песчаника: семь пороков и семь добродетелей с атрибутами в руках.
Добродетель, именуемая Смирением, имела отдаленное сходство с Дианорой, а
порок под названием Необузданный Гнев - с Алькасаром, когда сарацин
злился.
Слуга провел посетителей через несколько пустых комнат во внутренний
дворик, откуда доносился голос шерифа. Судя по всему, сэр Ральф был сильно
разгневан.
Развалившись своим грузным телом в неудобном кресле с высокой
спинкой, шериф кричал на Гая:
- Вы идиот, Гисборн! И знаете почему? Кровь Господня! Я вам объясню!
Всех ублюдков, которых вы захватили в Гнилухе, нужно было вешать
незамедлительно! На месте!
Шериф замолчал и уставился на сэра Гая, немилостиво сощурившись.
"Терпение, терзаемое Высокомерной Глупостью", - подумал Хелот.
Воспользовавшись паузой, Греттир вышел вперед и произнес вежливое, но
достаточно сдержанное приветствие. Шериф в ответ махнул рукой и уставился
на Хелота, которого видел впервые.
- Позвольте вам представить моего друга. Доблестный Хелот из
Лангедока, - произнес Греттир немного громче. - Рыцарь Ордена Храма.
Хелот поклонился.
- Счастлив видеть вас, сэр Ральф Ноттингамский, - сказал он по
возможности звучным голосом. - Ибо наслышан о подвигах ваших, о смелости и
вместе с тем осмотрительности.
- Рад познакомиться, - сказал сэр Ральф. Он смотрел на Хелота
довольно приветливо, а последние его слова окончательно прояснили взор
сэра Ральфа. - Садитесь, господа. Вина?
Господа сели, и вино было принесено, после чего беседа потекла сама
собой.
- Сколь дивен сей туманный край, - завел Хелот, - поистине небеса эти
притягивают взор и заставляют вспомнить о божественном.
- О да, - кивнул сэр Ральф. - Вы, видимо, обратили внимание на
фигуры, установленные на фасаде моего дома. Они служат в назидание
горожанам, ибо всякий раз проходя мимо, эти бедные люди поневоле
задумываются над тем, что есть добродетель, а что порок.
- Чудесные фигуры! - согласился Хелот. - Как вы, должно быть,
счастливы в этой стране...
- Увы, - сказал шериф с ноткой доверительности в голосе. - Хлопоты,
мой друг, хлопоты, ничего, кроме забот и неблагодарности людской. То
какие-нибудь холопы бегут в леса, то мои рыцари совершают глупость за
глупостью. Вообразите... - Он мелко захихикал, что никак не вязалось с его
представительной наружностью. - Вообразите, мы до сих пор не можем поймать
какого-то Робина из Гуда...
- Из Локсли, - угрюмо поправил Гай. - Но он-то как раз пойман...
- Поистине, - заключил шериф, не соизволив расслышать последней
реплики, - счастлив лишь тот, кто предоставлен сам себе.
- К сожалению, таких обетованных уголков не найти более, - сказал
Хелот.
- Я слышал, сэр, что на вашей родине сейчас тоже кипит война, -
вставил Греттир и с еле заметным беспокойством повел на Хелота глазами.
Хелот кивнул:
- Святейший папа Иннокентий благословил воинов христовых на поход
против лангедокской ереси. Увы, иного выхода он не нашел, ибо немыслимо
более терпеть процветавшую в тех землях чудовищную проказу. Там, где я
родился, говорят, более тридцати лет не служили мессу. К счастью, с ранних
лет я странствую в обществе людей весьма благочестивых и чистых помыслами.
Шериф покивал:
- Сам я не имел несчастья видеть, но говорят, что эти отступники
приносят в жертву младенцев, а храмы уродуют так, что они и на храмы-то не
похожи. Я слыхал об одной церкви, где при входе стоит омерзительная статуя
князя злых демонов Асмодея. На стенах же этого богопротивного храма
развешаны картины с изображением крестного пути, и в деталях рисунков
сокрыто множество гнусных противоречий, неявных или откровенных отклонений
от общепризнанного. Об этом рассказывала леди Марион, известная своим
благочестием.
Хелот сдержанно пожал плечами:
- Не хочу, чтобы вы превратно меня поняли, сэр. Я не защищаю ересь.
О, напротив! Однако позволю себе заметить, что тамплиеры не вмешиваются в
события в Лангедоке.
- Позвольте вам не поверить! - горячо возразил сэр Ральф. - Мне
достоверно известно о том, что многие рыцари Храма предоставляют убежище
альбигойцам и даже защищают их с оружием в руках. И уж ни у кого нет
сомнений в том, что альбигойцы вступают в ваш орден и занимают там высокие
должности. Более того! Я знаю, что в Лангедоке среди высокопоставленных
тамплиеров больше альбигойцев, чем католиков.
- Не знаю, - высокомерно сказал Хелот. - Я не принадлежу к числу
высокопоставленных братьев, и семья моя издревле была католической. Не
стану отрицать: великий магистр в обращении к папе указывал на то, что
настоящие крестовые войны следует вести лишь против сарацинов...
- Мудрое замечание! - воскликнул Греттир, которого так и передернуло
при слове "сарацин".
Гай во время этого разговора молча потягивал вино. Встретившись
неожиданно с ним глазами, Хелот уловил дружеское расположение. Этот
спокойный, молчаливый человек начинал нравиться лжетамплиеру. Сейчас он
замечал сходство сэра Гая с Дианорой: те же широкие скулы, светлые глаза,
та же рыжина в волосах.
Разговор сам собой перешел на женщин.
- Не понимаю тех, кто дает обет безбрачия, - лукаво усмехнулся шериф
и посмотрел на Хелота. - Как можно существовать без женщин? Без этих
дивных созданий! Видели бы вы наших дам - леди Ровэна, леди Джен, леди
Марион... Одна другой краше.
- ВИДЕТЬ женщин не запрещает никакой обет безбрачия, - улыбнулся
Хелот и тронул крест тамплиера у себя на груди. - Одно лишь созерцание
прелестного личика, пышных волос, гибкого стана - все это дарит высокое
наслаждение...
Шериф откровенно расхохотался.
- Да вы гурман! - вскричал он. - Созерцание, смотри ты!.. Эдак и обет
может рухнуть...
- Посрамление дьявола не в том, чтобы бегать от нечистого, -
отозвался Хелот. - Напротив, следует смело идти ему навстречу, не
убоявшись решительной схватки. Взять хотя бы святого Сульпиция. Воистину
великий святой этот отшельник святой Сульпиций, - заливался Хелот, а перед
глазами у него так и стояла янтарная комната, пахнущая луком. - Вот кто
неоднократно посрамлял дьявола. Господь наделил его светлым разумом. Этот
святой исцелил меня от раны и сопровождавшей ее трясучки.
- Не нравится мне этот ваш отшельник, - сказал Гай Гисборн. - Не верю
я ему. Больно уж свят. Наверняка либо приворотными зельями приторговывает,
либо кормится от разбойников. Я еще займусь им поближе, как только время
будет.
Шериф сделал неудачную попытку сесть поудобнее в своем кресле с
прямой спинкой, приятнейше улыбнулся и сказал:
- Повесим завтра их главаря, вот и будет время разделаться с
остальными поодиночке.
Вскоре после этого беседа угасла сама собой. Хелот, Греттир и Гай
вышли на улицу втроем и остановились возле ратуши. Каменный конный Георгий
с копьем охранял городской колодец. Несколько женщин остановились с
кувшинами, чтобы набрать воды, но увлеклись беседой, кивая в сторону
виселицы, сооруженной загодя.
- А можно поглядеть на этого главаря? - спросил Хелот. - Столько
разговоров, столько слухов... От благородного Греттира, сэр, я слыхал, что
это настоящее чудовище. И как мне сомневаться в том, если кровопийцы едва
не перерезали ему горло...
- Это правда, - согласился Греттир и, подумав, добавил: - Бой был
жаркий.
- О, я думаю, один вооруженный рыцарь легко может справиться с шайкой
каких-то оборванцев.
Лицо Гая осталось неподвижным. Он не стал тратить времени на пустые
возражения.
В этот момент какой-то школяр или подмастерье весьма гнусного вида
остановился возле троих собеседников, поглазел на них нагло и неожиданно
разразился бранной тирадой, понося норманнов и тамплиеров и призывая на их
головы всевозможные кары Господни.
Гай выхватил из-за пояса кинжал и, не говоря худого слова, метнул в
школяра. Однако парень, юркий, как юла, успел увернуться и мгновенно
скрылся за углом. Подобрав свой кинжал, Гай обтер руки об одежду и
брезгливо сказал:
- Житья не стало от студентов.
- А вы их сажайте в тюрьму и вешайте, сэр, - дружески посоветовал
Хелот.
Греттир вдруг быстро шагнул в темноту аркады, окружавшей ратушу.
Приученные войной к постоянной бдительности, Хелот и Гай машинально
последовали его примеру. Мимо них оживленно прошуршали две пышные дамы.
Хвосты их туалетов подметали растоптанный снег мостовой. На лицах Гая и
Греттира появилось одинаковое выражение отвращения.
- Хвостатые, как дьяволицы, - прошептал Греттир, осеняя себя крестом.
- Кто это? - поинтересовался Хелот.
- Леди Ровэна и леди Марион, - сказал Гай. - Не знаю уж, которая из
двух глупее. Если бы они нас заметили, нас ждала бы медленная смерть.
Кстати, леди Марион собирается в монастырь и напоследок пустилась во все
тяжкие.
Дождавшись, чтобы опасность миновала, все трое направились в сторону
Голубой Башни.
- Однажды оттуда уже был совершен побег, - спокойно рассказывал по
дороге Гай. - Сбежал мальчишка браконьер. По мне, так вообще не стоило с
ним возиться. Но здесь несомненно одно: поработали эти так называемые
лесные стрелки. Больше некому.
- Вы думаете, здесь нет заговора или... - начал было Хелот.
Гай невесело рассмеялся:
- Бросьте, сэр! Парнишка настоящий варвар из местных жителей, дикое и
примитивное существо, обреченное прожить в тяжких трудах и умереть в грязи
и неведении. Кому до него дело? - Помолчав, он добавил: - Кстати, эти
лесные стрелки не лишены остроумия: стражник, охранявший вход, убит моим
собственным кинжалом.
- Вашим? - фальшиво удивился Хелот, но в его темных глазах засветился
огонек.
- Да, - подтвердил Гай. - Я думаю, это оружие попало к ним в руки
месяца за два перед тем.
- Какие негодяи! - пробормотал Хелот, внезапно ощутив легкий укол
совести.
Голубая Башня имела четыре этажа, причем последний был надстроен
совсем недавно. Она была сложена из необработанного булыжника, а название
свое получила из-за крыши, выкрашенной в синий цвет. Верхние этажи были
отданы под склад, на втором помещались казармы, а подвалы занимала
городская тюрьма.
Три собеседника миновали охрану и оказались перед тяжелой дверью в
подвал. Вниз уходила узкая винтовая лестница, скользкая от нечистот.
Каменные стены как будто смыкались, грозя поглотить любого, кто осмелится
пройти по этому тесному пути. Спускаясь вниз, Хелот то и дело задевал
плечом замшелый камень и всякий раз ежился.
Внизу открылось просторное помещение с земляным полом и двумя
желобами вдоль стен - для стока крови. Здесь стоял старый, устоявшийся
гнилостный запах. Дыба, вся в пятнах крови, небольшая жаровня, сейчас
холодная и вполне безобидная на вид, острые козлы и грузила,
предназначенные для растяжения суставов, - вот, собственно, и весь
пыточный арсенал Ноттингамской тюрьмы.
От сопровождающего Гай отказался; впрочем, стража и не настаивала:
солдатам лень было прерывать игру в кости. Гай зажег факел, безошибочно
отыскав его на стене, и дал его в руки Хелоту. Пламя высвечивало то низкий
свод, то грязные стены, то высокий столик для писца, которому надлежало
записывать показания преступников.
- Сюда, - сказал Гисборн и, пригнувшись, вошел в длинный коридор.
Возле двери, забранной решетками, он остановился. Увидев посетителей,
одинокий стражник, изнывавший от скуки, заворчал и поднялся с соломы, где
было задремал.
- Встань прямо, скотина, - сказал ему Гай. На ленивой физиономии
стражника явственно проступило недовольство. Гисборн ударил его по лицу
перчатками. Хелот, который терпеть не мог стражников, невольно
залюбовался.
- Открой, - велел Гай.
Стражник повиновался. Все трое вошли в маленькое, лишенное света
помещение, откуда доносились запахи прелой соломы и человеческих
испражнений.
Хелот поднял факел повыше и в углу, на грязной соломе, увидел Робина
из Локсли. Его светлые волосы слиплись и в беспорядке падали на лицо. Руки
были не скованы, а связаны так, что веревка впивалась в тело. Он сидел,
прислонившись спиной к влажной стене камеры. При появлении посетителей
Локсли только прикусил губу.
- Встань и подойди поближе, - приказал ему Гай.
Арестованный не шевельнулся. Небрежным жестом руки Гисборн подозвал
стражника, зная, что тот все равно наблюдает. Голова в кожаном шлеме
нехотя всунулась в дверь.
- Чего?
- Объясни этому мужлану, что от него требуется.
- Это мигом, - сказал стражник. Он вразвалку подошел к Робину,
несколько раз ударил его и поднял за шиворот.
- Куда его? - спросил стражник.
- Сюда, ко мне, - ответил Гай. Стражник швырнул арестованного Хелоту
в ноги. Локсли молчал и не сопротивлялся - берег силы. Он остался лежать
неподвижно лицом на каменном полу. Ухмыляясь, стражник пнул его в бок,
затем схватил за подмышки и поставил на ноги.
- Ежели понадоблюсь, позовете, - произнес он, удаляясь.
Теперь ясные серые глаза Робина остановились на детском лице
Греттира. Разбитые губы знаменитого разбойника зашевелились.
- Я узнал тебя, щенок, - сказал Робин хрипло. - Зря я тебя не повесил
тогда... - Он скверно улыбнулся. Хелот, ощутив, что Греттир оскорблен до
глубины души, сжал в темноте руку юноши. - Гай Гисборн пожаловал
собственной персоной, - продолжал Робин. - А вот кто третий? Свет бьет
меня по глазам, я плохо вижу...
- Мы здесь не для того, чтобы ты разглядывал нас, смерд, - проговорил
Хелот. - Мы сами пришли посмотреть на тебя.
С этими словами он опустил факел пониже и обратился к своим
спутникам:
- Посмотрите, господа, на эти колени. О, ноги - великий предатель!
Как они дрожат, высокочтимые господа! Приятно поглядеть, не так ли?
Локсли действительно вздрогнул, как от удара.
- Врешь, - еще более хрипло сказал он. - Не дрожат у меня колени.
Хелот сунул факел ему под нос. - Зря ты надеешься на своих бандитов,
- заявил он. - Им тебя не выручить. Клянусь девственностью святой
Касильды, здесь ты и подохнешь. - После чего обернулся к Гаю Гисборну. -
Сэр Гай, не было бы более осмотрительно заковать его в цепи? Веревки не
кажутся надежными, когда речь идет о таком преступнике.
- Да, это была оплошность, - согласился Гай и крикнул: - Стражник!
Разбойника в цепи!
В этот момент Хелот незаметно отстегнул от пояса кинжал. Гисборн
двинулся к выходу, плохо видя в темноте и глядя лишь на узкую полоску
света, сочившуюся в полуоткрытую дверь. Хелот подтолкнул Греттира и еле
слышно шепнул:
- Сделай так, чтобы Гай подождал меня в камере пыток.
Греттир послушно шагнул вслед за Гисборном. Хелот воткнул факел в
гнездо на стене и стремительно повернулся к узнику:
- Робин, руки!
Не раздумывая, Локсли протянул ему связанные руки, и Хелот полоснул
по веревкам ножом, содрав попутно кожу с левого запястья. Стражник уже
втискивался в дверь. Хелот оставил Робину кинжал, снова вооружился факелом
и неторопливо пошел догонять своих спутников.
- Друг мой, - обратился он по пути к горе мяса и жира в кожаном
шлеме, - разбойник... э... очень опасен.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг