Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
как  и  императора,  стали  охранять самураи  из  южных  княжеств.  Сёгун,
конечно,  двинул свои войска против Киото,  но  их разбили.  Кэйки бежал в
Эдо,  потом сдался императору.  А Эдо переименовали в Токио,  что означает
"восточная столица", и туда переехали император и правительство. Вот и вся
наша тысячелетняя история...  Как видите, иностранная военная помощь вечно
вовлекала нас в какие-то коллизии...
     Япония  -  красивая  страна.  Пока  мы  ехали  в  Никко,  я  созерцал
аккуратные домики,  мелькавшие за окнами автомашины, и не менее аккуратные
маленькие  поля,   ухоженные  трудолюбивыми  крестьянами.  И  размышлял  о
своеобразной,  местами  труднопонятной европейскому мышлению истории  этой
страны и  психологии ее  народа.  Трудолюбие,  честность и  верность долгу
воспитываются в  семье.  От  ребенка требуют,  чтобы он  учился и  получил
хорошую  специальность,   чтобы  содержать  в  достатке  своих  стареньких
родителей.  Ребенок растет  в  уважении к  родителям и  знает,  что  самые
страшные бедствия -  землетрясение,  пожар и...  гнев отца. Промышленность
получает готовых работников,  если говорить о трудолюбии и ответственности
за свое дело.  Работник, как правило, всю жизнь предан одному предприятию,
и если оно не выплачивает позднее ему пенсии,  то,  перед тем, как уйти на
отдых по старости,  в  свою последнюю получку он получает столько месячных
окладов, сколько лет проработал на данной фирме. Преданность поощряется.
     Я  не  заметил,  как  характер  ландшафта изменился,  мы  въезжали  в
предгорья.   Наконец  наша  машина  подъехала  к  небольшому  симпатичному
городку,  застроенному двухэтажными домиками.  Свернули налево в проулок и
оказались во дворе гостиницы.
     Нас провели в  красиво обставленную комнату с европейской мебелью.  В
комнате находились шесть человек,  которые встретили меня по всем правилам
японского гостеприимства.  Когда  же  положенные церемонии были  окончены,
один из присутствовавших,  видимо старший, перешел на сугубо деловой язык,
принятый у американских бизнесменов.
     - Виктор-сан,  - так начал он, - вы видите перед собой представителей
одной из самых тайных организаций на земле - Общества Миллион Неизвестных.
Наше общество возникло после второй мировой войны,  но истоки его восходят
к  Обществу Девяти Неизвестных,  основанному незабвенным императором Индии
Ашокой.  Кроме Японии,  наше общество имеет сторонников во многих странах,
прежде всего в  Индии и Европе.  Особенно много разделяющих наши взгляды в
Скандинавии.
     Дальше я  узнал,  что у общества две благородные цели,  как выразился
японец. И первая из них - спасти мир от возможной ядерной войны.
     - И не только ядерной, - продолжал старший. - Сегодня разрабатываются
новые,  ранее неизвестные способы массового уничтожения людей. Наша задача
- не допустить этого уничтожения. К глубокому сожалению, в мире существует
немало  ненормальных,  занимающихся подготовкой мировой  войны.  Военные в
США,  например, планируют к концу нашего века, а точнее, к 1990 году иметь
запас  ядерного  оружия  в  12  миллионов  килотонн  условного тротилового
эквивалента.
     Я  представлял себе,  что  это  такое.  Этого хватило бы  на  миллион
Хиросим!  Если исходить из того,  что в  Хиросиме во время атомного взрыва
погибло сто тысяч человек сразу и  сто тысяч позже от лучевой болезни,  то
двести тысяч человеческих жизней,  умноженные на  миллион,  превращаются в
двести миллиардов! Много раз можно убить каждого человека на земном шаре!
     Между тем  японец стал мне  разъяснять,  что  вторая благородная цель
Общества  Миллион  Неизвестных  -  предотвращение грозящих  нашей  планете
крупных природных катаклизмов.
     - Вы понимаете,  -  говорил он, - нас, японцев, это особенно волнует.
Наша маленькая страна расположена в той части земного шара,  где постоянно
происходят сдвиги в пластах земной коры. В Японии ежедневно регистрируется
три-пять землетрясений. Мы привыкли к землетрясениям и даже к цунами, если
только можно привыкнуть к таким явлениям. Борьба со стихийными бедствиями,
точнее,  с  их  последствиями традиционна для  нас и  сопровождается после
каждой  катастрофы определенным историческим оптимизмом:  следует  сделать
шаг вперед... Возможно, европейцам это понять сложно.
     Я  заметил,  что  европейцев  действительно удивляет  популярность  в
Японии фильмов, в которых поднимающиеся из моря разные чудовища уничтожают
их страну.
     Мой хозяин сдержанно улыбнулся.
     - Вы имеете в виду "Годзиру"*,  или "Гибель Японии",  по  книге  Саке
Комацу?**  Но  если  знать  нашу  историю  и  учитывать  особенности нашей
географии,  то нас можно понять. Древние мифы гласят, что Японские острова
создали   два  бога  -  Идзанаки  и  Идзанами.  Их  имена  можно  было  бы
расшифровать как "первый мужчина" и "первая женщина",  хотя это не  совсем
точно.  Высшие  боги даровали им копье,  которым Идзанаки и Идзанами стали
месить морскую воду. Потом они подняли копье, и загустевшие капли, упавшие
в океан, образовали Японские острова. Все было бы хорошо, если бы Идзанами
не вздумала создать бога огня Кагуцути.  Он  отправил  в  царство  мертвых
богиню-мать  и  стал  с  тех пор трясти землетрясениями наши острова.  Эти
легенды также в  какой-то  степени  формируют  нашу  психологию,  помогают
философски относиться к стихийным бедствиям.
     _______________
          * В английском произношении "Годзила".
          ** В русском  переводе  книга  Саке  Комацу  называется  "Гибель
     дракона".

     - Как  говорят  мои  соотечественники  -  "ищите  женщину".  Если  бы
Идзанами не  создала бога огня,  все  было бы  спокойней.  И  если мне  не
изменяет память,  Японские острова  были  созданы со  второй  попытки.  Из
первой  ничего не  вышло,  поскольку во  время  брачной церемонии Идзанами
произнесла слова обряда раньше мужа. Только после второго брачного обряда,
когда первому дали  слово мужчине,  то  есть Идзанаки,  острова получились
такими,  какими должны были быть.  Возможно,  с этого момента вы правильно
определили место  женщины в  семье -  второе после мужчины...  Может быть,
поэтому у вас хорошие семьи?
     - Мало того,  что вы неплохо разбираетесь в наших мифах,  Виктор-сан,
вы еще,  оказывается,  и большой шутник. А если серьезно - японцы особенно
чувствительны ко всему,  что связано со стихийными бедствиями. Не случайно
Куртьё-сенсей* легко нашел с нами общий язык: его по-настоящему интересует
проблема катаклизмов,  природных и  искусственных.  И  мы с  удовольствием
сотрудничаем с ним.
     _______________
          * Уважительное обращение к заслуженному деятелю.

     После  столь  длинного предисловия японец наконец перешел конкретно к
делу.  Речь  зашла  об  уже  известной мне  многонациональной фирме "Грейт
пасифик энд  атлантик ойл"  и  ее  научных центрах.  Больше всего  японцев
беспокоил компьютер этой фирмы на одном из островов Карибского моря.
     - Координаты этого острова вы получили в Непале. В компьютер заложены
программы  искусственного оживления  вулканов  и  организации  засухи  над
Восточной Европой.
     - Проект "Дождь Шукры",  - выпалил я, не подумав, что могу навести на
след Питера.
     - О!  Этого мы  Куртьё-сенсею не сообщали!  Значит,  у  вас есть свои
источники информации?  Тем  лучше.  Компьютер надо уничтожить обязательно!
Сначала мы  хотели предложить Куртьё-сенсею взорвать с  нашей помощью весь
остров.  Но выяснилось,  что компьютер заминирован. Видимо, авторы проекта
боятся разоблачения и,  чтобы  избежать в  будущем ответственности,  хотят
взорвать его при необходимости сами.
     - У вас на острове свои агенты? - поинтересовался я.
     - Да.  И  не  только японцы.  Они-то  и  подсказали нам,  как проще и
надежнее уничтожить накопленную в  компьютере информацию.  Вы  уж извините
нас,  Виктор-сан,  но  мы люди ответственные и  вынуждены все проверять по
нескольку раз,  подстраховываться,  чтобы избежать ошибок. Не удивляйтесь,
что  мы  попросили уважаемого Куртьё-сенсея  поручить именно вам  миссию в
Японии.  Дело в  том,  что  один из  главных кибернетиков -  руководителей
компьютера на  острове -  член  нашего Общества,  и  он  дал  вам  лестную
характеристику. Вот почему мы с вами так откровенны.
     Это для меня было новостью: интересно, кто мог меня знать на острове?
Но  спросить об  этом  я  не  решился.  Между  тем  японец  со  всяческими
церемониями вручил  мне  два  подарка.  Сначала  -  небольшой магнитофон с
наушниками  "Вокман"  для  прослушивания  музыки  в   самолете  и   разных
общественных местах.
     - Передайте его,  пожалуйста,  Куртьё-сенсею,  -  сказал японец. - Он
знает, как с ним обращаться. Там внутри закодированы все наши предложения.
Если  кто-то   посторонний  вскроет  аппарат  -   сообщение  автоматически
уничтожится.
     Вторым  подарком  оказалась  белая  собачка.   Я   был  знаком  с  ее
устройством -  в Гонконге фирма,  принадлежащая Куртьё, делала точно таких
же собачек.  Если нажать у собачки кнопку под брюхом, она начинает ходить,
встает на задние лапки, лает.
     - Если вам или Куртьё-сенсею будет срочно необходима наша  помощь,  -
сказал японец,  - привезите эту собачку в Люксембургский сад и включите ее
на несколько минут.  Не позднее чем через час наш человек подойдет к  вам.
Как    вы,    наверное,   догадались,   внутри   собачки   -   миниатюрный
радиопередатчик.  А  рядом  с  Люксембургским  садом   -   квартира,   где
круглосуточно дежурят наши люди...  - Японец помолчал. - Вот и все, что мы
хотели бы вам сказать,  Виктор-сан.  Если  у  вас  есть  желание,  советую
съездить в Киото. Ведь вы впервые в Японии, насколько я знаю. Не пожалейте
одного-двух дней, познакомьтесь с нашей древней столицей. Не беспокойтесь,
мы позаботимся, чтобы никто в Японии не проявлял суетного интереса к вашей
персоне.  Нам известно,  что случилось с вами в Непале,  здесь  это  будет
исключено. Так что можете позволить себе денек отдохнуть.
     Гостеприимные хозяева  предоставили  в  мое  распоряжение  просторный
номер с европейской мебелью,  чему я весьма обрадовался,  так как спать на
татами* у меня не было желания.
     _______________
          * Т а т а м и  - циновка из соломы.

     Утром  Кусака  и  Симидзу  предложили посмотреть резиденцию сёгуна  и
погулять по окрестностям Никко.
     - По-японски "Никко" означает "солнечное сияние",  -  добавили они. -
Это  одно  из  живописнейших мест  нашей  страны.  У  нас  существует даже
поговорка: "Не говорите "изумительно", пока не увидите Никко".
     Я  согласился "увидеть Никко",  памятуя,  что  только в  Японии можно
увидеть то,  что можно увидеть только в Японии...  Ландшафт,  архитектура,
понимание гармонии и  прекрасного -  все это у  японцев свое,  ни с чем не
сравнимое. Последняя мысль пришла мне в голову, когда я смотрел на красный
лаковый мост в окрестностях Никко. Тот самый мост, который созерцал в 1889
году Редьярд Киплинг.  По  этому поводу Маленький Пилигрим* оставил нам  в
своих  путевых  заметках  некоторые соображения о  понимании прекрасного в
окрестностях Никко несколько столетий назад.
     _______________
          * Будучи  маленького  роста,  Редьярд   Киплинг   называл   себя
     Маленьким Пилигримом.

     - Японцы -  хитроумные художники, - записал в своем дорожном дневнике
автор "Книги джунглей" и рассказал далее следующую историю.
     Когда-то   давным-давно   полюбоваться   ручьем   в   Никко   приехал
великодушный Повелитель.  Он посмотрел на темно-зеленый поток,  бегущий по
серо-голубым  валунам,  на  серебристые  стволы  криптомерий*,  росших  по
берегам ручья,  затем взглянул на  обрамлявшие пейзаж отроги лесистых гор,
на зеленевшие внизу по течению крестьянские поля и задумчиво произнес:
     - Для  того чтобы связать все это воедино,  необходимо яркое пятно на
переднем плане.
     _______________
          * К р и п т о м е р и я  - вечнозеленое дерево, достигающее 50 -
     60 метров высоты и 2 метров в диаметре ствола.

     Проверяя  свои   слова,   он   поставил  под   деревьями  мальчика  в
бело-голубом.  Старик нищий,  ободренный благодушием Повелителя, осмелился
попросить у  него  милостыню.  В  древности Великие  обладали  привилегией
пробовать закалку своего  клинка  на  попрошайках и  им  подобных.  И  вот
Повелитель совершенно механически,  не желая,  чтобы его беспокоили, отсек
старику  голову.  Кровь  брызнула  потоками чистой  киновари на  гранитные
глыбы. Повелитель улыбнулся:
     - Случай  разрешил загадку.  Построй-ка  здесь  мост,  -  приказал он
придворному плотнику,  -  мост такого же  цвета,  как эта кровь на камнях.
Рядом поставь мост из серого камня, так как я не забываю о нуждах простого
люда.
     Повелитель подарил мальчику тысячу золотых монет  и  отправился своей
дорогой. Ему стало грустно, и он сказал:
     - Искусство есть  искусство,  оно  требует любых  жертв.  Все-таки  я
сочинил пейзаж. Не забудьте унести труп и помолиться за обнажившуюся душу.
     В  Киото я  все же  не  поехал.  "Легионеры" в  Непале отбили у  меня
желание к  излишним передвижениям.  К  тому же  полученную мною информацию
нужно  было  как  можно быстрее доставить Куртьё.  Вот  почему я  попросил
Кусаку-сан  достать мне  поскорей билет на  самолет до  Парижа.  "Хай",  -
невозмутимо  ответил  японец,   что  означало  "да",   "будет  выполнено",
"согласен" и  множество других утвердительных понятий.  Через день я снова
был в воздухе.  На сей раз мой путь в Париж пролегал через СССР с посадкой
в  Москве.  Японцы предложили мне воспользоваться самолетом Ил-62  русской
компании "Аэрофлот".  Это  было  надежнее и  гарантировало от  неожиданных
террористических актов.


                              ПАРИЖ - СОЛОНЬ

     Честно говоря, я не надеялся, что меня встретят в аэропорту "Шарль де
Голль".  Никаких телеграмм о  своем прилете из Токио я не давал,  чтобы не
обнаружить себя.  Но провожавшие меня японцы заверили, что они сами, через
своих представителей во Франции,  уведомят Куртьё о  моем приезде.  Больше
всего меня волновало, нет ли за мной слежки.
     Я  летел  первым классом и  потому мог  выйти  из  самолета одним  из
первых.  Пройдя  через  "рукав"  в  зал,  я  не  спеша  огляделся:  ничего
подозрительного.  Тогда я  быстро пошел по  длиннющей ленте эскалатора без
ступенек, двигавшейся в сторону залов таможенного контроля. Кажется, никто
не бросился за мной следом,  дождавшись своих чемоданов,  я погрузил их на
тележку и поехал к выходу.  И тут увидел Жоржа.  Он подошел ко мне с таким
видом, как будто мы расстались десять минут назад.
     - Салют, Виктор! Все в порядке?
     - Привет, Жорж! Вроде бы в порядке.
     - Наши планы такие,  -  сказал Жорж,  едва мы  сели в  его "пежо",  -
сейчас ты поедешь в ресторан, где будешь обедать с шефом. А я тем временем
отвезу твои вещи в гостиницу:  несколько дней поживешь в Париже, профессор
просил  тебя  посетить кое-какие  лаборатории,  прежде  чем  отправиться в
Солонь. Какую гостиницу ты предпочитаешь - "Мэридиен" или "Калифорнию"?
     - Ты знаешь,  я не очень люблю достижения цивилизации  в  гостиничном
деле.  Поэтому  большим модерновым муравейникам предпочитаю скрипящие полы
старомодных  гостиниц.  (О  том,   что   "Калифорния"   связана   в   моих
воспоминаниях с Жаклин, я умолчал.)
     - Значит, "Калифорния". Полы там, правда, не скрипят, но в этом отеле
есть что-то от прежних времен.  К тому же там удивительно тихо, хоть это и
рядом с Елисейскими Полями.
     - Договорились!
     - А  теперь  перед  обедом расскажи,  чем  тебя  угощали в  заморских
странах.
     - Увы,  везде  кормили  китайской  едой  или   водили   в   китайские
ресторанчики - и в Дели,  и в Катманду,  и в Токио. Даже смешно. Как будто
нигде нет своей национальной кухни.  Ну, в Дели мой друг объяснил это тем,
что индийцы не жалуют ни рыбу,  ни мясо,  а кормить соотечественника одной
растительной   пищей   неудобно.   Хотя   говорят,    что    по-настоящему
приготовленные овощи в Индии по вкусу похожи на мясные блюда.  В следующий
раз обязательно попробую.  А из Токио пировать отвезли в китайский квартал
в Иокогаме, там рядом. И только после моих просьб накормили по-японски. И,
скажу тебе, неплохо.
     - Сегодня тебя тоже хорошо покормят. Смотри, уже подъезжаем.
     Мы были на Елисейских Полях,  и машина свернула к "Лёдуайену". Куртьё
во  всем  отличался хорошим  вкусом.  История  ресторана,  к  которому  мы
подъехали, была мне известна.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг