Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
целуа".  Перевод не требуется даже на современный русский,  ибо смысл таков:
"гроб ее целую". Высшая степень скорби по усопшей женщине!
     Почему же эту "отдельную ветвь" никто не исследует,  никто не переводит
(если иметь в виду правильные переводы?). Да все потому же: не находится ис-
ториков или лингвистов, знакомых с русским языком.
     Любопытно и ошарашивающее сообщение о том, что надписи венедов "сделаны
па алфавите греческого происхождения". Почему же они "сделаны" так: если уже
установлено,  что сам греческий алфавит был заимствован у пеласгов или фини-
кийцев,  а пеласги - это почти то же самое,  что этруски? Выслушаем историка
второй половины I века до н.э.  Диодора Сицилийского: "Хотя вообще эти буквы
называют финикийскими,  потому что их привезли к эллинам из страны  финикий-
цев,  они  могли бы носить название пеласгических,  так как ими пользовались
пеласги" (VIII, 67, 1).
     В вышедшей еще в 1975 году монографии Дж.  Г. Маккуина "Хетты и их сов-
ременники в Малой Азии" ясно указано, что развитие финикийской системы пись-
ма  пришло  в  Грецию  не только через торговые связи греков с левантийскими
портами,  как это предполагалось раньше.  Автор говорит,  что первоначальная
идея алфавитного письма,  вероятно,  возникла в юго-восточной Анатолии,  где
бок о бок жили финикийцы и лувийцы (то есть предки европейцев),  как, напри-
мер, в двуязычном Каратепе. Этот экскурс и предположения потребовались авто-
ру монографии,  чтобы обосновать появление  письменности  в  древней  Фригии
(Маккуин Дж. Г., М., 1983, с. 56, 57).
     Добавлю к этому - анализ фригийских букв приводит к однозначному  выво-
ду: это те же буквы, которыми пользовались этруски и венеды в Италии. В над-
писях из Фригии VIII века до н.э. я не нашел ни одного буквенного знака, ко-
торый не был бы известен этрускам или венедам!
     Излишне говорить,  что написание самих букв иное, не греческое (сожалею
об  ограниченных  возможностях набора текста,  не позволяющих показать это).
Венеды в Италии пользовались своим,  малоазийским алфавитом! Наоборот, греки
заимствовали этот алфавит,  имеющий много общих черт с тем, который, по пре-
данию, привезен был из Финикии*. [* Книга была уже в наборе, когда в послед-
нем издании "Советского энциклопедического словаря" (М., 1989) я прочел, что
надписи венетов Италии - на "адаптированном североэтрусском алфавите  с  до-
бавлением греческих знаков,  а частью - латинским письмом". Это открытие мо-
жет ошеломить:  всего за несколько лет уяснить написание букв греческого ал-
фавита  и убедиться,  что венеты его не использовали,  а лишь "добавляли"!..
(Прим. автора к первому изданию.)]

                                 ВАНСКОЕ ЦАРСТВО

     "В начале I тысячелетия до н.э. области южного Закавказья были включены
в состав Ванского царства, которое поэтому можно считать древнейшим из госу-
дарств,  существовавших на территории Союза ССР.  Центр этого древнего госу-
дарства,  целиком  занимавшего  Армянское нагорье,  находился в районе озера
Ван, получившего, вероятно, свое название, так же как и город Ван, от терми-
на  Биайна  (или  Виайна)  клинообразных надписей,  которым урарты именовали
центральную часть своего государства".

           (Пиотровский Б. Б. История и культура Урарту. Ереван, 1944, с. 9)

     C этой цитаты хочется начать обсуждение вопроса о ванах  в  Закавказье.
А. Г. Сукисян (Государство и право Урарту. Ереван, 1963, с. 7-15) и ряд дру-
гих авторов дают примерно такую жг вводку в историю Урарту.  Ассирийцы назы-
вали  Ванское  царство  Урарту.  Урартов  называли также халдами по имени их
главного бога.
     Откуда пришли ваны в Ванское царство (Урарту)?  Вопрос не праздный. Тот
же Б.  Пиотровский присоединяется к мнению Леманна-Гаупта, который связывает
пещерные  помещения  и ниши Вана с такими же памятниками Пафлагонии и Фригии
(там же, с. 268-270). Но в Пафлагонии до начала урартской истории находились
венеты-венеды. Это мы выяснили выше.
     Леманн-Гаупт видит в существовании пещерных ниш Вана доказательство за-
падного происхождения урартов.  Что ж, это аргумент серьезный. Но есть и бо-
лее серьезный, прямо скажем, уникальный аргумент.
     Гигантские каменные  ступени,  вырубленные  в скалах (каждая ступень до
метра высотой), получили в научной литературе название "иррациональных лест-
ниц" (там же, с. 259).
     Эти гигантские лестницы вовсе не иррациональны, на мой взгляд. Ибо Лео-
нард (R.  Leonhard),  изучавший такие же памятники в Пафлагонии, считал, что
это культовые лестницы (там же, с. 259). Но культ этот оказывается общим для
ванов-урартов и пафлагонцев-венетов западнее Урарту.
     Сказанного, по-моему, достаточно, чтобы всерьез присмотреться к верова-
ниям и богам ванов, а также к их языку.
     Главную роль в пантеоне урартских божеств играли Халди,  Тейшеба, Шиви-
ни. Отправляясь в поход, цари призывали на помощь именно этих трех богов. Но
в каких бы случаях ни упоминалась эта верховная триада,  всегда  соблюдается
та же последовательность: первым называется имя Халди, вторым - имя Тейшебы,
третьим - Шивани (Шивини).
     Здесь налицо  определенная  иерархия  внутри самой триады верховных бо-
жеств в Урарту.  В дошедших до нас надписях нет исключений из этого  правила
(см., например, Меликишвили Г. А. Древневосточные материалы по истории наро-
дов Закавказья. Ч. I. Наири-Урарту. Тбилиси, 1954, с. 365-370).
     Хвала верховным  богам с употреблением различных возвеличивающих эпите-
тов (часто трафаретных) типична и для Урарту и для Ассирии. Часто встречают-
ся канонические заготовки и формулы вроде: "Взмолился я богу Халди, владыке,
богу Тейшебе,  богу Шивани, богам страны Биайны о моих намерениях по господ-
нему величию во вражеских странах.  Прислушались боги, открыли они мне доро-
гу". Точно таким же образом призывают богов и ассирийские цари. Так, в лето-
писи царя Синаххериба при описании восьмого похода сказано: "Взмолился я бо-
гам Ашшуру,  Сину, Шамашу, Белу, Набу, Нергалю, Иштар Ниневии, Иштар Арбелы,
поддерживающим  меня богам о победе над могучим врагом.  Моей просьбе тотчас
вняли боги, пришли они мне на помощь".
     Халди считается  исконным богом Ванского царства (Урарту).  Он приобрел
общегосударственное значение. Почитали его и в приграничных районах Ассирии.
Его  изображали  воином,  стоящим на льве.  Ему был посвящен храм в Мусасире
("дом щита"), где отправлялся культ копья и щита.
     Тейшеба имеет параллель у хурритов:  об этом напоминает имя их  бога  -
Тешуб. Тейшеба считался богом бури и грома, войны и водной стихии. Бог Шиви-
ни изображался в виде крылатого солнечного диска.
     Еще в прошлом веке А.  С.  Фаминцын опубликовал исследование, в котором
подытожил этнографические данные, связанные с божеством Лада. Он использовал
материалы славянских стран.  Интересен его вывод о существовании Лады и Лада
-  богини и бога.  Бог Лад,  или Ладо,  отождествлен им со славянским Ярилом
(Фаминцын А.  С. Божества древних славян. СПб., 1884, с. 254-273). Некоторых
историков эти выводы привели в смущение,  другие негодовали. Диву даешься, с
какой легкостью правдивая запись,  почерпнутая из народных источников, вызы-
вает порой бурю негодования у людей,  которым уже никогда не доведется услы-
шать ее или записать, но которые уверены, что этого быть не может по причине
невозможности. (Это, конечно, касается только славянских древностей, которые
всеми "досконально" изучены.)
     В сербохорватской  песне-молитве о дожде Лада названа высшим божеством:
"Молимся, Ладо, молимся вышнему богу. Ой, Ладо, ой!"
     Я цитирую эти строки песни-молитвы по книге Б.  А.  Рыбакова "Язычество
древних славян" (М.,  1981, с. 396), где приведен идентичный сербохорватский
текст.  Иногда считают (и автор книги тоже), что "вышний бог" в этих строках
не имеет отношения к Ладе. Это якобы из христианской фразеологии. Но из пес-
ни слова не выкинешь.  Вся она посвящена не Ладе, а Ладо, и ритм трех строк,
приведенных выше,  однозначно соответствует ритму последующих. Трижды по три
строки  в песне - и все о Ладо,  вышнем боге славян.  Было бы кощунственным,
имея в виду "христианскую фразеологию", совместить вышнего языческого бога с
христианским в одной законченной фразе.  Конечно,  и подобное бывало, но это
требует дополнительной аргументации.  Только тогда текст песни-молитвы  Ладо
мог  бы вызвать сомнения,  касающиеся "вышнего бога".  Факт остается фактом,
Ладо, или Лад, назван вышним богом. Удивительное свидетельство! Это короткое
произведение сохраняет в себе все свидетельства подлинности. Это эпитет язы-
ческого бога. Это и восклицание "ой!". Оно не случайно. Точно так же не слу-
чайно обращение "Ай, Ладо!" в другой обрядовой песне (Аничков Е. В. Весенняя
обрядовая песня на Западе и у славян.  От обряда к песне.  Ч. 1. СПб., 1903,
с.  145). Дело в том, что сохранилось написание имени этого божества в форме
Аладо,  Alado*.  [*Urbanczuk Stanislaw.  Religia poganskich slowian. Krakow,
1947, s. 8.]
     Так это имя писалось в польских церковных запрещениях обрядов язычников
("поганых") в XV веке.
     Таким образом "ай" и "ой"  являются  переосмыслением  первого  гласного
звука "а",  они закономерны в песнях и молитвах славян.  Нужны были столетия
для такого переосмысления.  Мы наблюдаем,  как еще в источниках XV века  имя
бога Ладо-Аладо сохраняло первый звук,  а в песнях, записанных позднее (как,
например,  в вышеприведенных строках сербохорватской молитвы), звук этот ис-
чезает или превращается в восклицание, сохраняемое во имя ритма.
     "Приведенные фольклорные примеры показывают нам,  - пишет Б. А. Рыбаков
(с.  396  той  же книги),  - что Лада мыслилась славянскими народами или как
единственное божество,  к которому следует обращаться, или как соседствующее
с неясным "вышним богом"".
     Можно согласиться с первой частью этого тезиса.  Но вторая часть порож-
дает  добавление:  Лада не соседствует с неясным "вышним богом",  а является
им, этим богом, ибо как может соседствовать единственное божество, к которо-
му следует обращаться, с другим вышним богом?
     Итак, из сказанного нужно  сделать  определенный  вывод,  подкрепляемый
древнейшими записями:  высший бог славян - это Аладо,  который по хорошо из-
вестным законам мифологии наделен спутницей - Ладой.  (Боги в древности  не-
редко выступали и в мужской и в женской ипостаси. Пример - хурритская Шавуш-
ка, выступающая и как мужское божество.)
     Кто же этот Аладо и какова его мифологическая судьба? Сравнивая эпитеты
его с теми, которые обращены к богу Халду Ванского царства, нельзя не прийти
к выводу о сходстве.  Но есть ли, право, прямые аргументы, свидетельствующие
о том,  что это один и тот же бог,  только наделенный впоследствии и другими
функциями?  Да,  есть. Известно, что имя этого бога на его родине, в Ванском
царстве,  три тысячи лет назад звучало так же: Алди! У славян лишь характер-
ное окончание на "о".  Что касается пропуска гласного,  то это закономерное,
известное явление.  К тому же,  в живом говоре он мог и сохраняться. В асси-
рийском языке это имя звучало как "Уалдиа" (см.:  Меликишвили Г.  А. Древне-
восточные материалы., с. 365).
     Распевное "Аладо"  славян  не  воскресло  случайно,  а есть продолжение
древнего имени и молитв ванов и ассирийцев в сопредельных с Ванским царством
районах!
     Аладо, Ладо - это Халди, Алди, Уалдиа.
     Важно, что ванская форма "Алди" засвидетельствована именно для того го-
рода, где были его храм, его родина - для Мусасира.
     Но если главный бог верховной триады (триглава) богов Урарту-Вана соот-
ветствует славянскому божеству, то как быть со вторым богом? Найдется, прав-
да, в выражении: да разгневаются бог Халд, бог Тейшеба - только одна из форм
написания его имени.  Когда же к этому богу обращаются,  то пишут Тейшебаше.
Эту форму мы встречаем, к примеру, в другом трафаретном выражении.
     Теперь следует учесть трудности с изображением звука "ж",  для которого
не подобрано ассирийских клиньев.  Впрочем,  вполне вероятно, произносилось,
невзирая на недостаточный ассортимент  этих  клиньев,  вполне  по-славянски:
Дажьбог, Дажьбоже. Уместно вспомнить о широко известном переходе звуков ("а"
- "е", Ксения - Оксана, Tepeс - Тарас; "ей" - "ай"). Кажется, именно перевод
Дажьбога в ранг славянского божества неизбежно породил многочисленность форм
его написания и даже произношения:  Дажьбог,  Дажбог,  Даждьбог, Дабог южных
славян и др.  Точно так же это имя читалось и произносилось с местными вари-
антами у народов Малой Азии:  хетто-хурритский Тешуб,  малоазийская  Тадзена
периода  ранней Византии (женский аналог божества,  подобно паре Аладо - Ла-
да).  Интересно,  что и в написании и, по всей видимости, произношении имени
Тадзена  сказалось наличие знаков для письма - в данном случае греческих.  У
греков не было буквы для обозначения звука "ж", поэтому народы, использовав-
шие греческий алфавит для записи слов своего языка, употребляли "дзету", ко-
торая звучала как "дз".  Вот почему спустя примерно полторы тысячи лет у по-
ляков-ляхов,  выходцев из Фракии, из того же трояно-фракийского региона, из-
вестно имя Дадз и даже Дадзбог.
     Теперь послушаем, как объясняет происхождение этого имени М. Фасмер (I,
с. 462).
     "Это имя  объясняется из древнерусского повелительного "дажь" - "дай" и
"бог" - "счастье, благосостояние" (см. "богатый", "убогий"), то есть "дающий
благосостояние"... Едва ли более убедительно толкование Ягича из звательного
единственного "дажь боже" - "дай, бог!". Неприемлема попытка Корта и Погоди-
на выделить в первой части слово, родственное готскому dags - "день"..."
     В цитате для упрощения опущены ссылки на  страницы  трудов  упоминаемых
Фасмером авторов,  пытавшихся объяснить имя. Как видим, их попытки не лишены
элемента поиска и творчества - не так-то просто найти приемлемое объяснение.
     Читатель и, надеюсь, историк теперь может сравнить все варианты написа-
ния и произношения имени.  Приходится признать: те простоватые объяснения, к
которым пришли лингвисты поколения М.  фаемера и поколения, ему предшествую-
щего,  дают лишь народную этимологию и народное звучание  имени  грозного  в
прошлом бога. Подлинное его имя - Тейшеба, Тейшебаше (в обращениях). Так оно
писалось и звучало во времена великой Ассирии и великого государства ванов!
     Это несколько приглушенное в древнем варианте звучание дает попутно еще
один ключ к истории славян. Рассказывая о готах и их походах, Иордан, живший
в VI веке н.э.,  упоминает племя тадзанов.  Это,  как выясняется,  даджаны -
Дажьбожьи внуки,  то есть славяне-ваны (Щербаков В. И. Века Трояновы. В кн.:
"Дорогами тысячелетий". М., 1988, с. 83-85).
     Дажьбоже-Тейшебаше приводит и к более краткой форме: Дажбо. Такая форма
должна найтись,  исходя из норм урартского языка, то есть того, который пос-
лужил первоосновой славянских языков.
     Третье имя  ванского триглава - Шивини.  Оно дает возможность не только
сопоставить его с именами,  известными на второй родине ванов, но и получить
еще одно подтверждение их соседства с асами,  их взаимной вражды и позднее -
дружбы.
     Для этого, однако, надо привлечь материал, который никогда ранее не ис-
пользовался славистами.
     Мы должны мысленно перенестись в Великую Свитьод,  в ту Свитьод (Suidi-
od),  где некогда жили асы. Она, как мы знаем, располагалась по течению Дона
и  к  востоку  от него.  В древнескандинавском сочинении неизвестного автора
"Какие земли лежат в мире" отмечено,  что Великая Швеция (Великая Свитьод) -
это  самая  восточная часть Европы.  Отсюда заселялась Швеция,  она же Малая
Швеция. Швеция скандинавская прямо называется Малой Швецией в сочинениях то-
го же древнескандинавского круга,  например в "Описании Земли I" (см.: Мель-
никова Е. М. Древнескандинавские географические сочинения. Тексты, переводы,
комментарии. Под ред. Янина В. Л. М., 1986, с. 77).
     Трудно удержаться от описания кавказских албанцев в древнескандинавских
источниках. Вот что пишет о них автор сочинения "Народы-великаны":

     "В Великой Свитьод есть албаны,  которые белы как снег, и цветом волос,
и кожей, пока они не состарятся, у них золотые глаза, и они видят ночью луч-
ше, чем днем. Там есть земля, которая называется Квенналанд. Эти женщины жи-
вут рядом с албанцами и ведут между собой такие же войны, как мужчины в дру-
гих местах,  и женщины там не менее умны и сильны, чем мужчины в других мес-
тах".

                                                 (Мельникова Е. М., с. 178).

     Здесь узнается Албания Кавказская,  но, по-видимому, уже в период пере-
селения албанцев (белых альвов саг!) на север.
     В другом месте тот же автор помещает албанов в Скифии (там же, с. 178).
В  "Описании Земли III" Великая Свитьод отождествляется со Скифией (Сифией).
Все это подтверждает мысль о переселении "белых  албанов"  на  северо-запад.
Такая необычная география древнескандинавских источников, бесспорно, отража-
ет тот факт,  что народы не сидели на месте,  что вся история человечества -
это непрерывный процесс переселений племен,  народов, этнических групп в те-
чение тысячелетий и столетий.  Процесс медленный, но все же неизмеримо более
быстрый,  чем движение континентов. Только такой подход дает возможность по-
нять древнюю историю человечества.  Это метаистория, она дает ответы на воп-
росы,  когда память истории в обычном понимании оказывается перегруженной, а
сама она оказывается в беспомощном положении.  Метаистория, отражая процессы
глобальных миграций племен и целых народов, впервые дает законы, позволяющие
понять далекое прошлое.
     Но вернемся на родину асов и ванов.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг