Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  "Ну где же ты, парень? Неужели ты дал себя убить? Ты же крепкий орешек -
прилетай скорее", - примерно так уговаривал Коррадо Джека
Холланда, однако время шло, а человек с часами не появлялся.
  Второй проблемой Энрике был еще один уиндер, принадлежавший Федеральной
почтовой службе. Koгда Коррадо прибыл в порт Крифа, этот федеральный
уиндер уже стоял на посадочном квадрате.
  "Караулит, сволочь, - подумал тогда Энрике. Судно Джека Холланда
порадовало бы его куда больше. - М-да, невезуха", - вздохнул гангстер.
Начавшая заживать рана неприятно зудела, и Энрике никак не мог занять
удобное положение. Он вертелся и так и эдак, но в конце концов смирился.
"Эту пулю засадил мне в спину Педро, - подумал Коррадо. - И в этом
федеральном почтовике сидит именно он. Он и еще кто-то из ублюдков Папы
Лучано. Но кто? Лемьера и Янсена убрал Холланд. Кто остался? Диджели,
Килворт или кто-то из новеньких?"
Пока Энрике сидел в душном номере гостиницы "Виктория", его одолевали не
самые приятные мысли. Гостиница располагалась недалеко от порта, и это
было удобно, поскольку Джек Холланд - человека с часами - мог прибыть в
любой момент. С другой стороны, садившиеся грузовики ужасно шумели. Иногда
в номере дрожали стекла, но с этими неудобствами приходилось мириться.
  Каждый час Коррадо звонили из порта и сообщали последнюю информацию - один
из сотрудников отрабатывал аванс в двести кредитов и следил за
передвижениями Педро Гуина.
  Кроме пилота у Педро оставался только один человек, и, судя по описаниям
осведомителя, это был Марк Килворт - крепкий сукин сын, но не настолько
хороший, как сам Коррадо. По крайней мере, так считал Энрике. Он лежал в
своем номере на кровати и анализировал сложившуюся ситуацию: "Марк хорошо
стреляет, и у него крепкие нервы, но он немного медлителен, и слишком
запутанные комбинации ставят его в тупик. Марк - любитель бесхитростных
действий".
  Иногда уединенные размышления Коррадо нарушал пилот - Ласло Калев. Он
сообщал о положении дел в отеле, но чаще стрелял десятку для собственных
нужд. В остальное время Энрике оставался один.
  Он считал на стенах пятна от раздавленных насекомых и выслушивал
немногословные отчеты портового соглядатая: "Все тихо, сэр. Номер "2978"
все еще не прибыл. "Федеральный" уиндер остается на прежнем квадрате".
  От совершеннейшей скуки Коррадо послал Ласло в город за проститутками.
Пилот явился через три часа с двумя девицами и привел их в номер к Коррадо.
  Энрике долго колебался, на которой из них остановить свой выбор. Одна была
совсем молоденькой, но в ее глазах сквозило такое безразличие, что Коррадо
остался с той, что постарше.
  - Пятьдесят кредитов... - сообщила избранница Коррадо, когда они остались
вдвоем. Энрике молча отдал ей деньги, затем девица легла на кровать, и они
сразу приступили к делу.
  Энрике двигался как в тумане, продолжая обдумывать создавшуюся ситуацию.
Что, если Холланд безвозвратно пропал? Что тогда делать?
  "Ну, для начала я убью Гуина и Килворта. По крайней мере, получу от этого
удовольствие", - думал Коррадо.
  - Эй, парень, ты что, уснул? - подала голос девица.
  - Что? - пришел в себя Энрике и тут же засмеялся, поняв, в какой ситуации
он задал этот вопрос. Пришлось продолжить, однако процесс никак не
захватывал Коррадо, и он по-прежнему оставался в плену своих проблем.
  "На карточке еще осталось восемнадцать тысяч кредитов - можно скромно
устроиться в любом месте. С моей специальностью я везде найду работу", -
продолжал рассуждать он и вдруг заметил, что снова лежит без движения.
  - Вот что, милая, иди-ка ты домой, - наконец сказал Коррадо и поднялся с
кровати.
  - И то дело, - согласилась девица и начала быстро одеваться.
  Она потратила на это не больше минуты, и, когда за ней закрылась дверь,
Энрике подумал: "Молодец, прямо как солдат".
  В этот момент зазвонил телефон.
  - Да, - снял трубку Коррадо.
  - Сэр, пять минут назад произвел посадку номер "2978".
  - Молодец, парень, вот это хорошая новость.

  57

  Уиндер завис над бетонной площадкой, а затем Джек плавно посадил судно на
очерченный белой краской квадрат. Едва он заглушил двигатели, как в борт
корабля постучали.
  "Кто бы это мог быть?" - пожал плечами Холланд и пошел открывать.
  Он сдвинул тяжелую дверь, и в глаза ударил яркий свет прожектора,
установленного на кабине топливного заправщика.
  - С прибытием на Криф, сэр! - прокричал невысокий человек в промасленной
кепке и, потрясая заправочным пистолетом, спросил: - Сколько возьмете
топлива?
  - Залейте до полного.
  - Окей! - кивнул служащий и потянул шланг к технологическому узлу.
  Через полминуты заработал насос, и топливо полилось в баки уиндера.
  Джек огляделся по сторонам и потянулся. Чего ему не хватало во время
полета, так это открытого пространства. Простора и ночного воздуха. Джек
сделал глубокий вдох и, почувствовав во рту странный привкус, сплюнул.
  - Добро пожаловать на Криф. - Служитель появился из-за корпуса уиндера и,
улыбнувшись, добавил: - Это у нас пыль здесь такая - все время в воздухе
вьется. Сейчас уже почти вся на земле, а днем даже солнца не видно. Вот,
сэр, распишитесь здесь за шестьсот сорок литров.
  Джек черканул на планшетке свою подпись и спросил:
  - Еще почтовые суда есть?
  - Да, целых два - точно такие же.
  - И давно прибыли? - забеспокоился Джек.
  - Одно стоит уже четверо суток, а другое - трое. Удивительное дело:
почтовые суда - и стоят на месте... - Служитель смотал шланг и уже влез на
подножку грузовика, когда Джек спросил его:
  - В порту есть ночная администрация?
  - Только дежурный.
  - Он может разрешить мне взлет?
  - Нет, он здесь только ночует, а толку от него мало. Вам нужно ждать
девяти часов утра, когда явится начальник порта.
  Служитель хлопнул дверью, завел грузовик, и тот тяжело тронулся с места,
таща за собой длинную цистерну с горючим.
  Огни заправщика все удалялись и вскоре совсем исчезли, когда машина
свернула за корпус большого сухогруза. Огромное судно напоминало
выброшенного на берег кита, по телу которого время от времени пробегал луч
прожектора.
  Джек вздохнул и окинул взглядом все пространство посадочных площадок. Там,
где квадраты были заняты, светились красноватые зонтики; свободные места
обозначались слабыми синими огнями.
  Где-то здесь, среди разбросанных в темноте огоньков, находился Энрике
Коррадо. Полицейский произнес это имя только пару раз, но Джек сразу же
его запомнил. Этот гангстер определенно охотился за часами Джека, а заодно
и за его головой. На "Ванессе" Холланд ждал, что Коррадо предложит
договориться, но тот не предложил.
  "Значит, он жаждет моей смерти, - невесело подумал Джек. - Он жаждет
моей, а я должен желать его смерти, хотя мне этого совсем не хочется. Но
что делать? Или я его, или он меня".
  Надышавшись, Джек вернулся внутрь уиндера и тщательно задраил дверь. Затем
прошел в грузовой трюм, еще раз осмотрел мешки с семенами и взялся за
приготовление ужина. Спать совсем не хотелось, и Джек решил поесть,
поскольку сытый желудок всегда располагал к отдыху.

  58

  После того как Ферги Жуккас поговорил с Коррадо, он связался с пилотом
Педро Гуина Лео Казином и продублировал ту же информацию: уиндер "2978"
прибыл в порт Крифа.
  - И напомни мистеру Гуину, что он задолжал мне двести кредитов.
  - Хорошо, напомню, - пообещал Лео и пошел докладывать своему временному
боссу.
  Казин застал Гуина спящим на спальном мешке Джима Янсена, который
преждевременно выбыл из игры. Босс храпел, и его нос, словно флейта,
издавал грустные, заунывные мелодии.
  Казин с опаской приблизился к Гуину и негромко позвал:
  - Сэр... Сэр, проснитесь, есть важная информация. - Однако "сэр"
продолжал храпеть и не просыпался. Видимо, на нем сказывалось напряжение
последних дней. - Сэр, проснитесь, - повторил пилот.
  - Да что ты его баюкаешь? - бросил из угла Марк Килворт, который
задумчиво разбирал и снова собирал свой пистолет. - Дай в бок ногой - и
все дела.
  Лео Казин опасливо покосился в сторону Килворта и его совету не
последовал. Вместо этого он потряс Гуина за плечо, и тот сразу проснулся,
подскочив на месте и вцепившись в руку пилота:
  - Что случилось?!
  - Пришла информация, что борт "2978" прибыл в порт Крифа.
  - А это где? - переспросил Педро Гуин Он еще не отошел ото сна и
чувствовал себя отвратительно
- Это там, где мы сейчас находимся, босс, - пояснил Килворт и одним
ударом вогнал в пистолет новую обойму.
  - Ох!.. - Гуин потер ладонями лицо, достал из ящика бутылку теплой "колы"
и сделал несколько судорожных глотков. После этого он обрел контроль над
реальностью и сказал - Марк, нам нужно опередить Коррадо.
  - Каким образом, босс? - После случая с Лемьером и Янсеном Килворт стал
относиться к распоряжениям Гуина очень осторожно.
  - Мы прямо сейчас пойдем к уиндеру этого парня... как его?
  - Холланда.
  - Да, к уиндеру Холланда и первыми заберем часики, а Энрике пусть
остается здесь загорать
- На улице ночь, босс. Как мы найдем маленькое судно в темноте, да еще на
огромном пространстве порта?
  Педро стал напряженно размышлять. Об этом он как-то не подумал.
  - О, придумал! Ты, - ткнул Гуин в грудь Лео Казина, - свяжешься с нашим
информатором и скажешь, чтобы он узнал, где стоит судно. Понял?
  - Понял, сэр, - кивнул пилот. - Только...
  - Что еще?
  - Он говорил, что вы ему должны двести кредитов за информацию.
  - Вот сволочь! - хлопнул себя по коленям Педро Гуин. - Все хотят денег
Двести кредитов! Ничего не дам - пусть даже и не надеется!
  - Босс, стоит ли ссориться с единственным осведомителем из-за каких-то
двух сотен? - заметил Килворт. - К тому же его можно вызвать прямо сюда, и
он выведет нас к уиндеру.
  "Марк говорит дело", - подумал Гуин, но вслух сказал:
  - Да это и дураку понятно, но все же денег жалко. Ладно, Лео, свяжись с
этим болваном и скажи, пусть идет за деньгами и заодно покажет нам место
посадки уиндера.
  Пилот облегченно вздохнул и покинул грузовой трюм. Он опасался, что
придется уговаривать незнакомого человека работать бесплатно.
  "Все-таки жмот этот Гуин", - покачал головой Лео Казин. Он вернулся в
кабину и начал связываться с Ферги Жуккасом.

  59

  "До чего же глуп этот Лири, - усмехнулся Ферги Жуккас, рассматривая в
зеркало свои зубы. - "Спасибо, Ферги, ты меня выручил..." Такой довольный
был, придурок. Он думал, что я остаюсь на вторую смену только для его
блага".
  Помощник диспетчера Жуккас еще раз взглянул на зеленые зубы и тяжело
вздохнул. На перекраску зубов требовалось целых пятьсот кредитов - сейчас
в моде насыщенный ультрамарин. Жуккас внимательно следил за модой,
особенно что касалось цветных линз и зубной краски. Он презирал Лири,
который красил зубы только пару раз, и то в юности. Теперь лак совсем
облупился, и Лири ходил с отвратительными белыми зубами.
  "Итак, подведем итог - двести я получил от мистера Коррадо, еще двести
обещал этот противный малый, Гуин кажется. Всего - четыреста, а нужно
пятьсот. Где же взять еще одну сотню? - Ферги снова посмотрел на свои
зубы. Их зеленый цвет начинал просто раздражать. - Если я не перекрашу
зубы, то просто сойду с ума, - подумал Жуккас. - Эх, и почему мое
жалованье такое маленькое? Почему я должен оставаться на вторую смену без
отдыха только для того, чтобы подхалтурить лишнюю сотню?"
Зазвонил один из телефонов.
  - Помощник диспетчера Жуккас слушает, - ответил Ферги.
  - Это мистер Коррадо, Жуккас.
  - Рад слышать вас, мистер Коррадо, но больше никаких новостей нет.
  - Да я не за этим звоню, друг Жуккас. Просто мне хотелось сделать тебе
кое-какое предложение. - Энрике сделал паузу, чтобы заинтриговать Жуккаса.
  - Ну говорите, - с деланным безразличием произнес помощник, однако его
голос предательски дрогнул - уж очень хотелось перекрасить зубы.
  - Нужно задержать этот уиндер на сутки.
  - Какой уиндер? - уточнил Ферги, хотя сразу понял, о каком судне идет
речь.
  - Под номером "2978".
  - О, сожалею, но это невозможно.
  - Но почему невозможно, Жуккас? Я думаю, что вопрос только в цене.
  - Ну... я не знаю, мистер Коррадо.
  - Сколько? - начал давить Энрике.
  - Так сразу не скажешь. Посчитайте сами - диспетчер, таможенник,
санитарный врач, дежурный руководитель смены, ну и я.
  - Скажем так, Жуккас, санитарный врач, дежурный руководитель и ты - это я
понимаю, но диспетчер и таможенник здесь ни при чем.
  "Вот зараза, все знает", - удивился Ферги. Потом зажмурился и выпалил:
  - Пятьсот.
  Коррадо сделал паузу, в течение которой Ферги десять раз пожалел, что
назвал слишком высокую цену. Можно было и не жадничать. Однако мистер
Коррадо согласился:
  - Окей, Жуккас, только тогда не сутки, а двое.
  - Хорошо, мистер Коррадо, я сделаю все возможное, - пообещал Жуккас и
бросил трубку, чтобы прямо сейчас переговорить с дежурным, однако телефон
зазвонил снова.
  На этот раз на проводе был пилот того самого неприятного субъекта, который
задолжал Ферги двести кредитов. Пилот сообщил, что мистер Гуин пригласил
Ферги Жуккаса к себе на судно, чтобы отдать деньги. Попутно мистер Гуин
хотел, чтобы Ферги указал место стоянки борта "2978".
  "Как же, побежал я к вам..." - подумал про себя Жуккас, а вслух сказал
следующее:
  - К сожалению, сейчас я очень занят, но, если вы подойдете к
административному зданию и принесете деньги, я дам вам подробный план.
  - Хорошо, я доложу мистеру Гуину, - сказал пилот и положил трубку.
  "Какое омерзительное имя - Гуин..." - подумал Жуккас

  60

  Стоило Джеку плотно поужинать, как ему сразу захотелось спать. Он улегся
на мягкий спальный мешок и скоро захрапел, отправившись в путешествие по
далеким мирам сновидений.
  Сначала ему снилась Сара, но этот сон, увы, быстро закончился. Потом
снился противный варан, который сожрал белую мышку Кисеи, - Джек снова
гонялся за ним по кораблю, но варану всякий раз удавалось ускользнуть. В
этот момент Джек проснулся и услышал странные скребущие звуки. Как будто
кто-то пилил металл.
  Холланд поднялся и, обойдя судно, определил точное место, откуда исходили
звуки. Это была наружная дверь, а значит, Джеку собирались нанести
неожиданный визит.
  Холланд подошел ближе и прислушался - алмазное сверло медленно вгрызалось
в дверь, а точнее, в блокирующий механизм. Взломщики могли вскрыть дверь и
быстрее, но они боялись разбудить Джека.
  Поначалу Холланд даже растерялся. Он никак не ожидал, что кто-то попробует
проникнуть на корабль в том момент, когда пилот находится внутри.
  "Что же делать? Звонить диспетчеру? Но тут такой бардак, что..." И тут
Джека осенило. Он вспомнил, что у него есть пушка. Механики Монса Вовкина

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг