Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - И без него справимся, - говорит наконец черноволосый.
  - Знаешь, га-Мавет, - неожиданно злится рогатый, - это ты должен был
справиться еще там, в замке.
  - Я немного растерялся...
  - Скажи - испугался, - смеется Арескои одними губами.
  - Глупости, - спокойно возражает Малах га-Мавет, грозный Бог Смерти.
- Ты бы тоже не стал убивать мертвую игрушку, бездушную куклу. Кто же
знал, что Арра пробудил ее? А бояться и тогда, и сейчас просто нелепо.
  - Нельзя недооценивать противника, - наставительно замечает Арескои.
  - Что-то ты, желтоглазый, ударился в лирику.
  Га-Мавет молчит. Ни один мускул не дрожит на его словно изваянном из
камня лице, на котором отдельной жизнью живут желтые глаза с вертикальными
зрачками. Он ослепительно красив и страшен одновременно.
  - Хорошо, - обращается к ним Кодеш. - Я уничтожу их.
  - Будь осторожен, - предупреждает Арескои. - У нее мечи Гоффаннона.
  - Она же не знает; как ими пользоваться.
  - Зато клинки сами все знают, - усмехается га-Мавет. И добавляет
тихо, чтобы его никто не слышал:
  - Просто это великое счастье, что она ничего не помнит...

  ***

  На лес опускается звездная бархатная ночь.
  - Болото, - с тоской сказал Бордонкай, ступая ев ей ножищей на зыбкую
почву. - Я совсем не люблю болот.
  - Боги, - взмолился альв, - он говорит это как будто кто-нибудь любит
болота.
  - А ты разве не любишь? - искренне изумился исполин. - Ты же лесной.
  - Я не лесной, а библиотечный. Просто я никак попаду в свою
библиотеку. И если события будут развиваться так и дальше, то, боюсь,
никогда не попаду.
  - Сколько шума из-за одного несчастного болота. Внешне беззаботный
ингевон весело тюкал топором отобранным у трикстеров, вырубая длинные
легкие кусты из орешника. - Подумаешь, болото! Пройдем нибудь, нам
торопиться надо.
  - Не забывай, что это Аллефельд, - предостерег его Довалонга. -
Бояться нет смысла, но и пренебрегать опасностью не стоит.
  - Какой опасностью?! - взвился Джангарай, которому аллоброг с самого
начала пришелся не по душе. Ловалонга был аристократом до мозга костей, а
Джангарай, несмотря на свое происхождение, не любил таких холеных молодых
людей со спокойными лицами и сдержанными чувствами.
  - Опасностей здесь хоть отбавляй, - примирительно вставила Каэтана. -
Самая страшная из них - рассориться между собой. Лучше решайте быстрее,
как пойдем через болото.
  - Очень просто, - моментально успокоился ингевон. - Обвяжемся
веревками, вооружимся шестами - и вперед. Я пойду первым, буду нащупывать
путь. Бордонкай - последним. Идем след в след, старайтесь ни на полшага в
сторону не отступать. Если кто провалится - не паниковать вытащим, нас
много. - И добавил неожиданно:
  - Я ведь из Тевера по болотам уходил, когда на меня розыск объявили.
Ну ничего. Однажды я найду того, кто убил учителя Амадонгху, и посчитаюсь
с ним. - Эти слова Джангарай говорил, завязывая на поясе крепкую веревку
из запасов Каэтаны.
  Спутники, слушая его, быстро и молча собирались. Самые необходимые
вещи были уложены в заплечные мешки. Оружие крепко привязано к телу. Руки
оставались свободными.
  - Боюсь болот, - опять прозвучал голос Бордонкая. - Как подумаю, что.
мне придется утонуть в болоте - оторопь берет,
  - А отчего придется? - ужаснулся Воршуд. - Предсказали?
  - Нет, что ты, - испугался воин. - Это я сам так думаю, что очень уж
страшная смерть получается.
  - Назови мне, голубчик, не страшную смерть, - полюбопытствовал
Джангарай. - Может, мне удастся довериться с богами насчет нее.
  - Не знаю, - пожал плечами Бордонкай. - По мне, лучше погибнуть в
бою, чем тут завязнуть...
  Он реальным жестом отверг шест и взялся за копье.
  Когда все были готовы и встали цепочкой друг за другом, Джангарай
прощупал дно шестом и сделал первый решительный шаг. Но тут же провалился
по колено и воскликнул:
  - Ух ты!
  Всюду вокруг них была непрозрачная липкая жижа Рассветало. Стоял
молочно-белый туман, и ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки.
Беглецы понимали, что идти по болотам в тумане рискованно до крайности.
  - Откуда-то отсюда, из чащоб Аллефельда, принесли ваши мечи, - сказал
Джангарай Каэтане.
  - Лучше бы кто-нибудь объяснил, откуда меня сюда принесло, -
пробормотала она, яростно тыча шестом в дно вокруг себя.
  Джангарай шагал довольно быстро и уверенно выбирал дорогу. Маленький
отряд двигался к центру трясины, ступая след в след и раздвигая камыши.
  - Как вы думаете, - обратился к Каэтане Воршуд, - мы выберемся? Ой! -
схватился он за поцарапанную осокой щеку.
  - Главное - не заплутать, - ответил вместо нее Ловалонга, - болото
здесь. Ну и сарвоха бы не встретить.
  - Кто такой сарвох? - спросила Каэ.
  - Болотный дух. Любит запутать дорогу и утопить тех, кто ему попался.
  - Человеколюбивый, однако, - процедила Каэ.
  - Уж какой есть...
  Они сначала даже не поняли, что последняя фраза, повисшая в воздухе,
произнесена голосом, который не принадлежит ни одному из них. Некоторое
время беглецы еще брели в тумане, изредка поглядывая по сторонам, будто
могли разглядеть хоть что-нибудь. Наконец альв не удержался:
  - Кто из вас сказал: "Уж какой есть"?
  - Я и сказал, - отозвался моментально негромкий голос, - сарвох то
есть.
  Альв подпрыгнул от неожиданности, но болото не пустило, так что он
только дернулся.
  - И где же ты? - мягко поинтересовалась Каэтана, начиная понимать,
что Джангарай инстинктивно движется на звук этого приятного грустного
голоса. Как животный инстинкт сработал у нее - неизвестно, но она
остановилась как вкопанная.
  - Около вас. - Голос прозвучал чуть дальше, на пару шагов правее.
  Ингевон подался было вперед, но, почувствовав сопротивление,
прекратил движение.
  - Что же вы остановились? - участливо осведомился голос.
  - Отдыхаем, - приветливо отозвалась Каэтана, неслышно вытаскивая из
ножен меч Гоффаннона. - А иу-ка, Джангарай. - Она потянула ингевона за
плечо, прикладывая губы к его уху. Тот наклонился. - Давай поменяемся
местами.
  Джангарай хотел было запротестовать, но понял, что не вовремя, и
нехотя подчинился. Они споро справились с веревками, узлы на которых были
завязаны как раз в расчете на необходимость быстро освободиться, и Каэ
встала впереди. Она так и не поняла, заметил ли это сарвох в жутком тумане.
  - Устали? - Голос был, похоже, мужской, но очень высокий. Или если
женский, то слишком низкий.
  Впрочем, пол сарвоха Каэтану не интересовал. Она пристально
вглядывалась в белую завесу, пытаясь определить контуры того, кто,
невидимый, говорил с ними. И ей показалось, что она высмотрела в тумане
темное пятно. Раз ухватив его взглядом, Каэ старалась уже не упустить эту
зыбкую тень, так что все ее внимание было сосредоточено только на этом.
  - Ты поможешь нам выбраться отсюда? - задала она вопрос только для
того, чтобы определить, угадала ли.
  - Смотря куда, - дружелюбно ответила тень и тут же переместилась еще
правее. Но так как путники с места не двинулись, она возвратилась. - Я
ведь не такой плохой, как про меня рассказывают... - Тень опять сместилась
вправо.
  - Что вы видите в этом тумане? - зашептал Джангарай, которому надоело
стоять на месте.
  - Ничего, - честно призналась Каэтана. - Зато я, кажется, знаю, куда
нам нужно идти. - Она крепко Ухватила свой шест левой рукой, зажала меч в
правой и памятуя, что сарвох держится с правой стороны, сделалa первый шаг
в левую сторону.
  Сарвох тихо взвыл, но обострившийся слух Каэтаны уловил этот едва
слышный вой.
  - Свалитесь в трясину, - вдруг промолвил голос сарвоха прямо около
нее.
  Каэтана осторожно повернула голову и обмерла. Он стоял совсем близко,
вероятно потеряв терпение, и был готов нападать. Темная плотная тень,
видимая сквозь завесу тумана, была слишком велика для тихого мягкого
голоса. И стояла она как-то странно.
  - Я помогу, - убедительно сказал голос, но Каэтана ему уже совсем не
верила.
  И когда голова на тонкой шее метнулась к ней из белого марева, она
точно и аккуратно отрубила ее клинком.
  Из страшной раны фонтаном хлынула кровь, залив ее и Джангарая.
Маленький Воршуд остался относительно чистым, если можно назвать чистым
мохнатое существо, сплошь измазанное в болотной грязи.
  Справа забилось в конвульсиях нечто огромное и тяжелое.
  Каэтана не двигалась с места, тяжело дыша и заботливо вытирая клинок
полой своего плаща.
  - Что у вас случилось? - спросил наконец Бордонкай.
  И тут только она сообразила, что сзади, за спиной Джангарая, никто и
не понял, какой страшной смерти они избежали. Там просто доверчиво стояли
и ждали. Вот от этого сделалось по-настоящему страшно.
  - Я убила сарвоха, - ответила она громко, не боясь, что их услышит
другой сарвох или кто-нибудь еще, кому непременно нужно на них напасть.
  - Уже? - изумился Ловалонга. - Это он так бился?
  - А кто же еще? - ответила Каэ. Все это время они стояли на месте, и
ноги их медленно и неумолимо затягивало в трясину.
  - Нет, - сказал Джангарай, - тут хочешь не хочешь, а надо двигаться
вперед, иначе засосет.
  В этот момент словно покрывало тумана сорвали с болота и в небе
вспыхнуло полуденное солнце.
  Каэтана стояла первой, заляпанная грязью и темной, как грязь, кровью,
и смотрела на скользкое тело, похожее на туловище гигантской жабы,
поставленное на отвратительные лапы с когтями, каждый размером с хороший
кинжал. Вдоль спины шел небольшой гребень, а непропорционально тонкая по
сравнению с громоздким рыхлым телом шея была перерублена почти у
основания. У ног Каэтаны, наполовину уже погрузившись в грязь, лежала
голова. Обычная или почти обычная человеческая голова с бледным лицом и
широко открытыми удивленными глазами. Отвратительно алые на фоне кожи губы
были полуоткрыты, и изо рта торчали тонкие и острые, как иглы, зубы, чуть
загнутые внутрь.
  - М-да, - сказал, глядя на них, потрясенный ингевон, - как рыболовные
крючки. Если вопьются, то уже не отпустят.
  - Я читал о сарвохах, - прошептал Воршуд. - Их описаний приводилось
много, но все они были разноречивы. А чтобы такая гадость... Он же не
топит людей, он их жрет.
  - Вот теперь ты сможешь написать статью для энциклопедии, - сказал
Джангарай.
  - Правда? - обрадовался Воршуд, забывая о только что испытанном ужасе
и погружаясь в сладкие мечты.
  Они прошли еще совсем немного. Почва под ногами заметно уплотнилась,
а камыши и осока становились все гуще и гуще. Под конец идти стало просто
невозможно, а Джангараю пришлось поменяться местами с Бордонкаем, забрав у
него копье, благо перспектива провалиться в болото уже не маячила перед
путниками. Исполин взял меч Ловалонги и стал быстро прорубать в камышах
коридор - но прошло еще около получаса, прежде чем они достигли твердой
земли.
  Когда все выбрались и почистились, смывая грязь водой из небольшой
речушки, впадавшей в болото, напились и отдохнули на берегу, разведя
маленький дымный костерок, чтобы спасаться от мошкары, Ловалонга поднялся
и произнес почти торжественно:
  - Добро пожаловать в Аллефельд.
  - Лес как лес, - заметил альв, потягиваясь. - Ничем особенным не
отличается. Разве что комарами.
  Ловалонга с укоризной посмотрел на мохнатого человечка, но ничего не
сказал, а вот Джангарай недовольно бросил:
  - Не накликай беды. Ты что, не знаешь, куда нас занесло?
  - Проскочим, неуверенно сказал Воршуд. Глаза его стали беспокойньми,
и он начал озираться по сторонам.
  Бордонкай воспринимал происходящее с философским спокойствием - он
был готов сражаться, если появится враг, и готов отдыхать в любую
свободную минуту.
  - Пойдем? - спросил гемерт, устраивая поудобнее на плече свою
Ущербную Луну и направляясь в лесные заросли. - Комары возле болота...
  - Ты думаешь, там будет легче? - спросил Джангарай уже вдогонку.
  Он и Ловалонга зашагали рядом.
  - Скажи откровенно, - пересилив неприязнь к аллоброгу, начал ингевон,
- ты-то зачем с нами идешь?
  - Я талисенна герцога Арры, и госпожа Каэтана находится под моей
охраной и защитой.
  - Ты видел, как госпожа Каэтана рубила трикстеров в капусту? Ты-то ее
как охранишь?
  - Это не имеет никакого значения, - упрямо ответил Ловалонга. - В бою
у воина всегда должна быть прикрыта спина.
  Джангарай с уважением посмотрел на талисенну - эти слова ему явно
понравились. Поэтому он решил говорить откровенно.
  - Видишь ли, друг мой, - начал он, - нам так или иначе придется
путешествовать вместе и доверять друг другу жизнь, честь, свободу и
достоинство. Я иду в ал-Ахкаф, потому что Каэтана учит меня фехтовать. И
еще мне нужно узнать у Тешуба, кто убил учителя Амадонгху и могу ли я
поквитаться с убийцей. Это два вопроса, которые для меня дороже и важнее
моей, скажем прямо непутевой и не очень удавшейся жизни. А что гонит тебя?
  Ловалонга задумался, прикидывая, стоит ли признаваться в главном, но
наконец решился:
  - Откровенность за откровенность. Я не помню большую часть своей
жизни. Но меня неотвязно преследует единственная мысль, и долгое время я
даже считал себя сумасшедшим: я должен выполнить некое обязательство - но
какое, перед кем?..
  Скажу больше: еще несколько лет назад я был абсолютно невменяем и
только недавно обрел разум. Но, как и госпожа наша, лишен памяти о том,
что происходило со мной до момента просветления. Я пришел в себя пять лет
назад талисенной герцога Элама, по имени Ловалонга, с мыслью о взятом на
себя обязательстве перед кем-то, мне неизвестным. Когда герцог привез
госпожу Каэтану в замок, мне очень полегчало - возможно, оттого, что
впервые мои мысли были заняты не только и не столько собой. Двойник
госпожи был почти что ожившим мертвецом - немым, полуслепым, полубезумным,
но не абсолютно равнодушным. Герцог оставлял ее на мое попечение, и я
проводил с ней все время, пытаясь докричаться до нее. Однажды она
заговорила, будто кого-то искала. Я не понял ни слова, но с той поры мысль
о моем долге неотступно меня преследовала. Я открылся герцогу, но он
сказал, что давно обо всем знает и обещает мне в скором времени избавление
от душевной боли. Я уверен, что он выполнил бы свое обещание, но не успел.
Незадолго до его гибели я оказался в плену у трикстеров. Так что теперь
никто, кроме Тешуба, не сможет объяснить мне, в чем заключается мой долг.
Одно я знаю наверняка: он как-то связан с госпожой Каэтаной, ибо в ее
присутствии мне становится легче. Надеюсь, вы не станете считать меня
безумцем после того, как я все это рассказал?
  - Все мы немного чокнутые, - откровенно высказался Джангарай. Затем
протянул Ловалонге руку:
  - Можешь рассчитывать на меня, брат.
  - Спасибо, брат. И ты тоже. - Других слов им не потребовалось.
  Однако, когда маленький альв, понурившись, отошел в сторонку, они
подозвали и его. Бордонкай оказался рядом как-то незаметно - словно так и
должно быть.
  Тот день был незабываемым для Воршуда - впервые в жизни трое человек

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг