Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
песчаника:  семь  пороков  и  семь  добродетелей  с  атрибутами  в  руках.
Добродетель, именуемая Смирением, имела отдаленное сходство с Дианорой,  а
порок под названием  Необузданный  Гнев  -  с  Алькасаром,  когда  сарацин
злился.
     Слуга провел посетителей через несколько пустых комнат во  внутренний
дворик, откуда доносился голос шерифа. Судя по всему, сэр Ральф был сильно
разгневан.
     Развалившись  своим  грузным  телом  в  неудобном  кресле  с  высокой
спинкой, шериф кричал на Гая:
     - Вы идиот, Гисборн! И знаете почему? Кровь Господня! Я вам  объясню!
Всех  ублюдков,  которых  вы  захватили  в  Гнилухе,  нужно  было   вешать
незамедлительно! На месте!
     Шериф замолчал и уставился на сэра Гая, немилостиво сощурившись.
     "Терпение, терзаемое Высокомерной Глупостью", - подумал Хелот.
     Воспользовавшись паузой, Греттир вышел вперед и произнес вежливое, но
достаточно сдержанное приветствие. Шериф в ответ махнул рукой и  уставился
на Хелота, которого видел впервые.
     -  Позвольте  вам  представить  моего  друга.  Доблестный  Хелот   из
Лангедока, - произнес Греттир немного громче. - Рыцарь Ордена Храма.
     Хелот поклонился.
     - Счастлив видеть вас,  сэр  Ральф  Ноттингамский,  -  сказал  он  по
возможности звучным голосом. - Ибо наслышан о подвигах ваших, о смелости и
вместе с тем осмотрительности.
     - Рад познакомиться,  -  сказал  сэр  Ральф.  Он  смотрел  на  Хелота
довольно приветливо, а последние его  слова  окончательно  прояснили  взор
сэра Ральфа. - Садитесь, господа. Вина?
     Господа сели, и вино было принесено, после чего беседа  потекла  сама
собой.
     - Сколь дивен сей туманный край, - завел Хелот, - поистине небеса эти
притягивают взор и заставляют вспомнить о божественном.
     - О да, - кивнул сэр  Ральф.  -  Вы,  видимо,  обратили  внимание  на
фигуры, установленные  на  фасаде  моего  дома.  Они  служат  в  назидание
горожанам,  ибо  всякий  раз  проходя  мимо,  эти  бедные  люди   поневоле
задумываются над тем, что есть добродетель, а что порок.
     - Чудесные фигуры!  -  согласился  Хелот.  -  Как  вы,  должно  быть,
счастливы в этой стране...
     - Увы, - сказал шериф с ноткой доверительности в голосе.  -  Хлопоты,
мой друг, хлопоты, ничего,  кроме  забот  и  неблагодарности  людской.  То
какие-нибудь холопы бегут в леса, то  мои  рыцари  совершают  глупость  за
глупостью. Вообразите... - Он мелко захихикал, что никак не вязалось с его
представительной наружностью. - Вообразите, мы до сих пор не можем поймать
какого-то Робина из Гуда...
     - Из Локсли, - угрюмо поправил Гай. - Но он-то как раз пойман...
     - Поистине, -  заключил  шериф,  не  соизволив  расслышать  последней
реплики, - счастлив лишь тот, кто предоставлен сам себе.
     - К сожалению, таких обетованных уголков не  найти  более,  -  сказал
Хелот.
     - Я слышал, сэр, что на вашей  родине  сейчас  тоже  кипит  война,  -
вставил Греттир и с еле заметным беспокойством повел на Хелота глазами.
     Хелот кивнул:
     - Святейший папа Иннокентий благословил  воинов  христовых  на  поход
против лангедокской ереси. Увы, иного выхода он не  нашел,  ибо  немыслимо
более терпеть процветавшую в тех землях чудовищную  проказу.  Там,  где  я
родился, говорят, более тридцати лет не служили мессу. К счастью, с ранних
лет я странствую в обществе людей весьма благочестивых и чистых помыслами.
     Шериф покивал:
     - Сам я не имел несчастья видеть,  но  говорят,  что  эти  отступники
приносят в жертву младенцев, а храмы уродуют так, что они и на храмы-то не
похожи. Я слыхал об одной церкви, где при входе стоит омерзительная статуя
князя злых демонов  Асмодея.  На  стенах  же  этого  богопротивного  храма
развешаны картины с изображением крестного  пути,  и  в  деталях  рисунков
сокрыто множество гнусных противоречий, неявных или откровенных отклонений
от общепризнанного. Об этом  рассказывала  леди  Марион,  известная  своим
благочестием.
     Хелот сдержанно пожал плечами:
     - Не хочу, чтобы вы превратно меня поняли, сэр. Я не  защищаю  ересь.
О, напротив! Однако позволю себе заметить, что тамплиеры не вмешиваются  в
события в Лангедоке.
     - Позвольте вам не поверить! -  горячо  возразил  сэр  Ральф.  -  Мне
достоверно известно о том, что многие рыцари Храма  предоставляют  убежище
альбигойцам и даже защищают их с оружием в руках.  И  уж  ни  у  кого  нет
сомнений в том, что альбигойцы вступают в ваш орден и занимают там высокие
должности. Более того! Я знаю, что в  Лангедоке  среди  высокопоставленных
тамплиеров больше альбигойцев, чем католиков.
     - Не знаю, - высокомерно сказал Хелот. -  Я  не  принадлежу  к  числу
высокопоставленных братьев, и семья моя  издревле  была  католической.  Не
стану отрицать: великий магистр в обращении к папе  указывал  на  то,  что
настоящие крестовые войны следует вести лишь против сарацинов...
     - Мудрое замечание! - воскликнул Греттир, которого так и  передернуло
при слове "сарацин".
     Гай во время  этого  разговора  молча  потягивал  вино.  Встретившись
неожиданно с  ним  глазами,  Хелот  уловил  дружеское  расположение.  Этот
спокойный, молчаливый человек начинал нравиться  лжетамплиеру.  Сейчас  он
замечал сходство сэра Гая с Дианорой: те же широкие скулы, светлые  глаза,
та же рыжина в волосах.
     Разговор сам собой перешел на женщин.
     - Не понимаю тех, кто дает обет безбрачия, - лукаво усмехнулся  шериф
и посмотрел на Хелота. - Как  можно  существовать  без  женщин?  Без  этих
дивных созданий! Видели бы вы наших дам - леди  Ровэна,  леди  Джен,  леди
Марион... Одна другой краше.
     - ВИДЕТЬ женщин не запрещает  никакой  обет  безбрачия,  -  улыбнулся
Хелот и тронул крест тамплиера у себя на груди.  -  Одно  лишь  созерцание
прелестного личика, пышных волос, гибкого стана - все  это  дарит  высокое
наслаждение...
     Шериф откровенно расхохотался.
     - Да вы гурман! - вскричал он. - Созерцание, смотри ты!.. Эдак и обет
может рухнуть...
     - Посрамление  дьявола  не  в  том,  чтобы  бегать  от  нечистого,  -
отозвался  Хелот.  -  Напротив,  следует  смело  идти  ему  навстречу,  не
убоявшись решительной схватки. Взять хотя бы святого  Сульпиция.  Воистину
великий святой этот отшельник святой Сульпиций, - заливался Хелот, а перед
глазами у него так и стояла янтарная комната, пахнущая луком.  -  Вот  кто
неоднократно посрамлял дьявола. Господь наделил его светлым разумом.  Этот
святой исцелил меня от раны и сопровождавшей ее трясучки.
     - Не нравится мне этот ваш отшельник, - сказал Гай Гисборн. - Не верю
я ему. Больно уж свят. Наверняка либо приворотными зельями приторговывает,
либо кормится от разбойников. Я еще займусь им поближе, как  только  время
будет.
     Шериф сделал неудачную попытку  сесть  поудобнее  в  своем  кресле  с
прямой спинкой, приятнейше улыбнулся и сказал:
     - Повесим  завтра  их  главаря,  вот  и  будет  время  разделаться  с
остальными поодиночке.
     Вскоре после этого беседа угасла сама собой.  Хелот,  Греттир  и  Гай
вышли на улицу втроем и остановились возле ратуши. Каменный конный Георгий
с копьем  охранял  городской  колодец.  Несколько  женщин  остановились  с
кувшинами, чтобы набрать воды,  но  увлеклись  беседой,  кивая  в  сторону
виселицы, сооруженной загодя.
     - А можно поглядеть на этого главаря?  -  спросил  Хелот.  -  Столько
разговоров, столько слухов... От благородного Греттира, сэр, я слыхал, что
это настоящее чудовище. И как мне сомневаться в том, если кровопийцы  едва
не перерезали ему горло...
     - Это правда, - согласился Греттир и, подумав,  добавил:  -  Бой  был
жаркий.
     - О, я думаю, один вооруженный рыцарь легко может справиться с шайкой
каких-то оборванцев.
     Лицо Гая осталось неподвижным. Он не стал тратить времени  на  пустые
возражения.
     В этот момент какой-то школяр или подмастерье  весьма  гнусного  вида
остановился возле троих собеседников, поглазел на них нагло  и  неожиданно
разразился бранной тирадой, понося норманнов и тамплиеров и призывая на их
головы всевозможные кары Господни.
     Гай выхватил из-за пояса кинжал и, не говоря худого слова,  метнул  в
школяра. Однако парень, юркий,  как  юла,  успел  увернуться  и  мгновенно
скрылся за углом. Подобрав  свой  кинжал,  Гай  обтер  руки  об  одежду  и
брезгливо сказал:
     - Житья не стало от студентов.
     - А вы их сажайте в тюрьму и вешайте,  сэр,  -  дружески  посоветовал
Хелот.
     Греттир вдруг быстро шагнул  в  темноту  аркады,  окружавшей  ратушу.
Приученные войной  к  постоянной  бдительности,  Хелот  и  Гай  машинально
последовали его примеру. Мимо них оживленно прошуршали  две  пышные  дамы.
Хвосты их туалетов подметали растоптанный снег мостовой. На  лицах  Гая  и
Греттира появилось одинаковое выражение отвращения.
     - Хвостатые, как дьяволицы, - прошептал Греттир, осеняя себя крестом.
     - Кто это? - поинтересовался Хелот.
     - Леди Ровэна и леди Марион, - сказал Гай. - Не знаю уж,  которая  из
двух глупее. Если бы они нас заметили,  нас  ждала  бы  медленная  смерть.
Кстати, леди Марион собирается в монастырь и напоследок пустилась  во  все
тяжкие.
     Дождавшись, чтобы опасность миновала, все трое направились в  сторону
Голубой Башни.
     - Однажды оттуда уже был совершен побег, -  спокойно  рассказывал  по
дороге Гай. - Сбежал мальчишка браконьер. По мне, так вообще не  стоило  с
ним возиться. Но здесь несомненно  одно:  поработали  эти  так  называемые
лесные стрелки. Больше некому.
     - Вы думаете, здесь нет заговора или... - начал было Хелот.
     Гай невесело рассмеялся:
     - Бросьте, сэр! Парнишка настоящий варвар из местных жителей, дикое и
примитивное существо, обреченное прожить в тяжких трудах и умереть в грязи
и неведении. Кому до него дело? - Помолчав,  он  добавил:  -  Кстати,  эти
лесные стрелки не лишены остроумия: стражник, охранявший вход,  убит  моим
собственным кинжалом.
     - Вашим? - фальшиво удивился Хелот, но в его темных глазах засветился
огонек.
     - Да, - подтвердил Гай. - Я думаю, это оружие попало  к  ним  в  руки
месяца за два перед тем.
     - Какие негодяи! - пробормотал Хелот,  внезапно  ощутив  легкий  укол
совести.
     Голубая Башня имела четыре  этажа,  причем  последний  был  надстроен
совсем недавно. Она была сложена из необработанного булыжника, а  название
свое получила из-за крыши, выкрашенной в синий цвет.  Верхние  этажи  были
отданы под  склад,  на  втором  помещались  казармы,  а  подвалы  занимала
городская тюрьма.
     Три собеседника миновали охрану и оказались перед  тяжелой  дверью  в
подвал. Вниз уходила  узкая  винтовая  лестница,  скользкая  от  нечистот.
Каменные стены как будто смыкались, грозя поглотить любого, кто  осмелится
пройти по этому тесному пути. Спускаясь вниз,  Хелот  то  и  дело  задевал
плечом замшелый камень и всякий раз ежился.
     Внизу  открылось  просторное  помещение  с  земляным  полом  и  двумя
желобами вдоль стен - для стока крови.  Здесь  стоял  старый,  устоявшийся
гнилостный запах. Дыба, вся в  пятнах  крови,  небольшая  жаровня,  сейчас
холодная  и  вполне  безобидная  на   вид,   острые   козлы   и   грузила,
предназначенные  для  растяжения  суставов,  -  вот,  собственно,  и  весь
пыточный арсенал Ноттингамской тюрьмы.
     От сопровождающего Гай отказался; впрочем, стража  и  не  настаивала:
солдатам лень было прерывать игру в кости. Гай  зажег  факел,  безошибочно
отыскав его на стене, и дал его в руки Хелоту. Пламя высвечивало то низкий
свод, то грязные стены, то высокий столик для  писца,  которому  надлежало
записывать показания преступников.
     - Сюда, - сказал Гисборн и, пригнувшись,  вошел  в  длинный  коридор.
Возле двери, забранной  решетками,  он  остановился.  Увидев  посетителей,
одинокий стражник, изнывавший от скуки, заворчал и поднялся с соломы,  где
было задремал.
     - Встань прямо, скотина, - сказал  ему  Гай.  На  ленивой  физиономии
стражника явственно проступило недовольство. Гисборн ударил  его  по  лицу
перчатками.  Хелот,  который   терпеть   не   мог   стражников,   невольно
залюбовался.
     - Открой, - велел Гай.
     Стражник повиновался. Все трое  вошли  в  маленькое,  лишенное  света
помещение,  откуда  доносились  запахи  прелой   соломы   и   человеческих
испражнений.
     Хелот поднял факел повыше и в углу, на грязной соломе, увидел  Робина
из Локсли. Его светлые волосы слиплись и в беспорядке падали на лицо. Руки
были не скованы, а связаны так, что веревка впивалась в  тело.  Он  сидел,
прислонившись спиной к влажной стене  камеры.  При  появлении  посетителей
Локсли только прикусил губу.
     - Встань и подойди поближе, - приказал ему Гай.
     Арестованный не шевельнулся. Небрежным жестом руки  Гисборн  подозвал
стражника, зная, что тот все  равно  наблюдает.  Голова  в  кожаном  шлеме
нехотя всунулась в дверь.
     - Чего?
     - Объясни этому мужлану, что от него требуется.
     - Это мигом, -  сказал  стражник.  Он  вразвалку  подошел  к  Робину,
несколько раз ударил его и поднял за шиворот.
     - Куда его? - спросил стражник.
     - Сюда, ко мне, - ответил Гай. Стражник швырнул арестованного  Хелоту
в ноги. Локсли молчал и не сопротивлялся - берег силы. Он  остался  лежать
неподвижно лицом на каменном полу. Ухмыляясь, стражник  пнул  его  в  бок,
затем схватил за подмышки и поставил на ноги.
     - Ежели понадоблюсь, позовете, - произнес он, удаляясь.
     Теперь  ясные  серые  глаза  Робина  остановились  на  детском   лице
Греттира. Разбитые губы знаменитого разбойника зашевелились.
     - Я узнал тебя, щенок, - сказал Робин хрипло. - Зря я тебя не повесил
тогда... - Он скверно улыбнулся. Хелот, ощутив, что Греттир  оскорблен  до
глубины  души,  сжал  в  темноте  руку  юноши.  -  Гай  Гисборн  пожаловал
собственной персоной, - продолжал Робин. - А вот  кто  третий?  Свет  бьет
меня по глазам, я плохо вижу...
     - Мы здесь не для того, чтобы ты разглядывал нас, смерд, - проговорил
Хелот. - Мы сами пришли посмотреть на тебя.
     С  этими  словами  он  опустил  факел  пониже  и  обратился  к  своим
спутникам:
     - Посмотрите, господа, на эти колени. О, ноги  -  великий  предатель!
Как они дрожат, высокочтимые господа! Приятно поглядеть, не так ли?
     Локсли действительно вздрогнул, как от удара.
     - Врешь, - еще более хрипло сказал он. - Не дрожат у меня колени.
     Хелот сунул факел ему под нос. - Зря ты надеешься на своих  бандитов,
- заявил  он.  -  Им  тебя  не  выручить.  Клянусь  девственностью  святой
Касильды, здесь ты и подохнешь. - После чего обернулся к Гаю  Гисборну.  -
Сэр Гай, не было бы более осмотрительно заковать его в  цепи?  Веревки  не
кажутся надежными, когда речь идет о таком преступнике.
     - Да, это была оплошность, - согласился Гай и  крикнул:  -  Стражник!
Разбойника в цепи!
     В этот момент Хелот незаметно  отстегнул  от  пояса  кинжал.  Гисборн
двинулся к выходу, плохо видя в темноте и  глядя  лишь  на  узкую  полоску
света, сочившуюся в полуоткрытую дверь. Хелот подтолкнул  Греттира  и  еле
слышно шепнул:
     - Сделай так, чтобы Гай подождал меня в камере пыток.
     Греттир послушно шагнул вслед за Гисборном.  Хелот  воткнул  факел  в
гнездо на стене и стремительно повернулся к узнику:
     - Робин, руки!
     Не раздумывая, Локсли протянул ему связанные руки, и  Хелот  полоснул
по веревкам ножом, содрав попутно кожу с  левого  запястья.  Стражник  уже
втискивался в дверь. Хелот оставил Робину кинжал, снова вооружился факелом
и неторопливо пошел догонять своих спутников.
     - Друг мой, - обратился он по пути к  горе  мяса  и  жира  в  кожаном
шлеме, - разбойник... э... очень опасен.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг