еще не делали, не буду голову ломать, во что вас
превратить, отправляйтесь просто в свою книжку... - С этими слова-
ми Орлик-Кащей выдернул из головы перышко, дунул и шепнул что-то.
Вспыхнуло голубое пламя, громыхнуло, словно после грозы, на
миг Холмс и Ватсон окутались белесым туманом, а когда туман рассе-
ялся, англичан на том месте уже не было.
- Так-так-так, - похлопал Орлик крыльями, что у пингвинов,
по-видимому, соответствует человеческому довольному потиранию ла-
доней. Его взгляд остановился на мне.
- А-а! Костя! Старый друг! Помнишь, как ты меня дрессировал?
Отобьешь мяч - молодец, пропустишь - снежком в живот! Нехорошо над
животными издеваться, они братья наши меньшие! Они - как дети ма-
лые, беззащитные... - Кащей хихикнул. - А коли так превращу-ка я
тебя в животное. Вот только в какое?
- В тигра, - не задумываясь, предложил я.
- Не, не пойдет, - покачал головой Орлик, - в беззащитное,
говорю, надо животное... И чтобы птиц боялось! Ты будешь мухой,
Костя, мухой!
- 67 -
Он было потянулся за перышком, но вдруг остановился и затряс-
ся от беззвучного хохота. Затем объяснил причину своего веселья:
- Превращу тебя в муху и отправлю к Холмсу в книжку. Пусть,
пока мир не исчезнет, великий сыщик за мухами гоняется. Вот при-
кол-то, а?!
- А как он узнает, что я в его мире? - тянул я время.
- Узнает, узнает, - заверил Орлик-Кащей, - а не узнает, и
ладно, не велика потеря. - Он выдернул перышко, поднес к клюву...
И тут мир стал стремительно вертеться вокруг меня, люди и
сфинксы, кружась, выросли до неимоверных размеров, в ушах зазвене-
ло, все осветилось голубым светом, затем окуталось туманом...
А еще через мгновение я летел над пустынной грязной мостовой
возле огромного, вкусно пахнущего животного. Животное махнуло
хвостом и чуть не пришибло меня. Спасся я тем, что инстинктивно
отскочил вверх. В ушах отчаянно жужжало. Я помотал головой, чтобы
избавиться от этого шума, и вдруг понял, что жужжу-то я сам. Точ-
нее - мои крылышки. И только тут я окончательно осознал свое поло-
жение...
2Часть вторая.
2"Золотая муха".
_Глава первая, короткая, но зато в ней мы
_с Холмсом ждем конца света.
_(Рассказывает доктор Ватсон.)
...Да, ужасная магия Кащея Бессмертного сработала! Мы с Холм-
сом оказались на Бейкер-Стрит, в своих привычных креслах, перед
пылающим камином. Я с ужасом посмотрел на Шерлока.
- Бог мой, Холмс! Нас просто-напросто вышвырнули! Нас оскор-
били!
Холмс молча достал из буфета бутылочку бренди, налил изрядную
дозу себе и мне, поколебался, а затем налил третью рюмочку и пос-
тавил ее в клетку с черной мышью. Мышь настороженно сверкнула на
Шерлока умными глазами, но к рюмке не приблизилась. Холмс пожал
плечами и занялся набивкой трубки.
- Холмс! - я не мог понять его спокойствия. - Что же вы мол-
чите? Нас оскорбили! Злодей торжествует! И что он сделает с бедным
генералом, со Смолянином, с детьми?
- Не о том надо беспокоиться, мой друг, - печально ответил
Холмс. - Подумайте лучше, что Кащей собирается осуществить свою
угрозу, уничтожить детей, и, таким образом, всю реальность.
- О да, бедная реальность, - согласился я. - Бедные потом-
ки... а они так славно жили, у них уже было развито электричество
и прочие науки... Может быть, наладить эвакуацию потомков к нам?
- Бедные не только потомки, - возразил мне Холмс. - И эвакуа-
ция не поможет. Мы ничуть не в лучшем положении. Ватсон, поймите,
ведь наш мир - вторичен! Он существует лишь благодаря тому, что в
реальном мире есть книги, описывающие нас. И если реальный мир ис-
чезнет...
- То исчезнем и мы? - догадался я.
- Вновь делаете успехи, доктор, - похвалил меня Холмс. Но
обычной радости от его слов я не испытал. Шерлок тем временем при-
вычно пальнул в потолок из револьвера, и через несколько минут
приковыляла одетая лишь в ночную рубашку и тапочки миссис Хадсон.
- Шампанского, - мрачно заявил Холмс. - И побольше.
- Я и не заметила, как вы вошли, - покачала головой Хадсон. -
Ох, Холмс, вы меня удивляете...
Через полчаса мы с Холмсом доканчивали третью бутылку. Нам
хотелось забыть о грядущем конце света, и, признаюсь, это почти
удалось...
- 68 -
- Ват-сон, клонит вас в сон, - пьяно каламбурил Шерлок, -
закройте глазки, увидите сказки... Ватсон, дорогой, как жаль, что
мы вскоре погибнем!
- Ужасно... - подтвердил я. Над головой кружила назойливо гу-
дящая муха, я скрутил в рулон "Файненшл таймс" и метким ударом
сбил ее на пол. Сострил: - Ей конец света уже не страшен!
- Одно меня утешает, - вздохнул Холмс, - преступность исчез-
нет тоже! И, ведь мы, в какой-то степени, были причиной этого! Я
все-таки победил преступников! И негодяя Мориарти тоже!
Некоторое время мы молчали, глядя в догорающий камин.
- Холмс, пальните в потолок, - попросил я.
- Зачем?
- Пусть Хадсон принесет нам еще шампанского...
- Доктор Ватсон! Пожалейте миссис Хадсон. Достаньте бутылку
сами...
- Холмс, пальните, - продолжал настаивать я. - Понимаете...
после Афганистана я полюбил запах порохового дыма...
- О! Понимаю... Но Ватсон, полночь уже минула.
- Ну и что?
- Истек срок нашего с Хадсон пари. Она не обязана сносить мои
прихоти. Увы... увы...
Я понял, что шампанского мне не дождаться. А Холмс горестно
продолжил:
- Увы... увы... О, женщины...
Перед лицом надвигающейся катастрофы я мог позволить себе
быть бестактным:
- Холмс, мы скоро погибнем... ответьте же мне, вашему предан-
ному другу и биографу. Почему вы не женаты?
Шерлок помолчал. Потом взмахнул рукой, уронив при этом пустую
бутылку и тихо сказал:
- Что ж, теперь я могу признаться. Правда такова... ох, Ват-
сон. Итак, когда мы с моим братом Майкрофтом были еще детьми, про-
изошло событие, повлиявшее на всю нашу жизнь...
Я весь превратился в большое оттопыренное ухо. Узнать напос-
ледок одну из тайных черт моего друга - что может быть более дос-
тойным завершением жизни? Но Холмс не успел докончить...
- Че, не ждали? - резанул знакомый голос... и из распахнувше-
гося гардероба высунулся Смолянин. За ним жизнеутверждающе поблес-
кивала лысина Кубатая.
- Бог мой! - Шерлок вскочил, с трудом удерживая равновесие, и
бросился к потомкам. - Кащей повержен? Мир спасен?!!
- Хрен там, - вздохнул Смолянин, выпутываясь из разнообразных
одежд Шерлока, висевших в гардеробе. Чего там только не было - от
немецкого мундира до дамского бального платья, и все это сейчас
обвивало голые ноги переводчика, стесняя его передвижение. - Эта
падла всех нас победила! Костю... ох, не хочу вспоминать. Сфинксов
и нас в настоящую реальность выкинул...
- Но мы еще не сдаемся! - жизнерадостно заявил Кубатай. - Мы
еще побрыкаемся! Для начала мы решили вновь объединиться с вами.
Ватсон, у вас найдется глоток виски?
- Генерал, вы же не пьете! - ужаснулся Смолянин.
- Отставить! - сверкнул глазами Кубатай, и после неизбежной
суматохи мы расположились у столика. Потомки выпили, и Кубатай,
откашлявшись, сказал:
- Произошло следующее...
И начал с того, что случилось с бедным Костей. Холмс схватил-
ся за голову, подлил себе из бутылки и мрачно повторил:
- В муху... - И тут же вскричал: - Муха! Ватсон!
Я тоже вспомнил про свой недавний удар, вскочил, и в ужасе
осмотрел пол. Хладный мушиный трупик лежал совсем рядом. Я бережно
положил его на ладонь, поднес к свету. Все сгрудились вокруг.
- 69 -
- Неужели? - простонал Смолянин. - Костя! Чувачок!
Муха лежала на спинке, безвольно обмякнув в моей ладони. Тон-
кие ножки трогательно обвисли. Какая-то неземная печаль и смирение
читались в ее позе. Тощенькое тельце казалось невесомым. А ведь
как славно она еще недавно жужжала надо мной... О Боже! На мгнове-
ние мне показалось, что мушиные ножки дрогнули... Увы. Это неволь-
ная слеза исказила зрение.
- Убийца! - мрачно глядя на меня произнес Кубатай. - Ребен-
ка... Газетой... Можно сказать - на взлете!
- Я не хотел! - простонал я, заливаясь слезами раскаяния и
подумывая, не упасть ли в обморок. - Я не знал!
- Маньяк... - процедил Смолянин. - Он был такой веселый, веж-
ливый мальчик! Русский язык знал!
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг