Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
меня побери, "Мертвых душ"! А?
     - Страшно подумать, - подтвердил Бегемот.
     - Да, - продолжал Коровьев, -  удивительных  вещей  можно  ожидать  в
парниках этого  дома,  объединившего  под  своей  крышей  несколько  тысяч
подвижников, решивших отдать беззаветно свою жизнь на служение Мельпомене,
Полигимнии и Талии. Ты представляешь себе,  какой  поднимется  шум,  когда
кто-нибудь из них для начала преподнесет читающей публике "Ревизора"  или,
на самый худой конец "Евгения Онегина"!
     - И очень просто, - опять-таки подтвердил Бегемот.
     - Да, - продолжал Коровьев и озабоченно поднял палец - но! Но, говорю
я и повторяю это - но! Если на эти нежные тепличные  растения  не  нападет
какой-нибудь микроорганизм, не подточит их в корне, если они не загниют! А
это бывает с ананасами! Ой-ой-ой, как бывает!
     - Кстати, - осведомился Бегемот, просовывая свою круглую голову через
дыру в решетке, - что это они делают на веранде?
     - Обедают, - объяснил Коровьев, - добавлю к этому, дорогой  мой,  что
здесь очень недурной и недорогой ресторан. А я, между тем,  как  и  всякий
турист перед дальнейшим путешествием, испытываю желание закусить и  выпить
большую ледяную кружку пива.
     - И я тоже, - ответил Бегемот, и оба негодяя зашагали по  асфальтовой
дорожке под липами прямо к веранде не чуявшего вины ресторана.
     Бледная и скучающая гражданка в белых носочках и белом же беретике  с
хвостиком сидела на венском стуле у входа на веранду с угла,  там,  где  в
зелени трельяжа было устроено входное  отверстие.  Перед  нею  на  простом
кухонном столе лежала толстая конторского типа книга, в которую гражданка,
неизвестно для каких причин, записывала входящих в ресторан.  Этой  именно
гражданкой и были остановлены Коровьев и Бегемот.
     - Ваши удостоверения? - она с удивлением глядела на пенсне Коровьева,
а также на примус Бегемота, и на разорванный Бегемотов локоть.
     - Приношу  вам  тысячу  извинений,  какие  удостоверения?  -  спросил
Коровьев удивляясь.
     - Вы писатели? - в свою очередь, спросила гражданка.
     - Безусловно, - с достоинством ответил Коровьев.
     - Ваши удостоверения? - повторила гражданка.
     - Прелесть моя... - начал нежно Коровьев.
     - Я не прелесть, - перебила его гражданка.
     - О, как это жалко, - разочарованно сказал Коровьев  и  продолжал:  -
ну, что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма  приятно,
можете не быть ею. Так вот, чтобы  убедиться  в  том,  что  Достоевский  -
писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы
любых пять страниц из любого его романа, и без  всякого  удостоверения  вы
убедитесь, что имеете дело с  писателем.  Да  я  полагаю,  что  у  него  и
удостоверения никакого не было! Как ты думаешь?  -  обратился  Коровьев  к
Бегемоту.
     - Пари держу, что не было, - ответил тот, ставя примус на стол  рядом
с книгой и вытирая пот рукою на закопченном лбу.
     -  Вы  не  Достоевский,  -  сказала  гражданка,  сбиваемая  с   толку
Коровьевым.
     - Ну, почем знать, почем знать, - ответил тот.
     - Достоевский умер, - сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.
     - Протестую, - горячо воскликнул Бегемот. - Достоевский бессмертен!
     - Ваши удостоверения, граждане, - сказала гражданка.
     - Помилуйте, это, в конце концов, смешно, - не сдавался  Коровьев,  -
вовсе не удостоверением определяется писатель, а тем, что он пишет!  Почем
вы знаете, какие замыслы роятся у меня в голове? Или в этой голове? - и он
указал на голову Бегемота, с которой тот тотчас снял  кепку,  как  бы  для
того, чтобы гражданка могла получше осмотреть ее.
     - Пропустите, граждане, - уже нервничая, сказала она.
     Коровьев и Бегемот  посторонились  пропустили  какого-то  писателя  в
сером костюме, в летней  без  галстука  белой  рубашке,  воротник  которой
широко лежал на воротнике  пиджака,  и  с  газетой  под  мышкой.  Писатель
приветливо кивнул, на ходу поставил в  подставленной  ему  книге  какую-то
закорючку и проследовал на веранду.
     - Увы, не нам,  не  нам,  -  грустно  заговорил  Коровьев,  -  а  ему
достанется эта ледяная кружка пива, о которой мы,  бедные  скитальцы,  так
мечтали с тобой, положение наше печально и затруднительно, и  я  не  знаю,
как быть.
     Бегемот только горько развел руками и надел кепку на круглую  голову,
поросшую густым волосом, очень похожим на кошачью шерсть. И в этот  момент
негромкий, но властный голос прозвучал над головой гражданки:
     - Пропустите, Софья Павловна.
     Гражданка с  книгой  изумилась:  в  зелени  трельяжа  возникла  белая
фрачная грудь и клинообразная борода флибустьера. Он приветливо глядел  на
двух сомнительных оборванцев и, даже более того, делал им  пригласительные
жесты. Авторитет Арчибальда Арчибальдовича был вещью, серьезно ощутимой  в
ресторане, которым он заведовал,  и  Софья  Павловна  покорно  спросила  у
Коровьева:
     - Как ваша фамилия?
     - Панаев, - вежливо ответил тот. Гражданка  записала  эту  фамилию  и
подняла вопросительный взор на Бегемота.
     - Скабичевский, - пропищал тот, почему-то указывая  на  свой  примус.
Софья Павловна записала и это и пододвинула книгу посетителям,  чтобы  они
расписались в  ней.  Коровьев  против  Панаев  написал  "Скабичевский",  А
Бегемот против Скабичевского написал  "Панаев".  Арчибальд  Арчибальдович,
совершенно поражая Софью Павловну, обольстительно улыбаясь, повел гостей к
лучшему столику в противоположном конце веранды, туда,  где  лежала  самая
густая тень, к столику, возле которого весело играло  солнце  в  одном  из
прорезов трельяжной зелени. Софья же Павловна, моргая от изумления,  долго
изучала странные записи, сделанные неожиданными посетителями в книге.
     Официантов  Арчибальд  Арчибальдович  удивил  не  менее,  чем   Софью
Павловну. Он лично отодвинул стул от столика, приглашая  Коровьева  сесть,
мигнул одному, что-то шепнул другому, и два  официанта  засуетились  возле
новых гостей,  один  из  которых  свой  примус  поставил  рядом  со  своим
порыжевшим ботинком на пол. Немедленно исчезла со столика старая  скатерть
в желтых пятнах, в воздухе, хрустя крахмалом,  взметнулась  белейшая,  как
бедуинский бурнус, а Арчибальд Арчибальдович уже  шептал  тихо,  но  очень
выразительно, склоняясь к самому уху Коровьева:
     - Чем буду потчевать? Балычок  имею  особенный...  у  архитекторского
съезда оторвал...
     - Вы... э... дайте нам вообще  закусочку...  э...  -  благожелательно
промычал Коровьев, раскидываясь на стуле.
     - Понимаю,  -  закрывая  глаза,  многозначительно  ответил  Арчибальд
Арчибальдович.
     Увидев,  как  обращается  с  весьма  сомнительными  посетителями  шеф
ресторана,  официанты  оставили  всякие  сомнения  и  принялись  за   дело
серьезно. Один уже подносил спичку Бегемоту, вынувшему из кармана окурок и
всунувшего его в рот, другой подлетел, звеня зеленым стеклом и выставляя у
приборов рюмки, лафитники и тонкостенные бокалы,  из  которых  так  хорошо
пьется нарзан под тентом... нет, забегая вперед,  скажем...  пился  нарзан
под тентом незабвенной грибоедовской веранды.
     -  Филейчиком  из  рябчика  могу  угостить,  -  музыкально   мурлыкал
Арчибальд Арчибальдович.  Гость  в  треснувшем  пенсне  полностью  одобрял
предложения  командира  брига  и  благосклонно  глядел  на   него   сквозь
бесполезное стеклышко.
     Обедающий  за  соседним  столиком   беллетрист   Петраков-Суховей   с
супругой,  Доедающий  свиной  эскалоп,  со  свойственной  всем   писателям
наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и  очень  и
очень заудивлялся. А  супруга  его,  очень  почтенная  дама,  просто  даже
приревновала пирата к Коровьеву и даже ложечкой постучала...  -  и  что  ж
это, дескать, нас задерживают... пора и мороженое подавать! В чем дело?
     Однако,   послав   Петраковой   обольстительную   улыбку,   Арчибальд
Арчибальдович направил к ней официанта, а сам не покинул  дорогих  гостей.
Ах, умен был Арчибальд  Арчибальдович!  А  уж  наблюдателен,  пожалуй,  не
менее, чем и сами  писатели.  Арчибальд  Арчибальдович  знал  о  сеансе  в
Варьете, и  о  многих  других  происшествиях  этих  дней,  слышал,  но,  в
противоположность другим, мимо ушей не пропустил ни слова "клетчатый",  ни
слова "кот". Арчибальд Арчибальдович сразу догадался, кто его  посетители.
А догадавшись, натурально, ссориться с ними не стал. А вот Софья  Павловна
хороша! Ведь это надо же выдумать - преграждать этим двум путь на веранду!
А впрочем, что с нее спрашивать.
     Надменно тыча ложечкой в раскисающее сливочное  мороженое,  Петракова
недовольными глазами глядела, как столик  перед  двумя  одетыми  какими-то
шутами гороховыми как  бы  по  волшебству  обрастает  яствами.  До  блеска
вымытые салатные листья уже торчали з  вазы  со  свежей  икрой...  Миг,  и
появилось  на  специально  пододвинутом   отдельном   столике   запотевшее
серебряное ведерко...
     Лишь убедившись, что все сделано по чести, лишь тогда, когда в  руках
официантов  прилетела  закрытая  сковорода,  в  которой   то-то   ворчало,
Арчибальд   Арчибальдович   позволил   себе   покинуть   двух   загадочных
посетителей, да и то предварительно шепнув им:
     - Извините! На минутку! Лично пригляжу за филейчиками. Он отлетел  от
столика и скрылся во  внутреннем  ходе  ресторана.  Если  бы  какой-нибудь
наблюдатель мог проследить дальнейшие действия Арчибальда  Арчибальдовича,
они, несомненно, показались ы ему несколько загадочными.
     Шеф отправился вовсе не на кухню наблюдать за филейчиками, в кладовую
ресторана. Он открыл ее своим ключом, закрылся в  ей,  вынул  из  ларя  со
льдом,  осторожно,  чтобы  не  запачкать  манжет,  два  увесистых  балыка,
запаковал их в газетную бумагу, аккуратно перевязал веревочкой и отложил в
сторону. Затем в соседней комнате проверил, на месте ли его летнее  пальто
на шелковой подкладке и шляпа, и лишь после этого  проследовал  на  кухню,
где повар старательно разделывал обещанные гостям пиратом филейчики.
     Нужно сказать,  что  странного  или  загадочного  во  всех  действиях
Арчибальда Арчибальдовича вовсе не было и странными такие действия мог  бы
счесть лишь наблюдатель поверхностный. Поступки Арчибальда  Арчибальдовича
совершенно логически  вытекали  из  всего  предыдущего.  Знание  последних
событий, а главным образом - феноменальное чутье Арчибальда Арчибальдовича
подсказывали шефу грибоедовского ресторана, что обед его двух  посетителей
будет хотя и обилен  и  роскошен,  но  крайне  непродолжителен.  И  чутье,
никогда не обманывавшее флибустьера, не подвело его и на сей раз.
     В то время как Коровьев и Бегемот Чокались второй  рюмкой  прекрасной
холодной московской двойной очистки водки, появился на  веранде  потный  и
взволнованный  хроникер  Боба  Кандалупский,  известный  в  Москве   своим
поразительным всеведением, и сейчас же подсел к Петраковым.  Положив  свой
разбухший портфель на столик, Боба  немедленно  всунул  свои  губы  в  ухо
Петракову и зашептал в него какие-то  очень  соблазнительные  вещи.  Мадам
Петракова, изнывая от любопытства, и сове ухо подставила к пухлым масленым
губам Бобы. А тот, изредка воровски оглядываясь, все шептал  и  шептал,  и
можно было расслышать отдельные слова, вроде таких:
     - Клянусь вам честью! На Садовой,  на  Садовой,  -  Боба  еще  больше
снизил голос, - не берут пули! Пули... пули... бензин, пожар... пули...
     - Вот этих бы  врунов,  которые  распространяют  гадкие  слухи,  -  в
негодовании несколько громче, чем хотел бы  Боба,  загудела  контральтовым
голосом мадам Петракова, - вот их бы следовало разъяснить! Ну, ничего, так
и будет, их приведут в порядок! Какие вредные враки!
     - Какие же  враки,  Антонида  Порфирьевна!  -  воскликнул  огорченный
неверием супруги писателя Боба и опять засвистел: - Говорю  вам,  пули  не
берут... А теперь пожар... Они по воздуху... по воздуху, - Боба шипел,  не
подозревая того, что те,  о  ком  он  рассказывает,  сидят  рядом  с  ним,
наслаждаясь его свистом. Впрочем, это наслаждение скоро  прекратилось.  Из
внутреннего хода ресторана на веранду стремительно  вышли  трое  мужчин  с
туго перетянутыми ремнями талиями, в крагах  и  с  револьверами  в  руках.
Передний крикнул звонко и страшно:
     - Ни с места! - и тотчас все трое открыли стрельбу на веранде, целясь
в голову Коровьеву и Бегемоту. Оба обстреливаемые  сейчас  же  растаяли  в
воздухе, а из примуса ударил столб огня прямо в тент. Как бы зияющая пасть
с черными краями появилась в тенте и стала расползаться  во  все  стороны.
Огонь, проскочив сквозь нее, поднялся до самой крыши грибоедовского  дома.
Лежащие на окне второго этажа папки с бумагами в  комнате  редакции  вдруг
вспыхнули, а за ними схватило штору, и тут огонь, гудя, как  будто  кто-то
его раздувал, столбами пошел внутрь теткиного дома.
     Через несколько секунд по асфальтовым дорожкам,  ведущим  к  чугунной
решетке бульвара, откуда в среду вечером пришел не  понятый  никем  первый
вестник  несчастья  Иванушка,  теперь   бежали   недообедавшие   писатели,
официанты, Софья Павловна, Боба, Петракова, Петраков.
     Заблаговременно вышедший через боковой ход, никуда не убегая и никуда
не спеша, как капитан, который обязан  покинуть  горящий  бриг  последним,
стоял спокойный  Арчибальд  Арчибальдович  в  легком  пальто  на  шелковой
подкладке, с двумя балыковыми бревнами под мышкой.



                29. СУДЬБА МАСТЕРА И МАРГАРИТЫ ОПРЕДЕЛЕНА

     На закате солнца высоко над городом на  каменной  террасе  одного  из
самых красивых зданий в Москве, здания, построенного около полутораста лет
назад, находились двое: Воланд и Азазелло. Они  не  были  видны  снизу,  с
улицы, так как их закрывала от  ненужных  взоров  балюстрада  с  гипсовыми
вазами и гипсовыми цветами. Но им город был виден почти до самых краев.
     Воланд сидел на складном табурете, одетый в черную свою  сутану.  Его
длинная широкая шпага  была  воткнута  между  двумя  рассекшимися  плитами
террасы  вертикально,  так  что  получились  солнечные  часы.  Тень  шпаги
медленно и неуклонно  удлинялась,  подползая  к  черным  туфлям  на  ногах
сатаны. Положив острый подбородок на  кулак,  скорчившись  на  табурете  и
поджав одну ногу под себя,  Воланд  не  отрываясь  смотрел  на  необъятное
сборище дворцов, гигантских домов и маленьких, обреченных на  слом  лачуг.
Азазелло, расставшись со своим  современным  нарядом,  то  есть  пиджаком,
котелком,  лакированными  туфлями,  одетый,  как  и  Воланд,   в   черное,
неподвижно стоял невдалеке от своего  повелителя,  так  же  как  и  он  не
спуская глаз с города.
     Воланд заговорил:
     - Какой интересный город, не правда ли?
     Азазелло шевельнулся и ответил почтительно:
     - Мессир, мне больше нравится Рим!
     - Да, это дело вкуса, - ответил Воланд.
     Через некоторое  время  опять  раздался  его  голос:  но  тут  что-то
заставило Воланда отвернуться  от  города  и  обратить  свое  внимание  на
круглую башню, которая была у него за спиною на крыше. Из стены  ее  вышел
оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в  хитоне,  в  самодельных
сандалиях, чернобородый.
     - Ба! - воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на  вошедшего,  -  менее
всего можно было ожидать тебя здесь! Ты  с  чем  пожаловал,  незваный,  но
предвиденный гость?
     - Я  к  тебе,  дух  зла  и  повелитель  теней,  -  ответил  вошедший,
исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.
     - Если ты ко мне, то почему же ты не  поздоровался  со  мной,  бывший
сборщик податей? - заговорил Воланд сурово.
     - Потому что я не хочу,  чтобы  ты  здравствовал,  -  ответил  дерзко
вошедший.
     - Но тебе придется примириться с этим, - возразил Воланд,  и  усмешка
искривила его рот, - не успел ты появиться на крыше, как уже сразу отвесил
нелепость, и я тебе скажу, в чем она - в  твоих  интонациях.  Ты  произнес
свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не  будешь
ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не
существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с  нее  исчезли  тени?
Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот  тень  от  моей  шпаги.  Но
бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать  весь
земной шар, снеся с него  прочь  все  деревья  и  все  живое  из-за  твоей
фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп.
     - Я не буду с тобою спорить, старый софист, - ответил Левий Матвей.
     - Ты и не можешь со мной спорить, по той причине,  о  которой  я  уже
упомянул, - ты глуп, - ответил Воланд и спросил: - Ну, говори  кратко,  не
утомляя меня, зачем появился?
     - Он прислал меня.
     - Что же он велел передать тебе, раб?
     - Я не раб, - все более озлобляясь, ответил Левий  Матвей,  -  я  его
ученик.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг