Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
наконец сказала:
   - Белые медведи... олени... маленькие грибочки в лесу... лед... снег,
снег и... и... и...
   - Пряники? - спросил Тянитолкай.
   - Нет, не пряники, - ответила Авва.
   - Орехи? - спросила Кика.
   - Нет, не орехи, - ответила Авва.
   - Яблоки? - спросила Хрю-Хрю.
   - Нет, не яблоки, - ответила Авва. - Не орехи, не пряники, не яблоки,
а еловые шишки. Значит, на севере рыбака нет. Подождем, когда подует ве-
тер с юга.
   - Я тебе не верю, - сказала Хрю-Хрю. - Все ты выдумываешь. Никаких ты
запахов не слышишь, а просто болтаешь вздор.
   - Отстань, - крикнула Авва, - а не то я откушу тебе хвост!
   - Тише, тише! - сказал доктор Айболит. - Перестаньте  браниться!..  Я
вижу теперь, моя милая Авва, что у тебя и в самом деле удивительный нос.
Подождем, пока переменится ветер. А теперь пора домой. Торопитесь! Пента
дрожит и плачет. Ему холодно. Надо его покормить. Ну, Тянитолкай,  подс-
тавляй свою спину. Пента, садись верхом! Авва и Кика, за мной!
 
 
   Глава 6
   АВВА ПРОДОЛЖАЕТ ИСКАТЬ РЫБАКА
 
   На следующий день рано утром Авва снова взбежала на  высокую  гору  и
начала нюхать ветер. Ветер был с юга. Авва нюхала долго и наконец заяви-
ла:
   - Пахнет попугаями, пальмами, обезьянами, розами, виноградом и ящери-
цами. Но рыбаком не пахнет.
   - Понюхай-ка еще! - сказала Бумба.
   - Пахнет жирафами, черепахами, страусами, горячими песками, пирамида-
ми... Но рыбаком не пахнет.
   - Ты никогда не найдешь рыбака! - со смехом сказала Хрю-Хрю. - Нечего
было и хвастать.
   Авва не ответила. Но на следующий день рано утром она снова  взбежала
на высокую гору и до самого вечера нюхала  воздух.  Поздно  вечером  она
примчалась к доктору, который спал вместе с Пентой.
   - Вставай, вставай! - закричала она. - Вставай! Я  нашла  рыбака!  Да
проснись же! Довольно спать. Ты слышишь - я нашла  рыбака,  Я  нашла,  я
нашла рыбака! Я чую его запах. Да, да! Ветер пахнет табаком и селедкой!
   Доктор проснулся и побежал за собакой.
   - Из-за моря дует западный ветер, - кричала собака, - и я  чую  запах
рыбака! Он за морем, на том берегу. Скорее, скорее туда!
   Авва так громко лаяла, что все звери бросились бежать на высокую  го-
ру. Впереди всех Пента.
   - Скорее беги к моряку Робинзону, - закричала доктору Авва, - и  про-
си, чтобы он дал тебе корабль! Скорее, а то будет поздно!
   Доктор тотчас же пустился бежать к тому месту, где стоял корабль  мо-
ряка Робинзона.
   - Здравствуй, моряк Робинзон! - крикнул  доктор.  -  Будь  так  добр,
одолжи твой корабль! Мне опять нужно отправиться в море по одному  очень
важному делу,
   - Пожалуйста, - сказал моряк Робинзон. - Но смотри не попадайся пира-
там! Пираты ужасные злодеи, разбойники! Они возьмут тебя в плен,  а  мой
корабль сожгут или потопят...
   Но доктор не дослушал моряка Робинзона. Он вскочил на корабль, усадил
Пенту и всех зверей и помчался в открытое море.
   Авва взбежала на палубу и крикнула доктору:
   - Заксара! Заксара! Ксу!
   На собачьем языке это значит:
   "Смотри на мой нос! На мой нос! Куда поверну я мой нос, туда  и  веди
свой корабль".
   Доктор распустил паруса, и корабль побежал еще быстрее.
   - Скорее, скорее! - кричала собака.
   Звери стояли на палубе и смотрели вперед, не увидят ли они рыбака.
   Но Пента не верил, что отец его может найтись. Он сидел опустив голо-
ву и плакал.
   Наступил вечер. Стало темно. Утка Кика сказала собаке:
   - Нет, Авва, тебе не найти рыбака! Жаль бедного Пенту, но нечего  де-
лать - надо воротиться домой.
   И потом обратилась к доктору:
   - Доктор, доктор! Поверни свой корабль! Мы и здесь не найдем рыбака.
   Вдруг сова Бумба, которая сидела на мачте и смотрела вперед, закрича-
ла:
   - Я вижу перед собою большую скалу - вон там, далеко-далеко!
   - Скорее туда! - закричала собака. - Рыбак там, на скале. Я  чую  его
запах... Он там!
   Вскоре все увидели, что из моря торчит скала. Доктор направил корабль
прямо к этой скале.
   Но рыбака нигде не было видно.
   - Я так и знала, что Авва не  найдет  рыбака!  -  со  смехом  сказала
Хрю-Хрю. - Не понимаю, как доктор мог поверить такой хвастунишке.
   Доктор взбежал на скалу и стал звать рыбака. Но никто не откликнулся.
   - Гин-гин! - кричали Бумба и Кика.
   "Гин-гин" по-звериному значит "ау".
   Но только ветер шумел над водой да волны  с  грохотом  разбивались  о
камни.
 
 
   Глава 7
   НАШЛА!
 
   Рыбака на скале не было. Авва прыгнула с корабля на скалу и стала бе-
гать по ней взад и вперед, обнюхивая каждую трещинку. И вдруг она громко
залаяла.
   - Кинеделе! Ноп! - закричала она. - Кинеделе! Ноп!
   На зверином языке это значит:
   "Сюда, сюда! Доктор, за мной, за мной!"
   Доктор побежал за собакой.
   Рядом со скалой был небольшой островок. Авва помчалась  туда.  Доктор
не отставал от нее ни на шаг. Авва бегала взад и вперед и вдруг  юркнула
в какую-то яму. В яме была темнота. Доктор опустился в  яму  и  засветил
свой фонарь. И что же? В яме, на голой земле, лежал какой-то рыжий чело-
век, страшно худой и бледный.
   Это был отец Пенты.
   Доктор дернул его за рукав и сказал:
   - Вставайте, пожалуйста. Мы вас так долго искали! Вы нам очень, очень
нужны!
   Человек подумал, что это пират, сжал кулаки и сказал:
   - Ступай прочь от меня, разбойник! Я  буду  защищаться  до  последней
капли крови!
   Но тут он увидел, какое доброе у доктора лицо, и сказал:
   - Я вижу, что вы не пират. Дайте мне чего-нибудь поесть. Я умираю  от
голода.
   Доктор дал ему хлеба и сыру. Человек съел все до последней  крошки  и
встал на ноги.
   - Как вы сюда попали? - спросил доктор.
   - Меня бросили сюда злые пираты, кровожадные, жестокие люди!  Они  не
дали мне ни еды, ни питья. Они взяли у меня моего милого сына  и  увезли
неизвестно куда. Не знаете ли вы, где мой сын?
   - А как зовут вашего сына? - спросил доктор.
   - Его зовут Пента, - ответил рыбак.
   - Идем за мной, - сказал доктор и помог рыбаку выбраться из ямы.
   Собака Авва побежала впереди.
   Пента увидел с корабля, что к нему идет его отец, и бросился навстре-
чу рыбаку и закричал:
   - Нашелся! Нашелся! Ура!
   Все засмеялись, обрадовались, захлопали в ладоши и запели:
   - Честь тебе и слава,
   Удалая Авва!
   Одна только Хрю-Хрю стояла в стороне и печально вздыхала.
   - Прости меня, Авва, - сказала она, - за то, что я смеялась над тобой
и называла тебя хвастунишкой.
   - Ладно, - ответила Авва, - я прощаю тебя. Но если ты еще раз обидишь
меня, я откушу тебе хвост.
   Доктор отвез рыжего рыбака и его сына домой, в ту  деревню,  где  они
жили.
   Когда корабль приставал к берегу, доктор увидел, что на берегу  стоит
женщина. Это была мать Пенты, рыбачка. Двадцать дней и ночей стояла  она
на берегу и все смотрела вдаль, в море: не возвращается ли домой ее сын?
Не возвращается ли домой ее муж?
   Увидев Пенту, она бросилась к нему и стала его целовать.
   Она целовала Пенту, она целовала рыжего рыбака, она целовала доктора;
она была так благодарна Авве, что захотела поцеловать и ее.
   Но Авва убежала в кусты и проворчала сердито:
   - Какие глупости! Терпеть не могу целоваться! Уж если ей так хочется,
пусть поцелует Хрю-Хрю.
   Но Авва только притворялась сердитой. На самом деле она тоже была ра-
да.
   Вечером доктор сказал:
   - Ну, до свидания! Пора домой.
   - Нет, нет, - закричала рыбачка, - вы должны остаться  у  нас  погос-
тить! Мы наловим рыбы, напечем пирогов и дадим Тянитолкаю сладких пряни-
ков.
   - Я с радостью остался бы еще на денек, - сказал Тянитолкай, улыбаясь
обоими ртами.
   - И я! - закричала Кика.
   - И я! - подхватила Бумба.
   - Вот и хорошо! - сказал доктор. - В таком случае и я вместе  с  ними
останусь у вас погостить.
   И он отправился со всеми своими зверями в гости к рыбаку и рыбачке.
 
 
   Глава 8
   АВВА ПОЛУЧАЕТ ПОДАРОК
 
   Доктор въехал в деревню верхом на Тянитолкае. Когда  он  проезжал  по
главной улице, все кланялись ему и кричали:
   - Да здравствует добрый доктор!
   На площади его встретили деревенские школьники и подарили  ему  букет
из чудесных цветов.
   А потом вышел карлик, поклонился ему и сказал:
   - Я желал бы видеть вашу Авву.
   Карлика звали Бамбуко. Он был самый старый пастух в той деревне.  Все
любили и уважали его.
   Авва подбежала к нему и замахала хвостом.
   Бамбуко достал из кармана очень красивый собачий ошейник.
   - Собака Авва! - сказал он торжественно. - Жители нашей деревни дарят
тебе этот прекрасный ошейник за то, что ты нашла рыбака, которого  похи-
тили пираты.
   Авва завиляла хвостом и сказала:
   - Чака!
   Вы, может быть, помните, что на зверином языке это значит: "Спасибо!"
   Все стали рассматривать ошейник. Крупными буквами  на  ошейнике  было
написано:
   АВВЕ - САМОЙ УМНОЙ. ДОБРОЙ И ХРАБРОЙ СОБАКЕ.
   Три дня прогостил Айболит у отца и матери Пенты. Время  прошло  очень
весело. Тянитолкай с утра до ночи жевал сладкие медовые  пряники.  Пента
играл на скрипке, а ХрюХрю и Бумба танцевали. Но настала пора уезжать.
   - До свиданья! - сказал доктор рыбаку и рыбачке, сел верхом на  Тяни-
толкая и поехал к своему кораблю.
   Вся деревня провожала его.
   - Лучше бы ты остался у нас! - сказал ему карлик Бамбуко. - Теперь по
морю рыщут пираты. Они нападут на тебя и возьмут тебя в плен  вместе  со
всеми твоими зверями.
   - Не боюсь я пиратов! - отвечал ему доктор. - У  меня  очень  быстрый
корабль. Я распущу паруса, и пираты не догонят моего корабля!
   С этими словами доктор отчалил от берега.
   Все махали ему платками и кричали "ура".
 
 
   Глава 9
   ПИРАТЫ
 
   Корабль быстро бежал по волнам. На третий день путешественники увида-
ли вдали какой-то пустынный остров. На острове  не  было  видно  ни  де-
ревьев, ни зверей, ни людей - только песок да огромные камни. Но там, за
камнями, прятались страшные пираты. Когда какой-нибудь корабль проплывал
мимо их острова, они нападали на этот корабль, грабили и убивали  людей,
а корабль пускали ко дну. Пираты очень сердились на доктора за  то,  что
он похитил у них рыжего рыбака и Пенту, и уже давно подстерегали его.
   У пиратов был большой корабль, который они прятали за широкой скалой.
   Доктор не видел ни пиратов, ни их корабля. Он гулял по палубе  вместе
со своими зверями. Погода была прекрасная, солнце ярко  светило.  Доктор
чувствовал себя очень счастливым. Вдруг свинка Хрю-Хрю сказала:
   - Посмотрите-ка, что это там за корабль?
   Доктор посмотрел и увидел, что из-за острова на черных парусах к  ним
приближается какой-то черный корабль - черный, как чернила, как сажа.
   - Не нравятся мне эти паруса! - сказала свинка. - Почему они  не  бе-
лые, а черные? Только на кораблях у пиратов бывают черные паруса.
   Хрю-Хрю угадала: под черными парусами мчались злодеипираты. Они хоте-
ли догнать доктора Айболита и жестоко отомстить ему за то, что он  похи-
тил у них рыбака и Пенту.
   - Скорее! Скорее! - закричал доктор. - Распустите все паруса!
   Но пираты подплывали все ближе.
   - Они догоняют нас! - кричала Кика. - Они близко. Я вижу их  страшные
лица! Какие у них злые глаза!.. Что нам делать? Куда бежать? Сейчас  они
накинутся на нас и бросят в море!
   - Смотри, - сказала Авва, - кто это там стоит на  корме?  Неужели  не
узнаешь? Это он, это злодей Бармалей! В одной руке у него сабля, в  дру-
гой - пистолет. Он хочет погубить нас, застрелить, уничтожить!
   Но доктор улыбнулся и сказал:
   - Не бойтесь, мои милые, это ему не удастся! Я придумал хороший план.
Видите ласточку, что летит над волнами? Она поможет нам спастись от раз-
бойников. - И он закричал громким голосом: - На-за-сэ!  На-за-сэ!  Кара-
чуй! Карабун!
   На зверином языке это значит:
   "Ласточка, ласточка! За нами гонятся пираты. Они хотят  нас  убить  и
бросить в море!"
   Ласточка спустилась к нему на корабль.
   - Слушай, ласточка, ты должна нам помочь! - сказал доктор. -  Карафу,
марафу, дук!
   На зверином языке это значит:
   "Лети скорее и позови журавлей!"
   Ласточка улетела и через минуту вернулась вместе с журавлями.
   - Здравствуй, доктор Айболит! - закричали журавли.  -  Не  горюй,  мы
сейчас тебя выручим!
   Доктор привязал веревку к носу корабля, журавли взялись за веревку  и
потянули корабль вперед.
   Журавлей было много, они мчались вперед очень быстро и тянули за  со-
бою корабль. Корабль летел как стрела. Доктор даже за  шляпу  схватился,
чтобы шляпа не слетела в воду.
   Оглянулись звери - пиратское судно с черными парусами осталось далеко
позади.
   - Спасибо вам, журавли! - сказал доктор. - Вы избавили нас  от  пира-
тов.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг