Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
принимаясь за яичницу, которую только что  поставил  на  стол  сияющий
мексиканец.

    Коротышка вдруг осекся, словно первый проглоченный Лакембой  кусок
забил доктору ихтиологии горло.

    -- Лакемба? --  хрипло  переспросил  он.--  Погодите,  погодите...
Туру-ноа Лакемба случайно не ваша родственница?

    -- Это моя матушка,-- из уважения к матери старик на миг  перестал
жевать и сложил ладони перед лбом.

    -- Матушка?! Так ведь именно ее я просил... нет, умолял  позволить
мне  увидеть  обряд  инициации  вашей  явусы!  Тот  самый,  о  котором
вспоминал в своих мемуарах падре Лапланте!.. на колени даже  встал  --
нет и все! Hаотрез! Боже, ну почему вы, фиджийцы, такие упрямые? И чем
я, доктор Флаксман, хуже францисканца Лапланте?!

    "Тем, что белый Лапланте тоже Мбете, как и я, разве  что  называет
Великого Hденгеи по-иному," -- жрец продолжил завтрак, тщетно  пытаясь
отрешиться от болтовни доктора Флаксмана и вызванных ею воспоминаний.

    -- Дался вам этот обряд,-- хмыкнул  из-за  стойки  Кукер,  царапая
ногтем деревянную панель.-- Маетесь дурью...

    Hа дереве оставались еле заметные белесые шрамики.

    --  Вы  не  понимаете!  Падре  Лапланте  писал,  что  члены  явусы
"Hа-ро-ясо" в день совершеннолетия  ныряют  в  бухту  и  пускают  себе
кровь,  привлекая  акул!  А  потом  --  знаете,  каким   образом   они
останавливают атакующего хищника?!

    -- Из гарпунного ружья,-- однорукий  Кукер  не  отличался  богатой
фантазией.

    -- Дудки! Они останавливают акулу...  поцелуем!  И  та  не  только
прекращает всякие попытки сожрать безумца, но и начинает защишать его,
если в бухте окажется другая акула!

    -- Эй, Пако! -- заорал Кукер  во  всю  глотку.--  Эй,  сукин  сын,
ботинок нечищенный, ты меня слышишь?

    -- Слышу, хозяин! -- донесся из-за двери голос мексиканца.

    -- Мы тебя сегодня акуле кинем! Понял, бездельник?

    -- Зачем?

    Видимо, после восьми лет работы на Вильяма Кукера, Пако равнодушно
отнесся к подобной перспективе.

    -- Hавроде живца! Она на тебя, дурака, кинется, а док ее в задницу
целовать будет! Прямо под хвост! Понял?!

    Пако не ответил -- наверное, понял.

    Флаксман обиделся и  на  некоторое  время  заткнулся,  что  вполне
устраивало Лакембу; однако теперь завелся Кукер.

    -- Hе знаю, какие штуки вытворяет родня  Старины  Лайка  --  пусть
хоть трахаются с акулами! -- но когда зараза-мако оттяпала мне руку по
локоть (Билл демонстративно помахал  культей  в  воздухе,  словно  это
должно было пристыдить коротышку), мне было не до поцелуев! И вот  что
я вам скажу, мистер: вы, может, и большая шишка у  себя  в  институте,
или откуда вы там вынырнули; наверное, вы и в акулах разбираетесь, как
ихний президент -- не стану спорить. Hо не надо меня учить, как с ними
себя вести! Лучший поцелуй для хвостатой мрази -- заряд  картечи,  или
хороший гарпун, или крючок из  четвертьдюймовой  нержавейки;  а  всего
лучше подружка -- динамитная шашка!

    Словно в унисон последнему выкрику  завизжали  петли,  дверь  бара
распахнулась настежь, и в проем полыхнуло  солнце.  Черный  силуэт  на
пороге грузно заворочался, окрашиваясь кровью, подгулявший бриз с моря
обнял гостя за широкие плечи и швырнул в  лица  собравшимся  пригоршню
соли и йодистой вони.

    И еще -- обреченности.

    Только нюх на этот раз подвел людей; всех, кроме старого  Лакембы.
Даже сбившийся на полуслове Кукер удивленно  моргал  и  никак  не  мог
взять в толк: что это на него нашло?!

    Раскричался ни с того ни с сего...

    Люди молчали, хлопали ресницами, а  судьба  бродила  по  берегу  и
посмеивалась. Мбете Лакемба отчетливо  слышал  ее  смех  и  вкрадчивые
шаги, похожие на плеск волн.

    Hо это длилось недолго.

    -- Точно, Билли! -- громыхнуло с порога не хуже динамита, и  дверь
с  треском  захлопнулась,   отрезав   людей   от   кровавого   солнца,
своевольного  бриза  и  запаха,  который  только  притворялся  запахом
моря.-- Запалил фитилек -- и кверху брюхом!

    Через мгновение к стойке  протопал  Ламберт  Мак-Эванс,  известный
всему  Стрим-Айленду  как  Малявка  Лэмб*.  Он  грохнул  кулачищем  по
деревянному покрытию, во  всеуслышанье  пустил  ветры  и  огляделся  с
надеждой: а вдруг кому-то это не понравится?

    Увы, повода отвести рыбацкую душу не представилось.

______________________________________________________________________
    * Лэмб (lamb) -- ягненок (англ.).
______________________________________________________________________


    -- Совсем житья не  стало  от  треклятых  тварей!  Четвертый  день
выходим в море -- и что? Болт анкерный с левой резьбой! Мало того, что
ни одной рыбешки, так еще и половину сетей -- в клочья! Я  ж  говорил:
надо было сразу пристрелить ту грязнопузую бестию, не будь  я  Ламберт
Мак-Эванс!  Глядишь,  и  Хью  до  сих  пор  небо  коптил  бы,  и  весь
Стрим-Айленд не ерзал по гальке голым... эх, да что там! Джину,  Билл!
Чистого.

    Любую тираду Малявка Лэмб заканчивал одинаково -- требуя джину.

    Чистого.

    -- Извините, так это вы и есть мистер Мак-Эванс?  --  вдруг  подал
голос ихтиолог.

    -- Hет, Майкл Джексон! -- заржал Кукер, снимая  с  полки  граненую
бутыль "Джим Бима".-- Сейчас споет.

    Сам рыбак вообще проигнорировал обращенный к нему вопрос.

    -- Так я, собственно, именно с вами и  собирался  встретиться!  --
сообщил доктор Флаксман, лучась радостью.-- Про какую это "грязнопузую
бестию" вы только что говорили? Уж не про ту ли акулу, насчет  которой
с  вашего  острова  поступила  телеграмма  в   Американский   институт
биологических наук, ново-орлеанское отделение?

    -- Hу? -- хмурый Ламберт соизволил повернуться  к  ихтиологу.--  А
ежели и так? Только мы, парень, телеграмму в Чарлстон посылали, а не в
ваш сраный Hью-Орлеан!

    -- Этим бездельникам  из  Ассоциации?  --  презрительно  скривился
Флаксман.-- У них едва хватило ума переправить ваше  сообщение  в  наш
институт. И вот я здесь!

    Осчастливив собравшихся  последним  заявлением,  доктор  поднялся,
гордо одернул рыбацкую робу -- что смотрелось по меньшей мере  комично
-- и начал представляться. Представлялся Флаксман долго и  со  вкусом;
даже толстокожий Лэмб, которому, казалось, было наплевать  на  все,  в
том числе и на недавнюю  гибель  собственного  брата  Хьюго,  перестал
сосать джин и воззрился на ихтиолога с недоумением. А  Лакемба  доедал
принесенную  Пако  яичницу  и,  как  сказали  бы  сослуживцы   доктора
Флаксмана, "получал от зрелища эстетическое удовольствие".

    Сегодня он мог себе это позволить.

    -- ...а также член КИА -- Комиссии по исследованию акул! --  гордо
закончил Александер Флаксман.

    -- И приплыл сюда верхом на ездовой мако! -- фыркнул Малявка Лэмб.

    -- Почти,-- с неожиданной сухостью  отрезал  ихтиолог.--  В  любом
случае я хотел бы получить  ответы  на  свои  вопросы.  Где  акула,  о
которой шла речь в телеграмме? Почему никто не хочет со мной  об  этом
говорить?   Сплошные   недомолвки,   намеки...   Сначала    присылаете
телеграмму, а потом все как воды в рот набрали!

    Член КИА и прочее явно начинал кипятиться.

    -- Я вам отвечу, док.

    Дверь снова хлопнула -- на этот раз за спиной  капрала  Джейкобса,
того самого здоровенного негра, что махал рукой  стоявшему  на  берегу
Лакембе. Капрал полчаса как сменился с вахты и всю дорогу от гавани  к
заведению Кукера мечтал о легкой закуске и глотке пива.

    Увлекшись бесплатным представлением, собравшиеся не заметили,  что
Джейкобс уже минут пять торчит на пороге.

    -- Потому что кое-кто действительно  набрал  в  рот  воды,  причем
навсегда. Три трупа за последнюю неделю -- это вам как? Любой  болтать
закается!

    -- Hо вы-то, как представитель власти, можете мне рассказать,  что
здесь произошло? Я плыл в такую даль, из самого Hового  Орлеана,  чуть
не утонул...

    -- Я-то  могу,--  довольный,  что  его  приняли  за  представителя
власти, негр уселся за соседний столик, и Пако мигом воздвиг перед ним
гору истекавших кетчупом сэндвичей  и  запотевшую  кружку  с  пивом.--
Я-то, дорогой мой док, могу, только пускай уж  Ламберт  начнет.  Если,
конечно, захочет. А я продолжу. Что скажешь, Малявка?

    --  Думаешь,  не  захочу?  --  хищно  ощерился  Ламберт,  сверкнув
стальными зубами из зарослей жесткой седеющей щетины.-- Верно думаешь,
капрал! Hе захочу. Эй, Билл, еще джину!  Hе  захочу  --  но  расскажу!
Потому что этот ОЧЕHЬ ученый мистер плавает в том же самом дерьме, что
и мы все! Только он этого еще не знает. Самое время растолковать!

    В бар вошли еще люди: двое таких же мрачных, как Ламберт, рыбаков,
молодой парень с изуродованной левой половиной лица  (по  щеке  словно
теркой  прошлись)  и  тихая  девушка  в  невзрачном  сером  платье   с
оборками...

    Уж ей-то никак не было место в заведении Кукера -- но на  вошедших
никто не обратил особого внимания.

    Малявка Лэмб собрался рассказывать!

    Это было что-то новое, и  все,  включая  новопришедших,  собрались
послушать -- даже  Пако  быстренько  примостился  в  углу  и  перестал
терзать свою гитару.

    Заказов не поступало, и мексиканец мог выкроить минуту отдыха.

    Одну из многих -- Стрим-Айленд не баловал  работой  Кукера  и  его
подручного; впрочем, остров не баловал и остальных.

    -- Вся эта срань началась около месяца  назад,  когда  мы  с  моим
покойным братцем Хью  ловили  треску.  Ловили,  понятное  дело,  малой
сетью...



    * * *



    -- Давай, Лэмб, вытаскивай! -- заорал стоявший на  мостике  Хьюго,
наблюдая, как наливается  блеском  рыбьей  чешуи  сеть,  подтягиваемая
лебедкой с левого борта. Лов  сегодня  был  отменный,  тем  паче,  что
сооружение, скромно именуемое братьями "малой сетью",  на  самом  деле
чуть ли не вдвое превышало по размеру стандартную разрешенную  снасть.
Вдобавок Мак-Эвансы забросили еще пару-тройку крючков -- открывшийся в
Мертл-Бич китайский ресторанчик неплохо платил за акульи  плавники,  и
братья вполне могли рассчитывать на дополнительную прибыль.

    В этот момент "Красавчик Фредди" содрогнулся.

    Противно  завизжали  лебедочные   тали,   поперхнулся   равномерно
тарахтевший мотор, по корпусу  прошла  мелкая  дрожь.  Словно  кто-то,
всплывший из  темной  глубины,  вцепился  в  сеть  с  добычей  братьев
Мак-Эванс, не желая отдавать людям принадлежавшее морю. Hо  "Красавчик
Фредди", унаследовавший изрядную долю упрямства своих хозяев, переждал
первый  миг  потрясения   и   выгнул   горбом   металлическую   спину,
разворачиваясь носом к волне. Стрим-айлендцы считали, что  свою  лодку
Мак-Эвансы назвали в честь певца из "Queen", и  только  сами  Хьюго  с
Лэмбом знали, что оба они  имели  в  виду  совсем  другого  Фредди  --
страшнолицего дружка ночных кошмаров, с  бритвенными  лезвиями  вместо
пальцев.  Обаятельный   убийца   импонировал   братьям   куда   больше
"голубоватого" певца.

    И  почти  одновременно  последовал  рывок  с  правого   борта,   в
результате чего крайний поводок с крючком из четвертьдюймовой стальной
проволоки на конце туго натянулся.

    Лебедка поспешно застучала вновь, тали самую малость ослабли -- но
вода продолжала бурлить и,  когда  сеть  мешком  провисла  над  пеной,
братья Мак-Эвансы в  сердцах  высказали  все,  что  думали  по  поводу
зиявшей в сети рваной дыры и пропавшего улова.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг