Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Однако стоило ей подумать, как поступил бы на ее месте Артен, и она
выругала себя за недогадливость: рядом с ней сидит, может быть, по-
следний в мире эльф и рассказывает легенды своего народа, которые
умрут вместе с ним, а она ничего не делает, чтобы сохранить их для
потомков! Элина попросила Эйриха раздобыть побольше бумаги (тот
скривился - бумага стоила недешево - но в тот же день принес стопку
неровно разрезанных желтоватых листов) и стала записывать. Сам эльф
писать не умел, причем не только на западных языках, но и на собст-
венном; к тому времени, как он родился, из жалкой кучки еще оста-
вавшихся в живых его сородичей лишь один старик знал письменность,
да и тот вскоре умер. Говорил он с Элиной, как обычно, на своем
"людском" диалекте, представлявшем собой испорченный луситский,
разбавляемый отдельными западными словами; последних за время обще-
ния с графиней и Эйрихом стало больше, и все в основном тарвилонс-
кие. Разумеется, все красоты эльфийского языка (того из них, что
был родным для Йолленгела) при переводе на эту смесь утрачивались
безвозвратно, и восхитительно совершенные поэмы превращались в дли-
нные и порою нудные рассказы. Элина выразила было желание познако-
миться с языком народа Йолленгела поближе, но его чрезвычайная сло-
жность быстро охладила ее пыл. В нем было 14 склонений и 28 паде-
жей, не говоря уже о многообразии всевозможных глагольных форм и
способов построения предложения, сильной зависимости значения слова
от контекста и прочем наследии многотысячелетнего развития с тща-
тельным сохранением традиций, без единой упрощающей реформы; даже
для Элины, с детства знакомой с разными языками, это оказалось че-
ресчур. По правде говоря, даже и сам Йолленгел владел этим языком
не в полном объеме; бывало, что целые фразы из заученных им баллад
он не мог перевести дословно, а всего лишь приблизительно знал их
смысл.
     Прошло уже почти две недели со времени прибытия спутников Эли-
ны в Харбад. Графиня совершенно оправилась от раны и хотя пока еще,
по совету Эйриха, не возобновляла ежедневных упражнений с мечом, но
готова была в любую минуту двинуться в путь. Однако случай пока не
представлялся - караваны уходили на восток не каждый день. 
     И вот наконец Эйрих, вернувшийся, как обычно, вечером, принес
обнадеживающую весть. Он сообщил, что ему удалось сговориться с
хозяином каравана, отправлявшегося три дня спустя в Фаррак.
     - Фаррак, конечно, не Дулпур, - сказал Эйрих, - но оттуда уже
близко. И четырехсот миль не будет.
     Элина меж тем смотрела на Эйриха с удивлением - его поза была
не вполне обычной для рассказчика: он стоял, прижавшись к стене и
повернув к ней голову, словно прислушиваясь, что происходит в со-
седнем номере. Что-нибудь услышать таким образом было вполне ре-
ально - стена была деревянной, некогда ей разделили более крупную
общую комнату.
     - Труднее всего было убедить хозяина каравана, что нам можно
доверять, - продолжал рассказывать Эйрих; одновременно он полошел
к столу, взял листок бумаги и принялся что-то быстро царапать на
ней грифелем. -Что я не подослан бандитами. Как ни странно, похоже,
что моя расовая чужеродность на сей раз сыграла в нашу пользу. В
городе, конечно, любой мог бы нанять и белого убийцу, но шансов на
то, что грабители из пустыни заручатся поддержкой прибывшего с За-
пада чужака, намного меньше. А ваш народ, Йолленгел, практиковал
караванную торговлю?
     Эльф был удивлен этим внезапным вопросом, но прежде, чем он
успел ответить, Эйрих показал своим собеседникам бумагу, где круп-
ными буквами значилось по-луситски и тарвилонски: "ПРОДОЛЖАЙТЕ РАЗ-
ГОВОР, КАК БУДТО Я ЗДЕСЬ". Эйрих до сих пор не удосужился выяснить,
что эльф неграмотен. Йолленгел беспомощно посмотрел на Элину.
     - В самом деле, интересно, - поддержала она заданный вслух во-
прос, слегка кивнув эльфу.
     - В том смысле, как это понимается у вас - нет, - начал расска-
зывать Йолленгел. -Каждая... лэиннох... ну, в общем, это что-то
вроде общины - обеспечивала себя всем, что необходимо в практичес-
ком смысле. Не забывайте, что лес служил нам, где бы мы ни жили.
Единственное, что могло по-настоящему заинтересовать нас в других
лэиннох - это их искусство. Время от времени какой-нибудь мастер -
поэт, музыкант, художник, создатель музыкальных инструментов - от-
правлялся странствовать, навещая другие лэиннох, перенимая их ис-
кусство и делясь с ними собственным. Бывало, что мастера странст-
вовали целыми группами - чаще пешком, ибо в те времена нам некуда
было спешить, но бывало, что и на спинах животных. Вот это, по-
жалуй, было ближе всего к вашим караванам. Иногда, посетив несколь-
ко общин, они возвращались обратно и делились свежим опытом, иногда
оседали на новом месте. Некоторые путешествовали всю жизнь, нигде
подолгу не задерживаясь. Их называли фаэнар-сэллик - вечные ски-
тальцы.
     Пока он все это говорил, Эйрих на удивление беззвучно выбрался
из комнаты, не забыв прихватить с собой меч. Элина, лишенная воз-
можности активно участвовать в происходящем, проводила его чуть ли
не ненавидящим взглядом.
     Отлучки Эйриха в эти дни носили, в основном, более чем прозаи-
ческий характер: лишившись всех средств в эль-хасарской тюрьме, он
теперь зарабатывал деньги разгрузкой судов в порту. В его арсенале
имелись и более эффективные - хотя, конечно, куда менее законные -
способы пополнения бюджета, и в былые годы он бы скорее прибегнул
именно к ним, однако теперь предпочел не рисковать. Он был уже не
один, в отличие от прежних времен, и это сковывало свободу маневра;
к тому же не сдедовало недооценивать суровость харбадских законов.
     Однако добыча денег была не единственной интересовавшей его
темой. Мысль о том, что он так и не выяснил, что за таинственный
преследователь сопровождал их через луситские земли, давно уже не-
приятным осадком лежала на дне его сознания, хотя логика и подска-
зывала, что, даже если то и был враг, они, скорее всего, давным-
давно от него оторвались. И несколько дней назад выяснилось, что
подозрения не были беспочвенными. Один из грузчиков - местный, как
и прочие - отозвал Эйриха в сторонку и сообщил, что накануне, когда
Эйрих работал на другом конце порта, какой-то белый парень, прибыв-
ший на корабле из Хатканы (Хаткана находилась между Эль-Хасаром и
Харбадом), интересовался, не сходили ли в последние дни в этом пор-
ту трое путешественников с Запада: один из них - юноша с мечом,
второй - постарше, высокий и с длинными светлыми волосами...
     - А третий сильно на тебя смахивает, - закончил грузчик.
     - И что ты ему сказал? - равнодушно осведомился Эйрих.
     - Ясное дело, сказал, что видел. Монету мне с этого парня надо
было получить, как ты думаешь? Он, конечно, стал распрашивать, где
вас в этом городе найти можно.
     - Почему это "нас"? Я, как видишь, один, и на корабле не при-
плывал.
     - Не так уж много вас, лупоглазых, тут ошивается, чтобы путать.
Но если тебе неинтересно, могу не продолжать.
     - Ну почему, любопытно, что ты ему наплел.
     - Вообще-то он дал мне дихраз, чтобы я помалкивал.
     - Ну хорошо, вот тебе другой дихраз, чтобы ты об этом забыл.
     - И зачем ты только работаешь грузчиком, если такой богатый?
Ясное дело, я не знаю, где ты живешь. Но я сказал ему, где обычно
останавливаются приезжие.
     Среди перечисленных грузчиком мест оказался и тот самый кара-
ван-сарай. Теперь не приходилось сомневаться, что в ближайшие дни
неизвестный там появится. Эйрих решил не суетиться и ждать. Он по-
жертвовал частью скудных финансов, чтобы купить усердие слуг ка-
раван-сарая; теперь те должны были информировать Эйриха о вселении
любого человека с Запада, а особенно подходящего под полученное от
грузчика описание.
     Незнакомец появился накануне и поселился в соседнем номере,
восхитив Эйриха своей наглостью. Впрочем, если он не подозревал,
что его здесь уже ждут, ничего такого особо наглого в его действиях
не было. Эйрих как раз возвращался с новостью об успешных перегово-
рах с караванщиком, когда его перехватил слуга и представил свой
отчет. В результате Эйрих ничего не сказал своим товарищам - ни о
преследователе, ни о караване - однако наутро, хоть и покинул, как
обычно, номер, но не пошел в порт. Прямое столкновение с неизвест-
ным пока не входило в его планы - Эйрих всегда предпочитал сначала
собрать информацию - хотя сомнений во враждебности загадочного пре-
следователя у него почти не было. В противном случае, зачем бы тот
стал таиться?
     Двери как комнаты, где жили Эйрих и его товарищи, так и со-
седней, выходили на галерею, опоясывавшую двор с внутренней сто-
роны на уровне второго этажа. Таким образом, примостившись где-
нибудь в противоположном углу двора за повозками, можно было на-
блюдать за всеми входящими и выходящими из комнаты незнакомца.
     Первые несколько часов не дали Эйриху никаких результатов.
Затем дверь отворилась, и Эйрих впервые увидел незнакомца. Тот и
впрямь отвечал описанию, и вид его еще больше утвердил Эйриха в
мысли, что перед ним - не самостоятельный игрок, а чей-то агент,
что явно усложняло ситуацию. Эйриху крайне хотелось осмотреть ком-
нату неизвестного, однако тот не дал такой возможности, прогуляв-
шись лишь до отхожего места и обратно. Эйрих перебрал несколько
вариантов, которые могли бы выманить незнакомца в город, однако
любой из них означал вспугивание дичи (пока что считавшей себя охот-
ником), а если этот человек действовал не один, подобного следовало
избегать. Оставалось только захватить его врасплох и выбить, если
потребуется, всю правду.
     Эйрих продолжал свои наблюдения до темноты и в конце концов
вернулся в комнату. Он решил, что теперь самое время поведать о
скором отбытии из Харбада, и огласил свою новость громко, стоя у
самой стены. Когда он прижал к стене ухо, ему показалось, что он
различил шорох с той стороны. Ну разумеется, тот тип был просто
обязан прислушиваться к подобным разговорам! Что ж, настало время
преподнести ему сюрприз.
     Эйрих не сомневался, что дверь незнакомца заперта изнутри,
но искусство тургунайских гвардейцев, способных голой ногой сломать
кирпич, знакомо было и ему. Прежде, чем изготовиться для удара,
он обратил внимание на отсутствие света под дверью. Можно было по-
думать, что внутри никого нет. Эйрих мысленно усмехнулся и некото-
рое время постоял, привыкая к темноте.
     В следующую секунду его сапог обрушился на дверь. С хрустом
треснуло дерево, железную скобу, державшую засов изнутри, вырвало
из косяка, и дверь распахнулась. В сумраке Эйрих различил силуэт
у стены и бросился на него.
     Хотя у Эйриха был при себе меч, шпион был нужен ему живым, и
он атаковал, намереваясь захватить противника голыми руками. Однако
тот был не так прост и, несмотря на внезапность нападения, успел
занять оборонительную позицию. Враги сцепились и покатились по по-
лу.
     Уже по тому, как быстро незнакомец изготовился к защите, Эй-
рих понял, что его не слишком внушительная внешность обманчива;
однако это был еще не самый удивительный и неприятный сюрприз. Че-
рез несколько секунд Эйрих убедился, что против него используют
приемы той же школы, к которой принадлежал он сам - тайного искус-
ства, которым владели весьма немногие! Что ж, это означало серьез-
ные осложнения. Но прежде следовало провести переговоры. Эйрих ос-
лабил захват и сделал тайный знак.
     И тут же попал в жестокий удушающий зажим! Изумлению и гневу
Эйриха не было предела. Ни один из членов Ордена не смел игнориро-
вать Знак Принадлежности! Однако, помимо размышлений на тему, куда
же катится мир, если нарушаются столь незыблемые законы, у Эйриха
были и более насущные проблемы. Он пытался избавиться от захвата,
но его противник весьма грамотно делал свое дело. В ушах начинало
звенеть, и голову наполняла неприятная легкость.
     - Эрвард! - попытался крикнуть Эйрих. Из горла вырвался лишь
сдавленный хрип, слишком слабый и невразумительный, чтобы служить
надежным призывом о помощи.
     Однако не следовало недооценивать Элину. Уже услышав звук вы-
биваемой в соседней комнате двери, она была на ногах и с мечом. К
тому моменту, как Эйрих позвал на помощь (во второй раз с тех пор,
как ему исполнилось 15), она уже стояла поблизости, всматриваясь в
темноту; звуки борьбы, конечно, указывали место поединка, но ей не
хотелось по ошибке ударить своего. Как только Эйрих подал голос,
Элина метнулась вперед и нанесла удар. Хватка противника Эйриха
обмякла, и он повалился на пол.
     Эйрих немедленно оседлал поверженного врага, перевернув его
на живот и заламывая ему руки к лопаткам.
     - Надеюсь, вы его не убили? - осведомился он.
     - Думаю, нет. Я бил мечом в ножнах.
     - Принесите веревку из моей котомки. И лампа не помешает.
     Полминуты спустя Элина вернулась, неся то и другое. За ней на
пороге робкой тенью нарисовался Йолленгел.
     Элина невольно залюбовалась ловкостью, с которой Эйрих связы-
вал недавнего противника. Руки пленника были выкручены под углом,
исключавшим всякое сопротивление; Эйрих туго обмотал сперва одно
запястье, потом примотал к нему другое, затем перекрестил веревки
между кистями перпендикулярными петлями и затянул их. Можно было
не сомневаться, что связанному таким образом не удастся освободить-
ся без посторонней помощи, даже если надолго оставить его без при-
смотра. По крайней мере, для обычного человека таких пут было бы
более чем достаточно; но Эйрих уже знал, что имеет дело с не совсем
обычным человеком. Поэтому он потянул веревку от рук дальше, затя-
гивая ее вокруг шеи, так, чтобы любая попытка освободиться - или
просто шевельнуть руками - вела к удушению. В этот момент пленник,
лежавший на полу вниз лицом, начал приходить в себя.
     Почувствовав боль в плечах, он рефлекторно попытался выпрямить
руки, и тут же петля на шее заставила его поднять голову. В комнате
раздалось сразу два удивленных возгласа. И Элина, и Йолленгел узна-
ли лежавшего на полу.
     - Развяжите его, Эйрих, - сказала графиня.
     - Вы его знаете?
     - Это герцог Редрих Урмаранд. Сын бывшего регента Тарвилона.
     - Я тоже рад вас видеть, графиня, - попытался усмехнуться Ред-
рих, - хотя вы и чуть не проломили мне череп.
     - То есть это вам он назвался герцогом. Этот человек не тот,
за кого себя выдает, - уверенно заявил Эйрих.
     - Где вы подобрали этого маньяка? - скривился Редрих, хотя и
знал ответ на этот вопрос с точностью до города. -То он набрасы-
вается на меня ни с того, ни с сего, теперь не верит, что я - это
я...
     - О доверии мы с тобой еще потолкуем, - зловеще посулил Эйрих.
- Ац фалги буадиш.
     - Что? - переспросил юноша.
     - Не понимаешь? - делано удивился Эйрих.
     - Эйрих, я не понимаю, о чем вы, но это действительно герцог
Урмаранд, - настаивала Элина. -Он назывался этим именем даже тогда,
когда любое другое было бы для него гораздо предпочтительней. И
потом, фамильное сходство... я, правда, не видела его отца, все
портреты были уничтожены, но мой отец знал старшего Урмаранда лично
и говорил, что похож.
     Эйрих впервые усомнился в своей правоте.
     - Ну и где вы научились так драться, господин герцог? - поин-
тересовался он все еще недоверчивым тоном.
     - Человек, заменивший мне отца, учил меня... Слушайте, может,
вы все-таки меня развяжете? Трудно говорить с петлей на горле...
     - Этот человек жив? - настаивал Эйрих.
     - Не знаю... Он исчез.
     Эйрих ничего не сказал, но про себя подумал, что мир пока еще
не катится в сильно неправильную сторону, раз законы исполняются и
кара настигает отступников, нарушающих обет тайны.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг