Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
свою удачу.
     - Надо понимать, что я свободна?
     - Да. Ты сможешь сойти на берег в ближайшем порту.
     Ропот пробежал по рядам пиратов, но тут же смолк под грозным
взглядом капитана. "Если кто-то из вас вздумает докучать этой де-
вушке, он отправится крутить шашни с акулами", - изрек предводи-
тель разбойников.
     - Это потому, что ты знаешь о моем отце? - Элину разбирало лю-
бопытство.
     - Когда-то я знал его, и очень близко.
     - Что может связывать такого, как ты, с графом Айзендоргом? -
фыркнула Элина, к которой в полной мере вернулась ее уверенность
в себе.
     - Что может связывать? - переспросил пират тоном, от которого
Элина сразу пожалела о своей надменности. -Я скажу вам, графиня.
Железная цепь длиною в три фута и весом в шестнадцать фунтов - вот
что нас связывало. Мы были прикованы за ногу друг к другу на галере
"Принцесса Сэлия" военного флота его величества короля Варсалий-
ского.
     - Отец никогда не рассказывал об этом, - медленно произнесла
Элина.
     - Еще бы! Не думаю, что высокородному графу приятно вспоминать
кандалы и бич надсмотрщика. Дело в том, графиня, что варсалийцы не
делают разницы между военнопленными и преступниками. Тех и других
отправляют на каторгу. Ваш отец командовал ротой солдат, а я ко-
мандовал шайкой грабителей - а в итоге мы оба очутились на одной
галере. И не скажу, чтобы мне это понравилось больше, чем ему -
как, впрочем, и другим, кто был на "Сэлии". Одному из наших уда-
лось пронести на борт пилку - представьте себе, он спрятал ее в
собственной заднице, которая потом несколько дней кровоточила. И
вот этой пилкой мы день за днем по очереди подпиливали свои кан-
далы, дожидаясь, пока все будут готовы, чтобы напасть на охран-
ников и солдат. Но один из надсмотрщиков оказался слишком бдителен
и заметил неладное. Нам пришлось начинать прямо тут же, хотя у мно-
гих цепи были еще не перепилены. И если бы не ваш отец - нам бы
всем крышка. Он один дрался против целой кучи солдат, пока я сбивал
цепи с тех, что еще не освободились. Были и другие освободившиеся,
но их в первый момент было мало, и без вашего отца нас бы одолели.
Ну а потом подоспела подмога от остальных, и мы победили. Граф был
ранен, но легко. После того, как мы перебили солдат и надсмотрщи-
ков, пересчитали свои раны и потери, мы стали думать - что делать
дальше? Большинство решило, что грех бросать такое хорошее боевое
судно и не заняться пиратством. Графу эта идея не нравилась, но так
хотело большинство. Потом стали выбирать капитана; все помнили, что
сделал для нас граф, к тому же знали, что он опытный офицер, хотя и
не морской, и хотели выбрать его. Но граф сказал: "Я не вправе вам
указывать; вы завоевали свободу, и если хотите использовать ее для
занятий разбоем - это ваш выбор, и вам отвечать за последствия.
Но я в этом участвовать не хочу. Я не буду вашим предводителем и
прошу лишь об одном - позвольте мне сойти в ближайшем порту, а вме-
сте со мной всем, кто тоже не захочет пиратствовать." Конечно, мы
сказали, что уважим его просьбу, хотя и жаль, что такой молодец не
с нами. Снова стали выбирать капитана и выбрали меня.
     Граф, однако, не чурался нас; он объявил, что не станет участ-
вовать в бою, если мы нападем на какое-нибудь судно, но в обычном
плавании вместе со всеми стоял вахту и садился на весла, когда его
рана зажила. Вышло, однако, так, что не мы напали на судно, а оно
напало на нас. Нас выследил варсалийский военный галеон, капитан
которого хотел выяснить, что случилось с "Сэлией" и не верил, что
та могла просто потонуть при полном отсутствии шторма. Среди нас
тогда почти не было людей, сведущих в морском деле, и галеон легко
перерезал нам путь. Бой был жарким, и шансы были не в нашу пользу,
но под конец стало жарко в прямом смысле - нам удалось устроить
на галеоне пожар и уйти. Судя по тому костру, который мы наблюдали
на горизонте, им так и не удалось потушить его. Так вот, в том бою
граф второй раз спас меня. Я был ранен, упал на палубу, и солдат
уже заносил надо мной свой меч - когда граф, отбивавшийся еще от
двоих, развернулся и снес ему голову.
     Потом мы пришли в один из портов на востоке Срединного моря,
где смотрят сквозь пальцы на пиратов с Запада, и там граф сошел на
берег, а с ним еще пятеро или шестеро. Перед этим я сказал ему, что
он дважды спасал мне жизнь, и я дважды в долгу перед ним. Он отве-
тил: "Пустое! Забудь об этом." Но я знаю, почему он так ответил!
От своего собрата-дворянина он бы принял благодарность. Но бандитом
вроде меня он побрезговал. Однако напрасно вы, графья, думаете, что
честь имеется только у вас. И я решил, что рано или поздно выплачу
ему свой долг. В тогдашней его бродячей жизни это было вполне воз-
можно; однако потом он вернулся в Тарвилон, и судьба так и не свела
нас снова. Я слышал, что он стал знаменит, о нем сложили песни; обо
мне, впрочем, тоже поют кое-где в портовых кабаках. Так или иначе,
у меня было мало шансов когда-нибудь оказать ему услугу; и я рад,
что могу это сделать благодаря вам. Когда встретите своего отца -
передадите ему привет от Таба Саберро.
     - Хорошо, - кивнула Элина. -Однако пока вы выплатили лишь поло-
вину долга, - заметила она, тоже переходя на "вы".
     - Я с детства знал, что знатный сеньор своего не упустит, - ус-
мехнулся Саберро. -Что ж, назовите, что вы еще хотите. Все, что
угодно, кроме сдачи властям.
     Элина подумала, что могла бы назвать капитану любой порт, куда
ее следует доставить - и тот, пожалуй, не стал бы отказываться от
своих слов; однако представления о рыцарской чести требовали выска-
зать иное желание.
     - Я хочу, чтобы все пленники с "Русалки" были освобождены, -
твердо сказала она.
     Эта идея явно понравилась пиратам еще меньше, чем освобождение
самой Элины. Саберро тоже нахмурился.
     - Вы не знаете законов нашего братства, - произнес он. -Я капи-
тан, и мне причитается бОльшая доля добычи, чем простому матросу;
однако я могу распоряжаться лишь своей долей, а не чужой. Я освобо-
дил вас и мог бы освободить еще некоторых, но на всех у меня просто
нет прав. Просите что-нибудь другое.
     - Я вынуждена настаивать, - произнесла графиня изысканно-веж-
ливым тоном. -Мне показалось, что вы пользуетесь авторитетом у сво-
их людей.
     Саберро хмыкнул и тряхнул головой, оценив этот выпад.
     - Ладно, сделаю, что могу.
     Он повернулся и зашагал к середине палубы, где уже выстроили
пленных. Их было 19 - 10 пассажиров и 9 членов команды; пираты уже
успели добить раненых с каравеллы, которые не могли стоять на но-
гах, а также двоих своих, чье положение сочли безнадежным. У всех
пленников, не исключая ребенка, его мать и двух легкораненых, руки
были связаны за спиной; лишь для торговца со сломанной рукой сдела-
ли исключение.
     - Кто может уплатить 500 дихразов - шаг вперед, - велел им Са-
берро. Это была весьма значительная сумма; даже хороший, вышколен-
ный раб на восточных базарах стоил дешевле. Однако деньги за раба
можно было получить сразу, выкупа же приходилось ждать месяцами, и
все это время заложников надо было кормить и стеречь.
     Пятеро торговцев вышли из строя. Для них произошедшее было
крупной неприятностью, но не трагедией; отправляясь в опасное пу-
тешествие, они заручились от своих хозяев-купцов страховой гаран-
тией на подобный случай. Единственный их коллега, оставшийся на
месте, предпочел этому более высокие комиссионные и теперь прокли-
нал себя за жадность. Лицо стоявшего рядом неразговорчивого пере-
селенца, напротив, выражало стоическое спокойствие; в жизни ему
довелось испытать столько несчастий, что потерю свободы он воспри-
нимал просто как еще одно звено в привычной цепи неудач. Но наи-
большее отчаяние читалось на лицах мужа и жены; они понимали, что
отныне не только они сами, но и их ребенок обречен на рабство, при-
том, скорее всего, всех троих продадут разным хозяевам. Мальчик,
как ни странно, не плакал; он был слишком испуган и находился в
состоянии, близком к ступору.
     Из команды никто не двинулся с места; даже для помощника ка-
питана сумма выкупа была слишком велика, не говоря уже о простых
матросах.
     - Отвести в трюм и запереть, - распорядился Саберро, указывая
своим людям на готовых заплатить выкуп. -Остальных развяжите, они
свободны. Я расплачусь с командой за них.
     Торговцы, мгновение назад снисходительно сочувствовавшие бу-
дущим рабам, остановились как вкопанные, не веря своим ушам. Весь
их жизненный опыт отвергал возможность ситуации, когда отсутствие
денег лучше, чем их наличие. Однако пираты немилосердно подталки-
вали своих заложников вперед, так что размышлять о несправедливости
судьбы тем предстояло уже в трюме.
     Освобождаемые тоже боялись поверить своему счастью, думая, что
это какая-то жестокая шутка пиратов.
     - Благодарите эту девчонку и ее отца, - буркнул им Саберро. -Вы
покинете корабль в первом же порту, а пока тоже сидите в трюме и не
путайтесь под ногами у моих парней. Но прежде вы поможете нам пере-
тащить груз с каравеллы.
     - Почему бы не отпустить их обратно на "Русалку"? - негромко
спросила Элина у предводителя пиратов. -Да и я бы могла не злоупот-
реблять вашим гостеприимством.
     - В этих водах шныряют военные корабли, - ответил Саберро. -Нам
не нужно, чтобы кто-то навел их на наш след. Да и куда бы вы уплыли
с такой куцей командой и без шкипера?
     Пока добычу пиратов переносили на галеру, капитан наконец обра-
тил внимание, что Элина стоит на палубе в насквозь пропитанной хо-
лодной водой одежде. Он велел выдать ей сухой костюм, попутно выде-
лив каюту (одному из его подручных пришлось перебраться жить к то-
варищу). Элина также выразила желание получить обратно свой меч,
что, после некоторого колебания капитана, было исполнено.
     Переодевшись, графиня вернулась на палубу. Матросский костюм
был ей великоват, но с родным мечом на поясе она чувствовала себя
вполне комфортно, несмотря даже на недружелюбные взгляды части пи-
ратов. В нынешней команде Саберро сохранилось лишь несколько чело-
век из числа каторжников, взбунтовавшихся некогда на "Принцессе
Сэлии" и, таким образом, лично обязанных графу; большинство же услы-
шало подробности этой истории впервые. Мнения разбойников раздели-
лись - одни сочли, что их капитан поступил с Элиной правильно, дру-
гие полагали, что Саберро не следовало играть в благородство, тем
паче по отношению к дворянину, высокомерно им пренебрегшему. Но и
эти последние не смели ослушаться своего предводителя. 
     Разграбление "Русалки" было закончено. На палубе ее остались
одни лишь трупы - как защитников, так и нападавших. Абордажные крю-
чья были отцеплены, трапы убраны - все, кроме двух. По ним несколь-
ко пиратов в последний раз перебрались на каравеллу. Они обошли по-
бежденное судно от бака до юта, поджигая его в разных местах. Убе-
дившись, что огонь уже не потухнет, они поспешно попрыгали обрат-
но на галеру. Гребцы налегли на весла, и пиратский корабль стал
быстро отходить от "Русалки", превращавшейся в гигантский погре-
бальный костер.
     Бывших пленников - впрочем, пока еще не совсем бывших - от-
правили в трюм, в соседний с заложниками отсек, и Саберро повер-
нулся к Элине:
     - Я бы и вам не советовал зря маячить на палубе.
     - Как будет угодно капитану, - не без обиды пожала плечами гра-
финя. - Еще только один вопрос. Почему вы поверили, что я - это я?
О графе Айзендорге сложены баллады, я могла бы знать о нем, и не
будучи его дочерью.
     Вопрос был опасным - что, если Саберро просто не подумал об
этом? Однако Элина уже чувствовала, что этот человек - не такой
дурак, а значит, ответ у него есть.
     - Я видел, как вы деретесь, - ухмыльнулся пират.

     Галера рыскала по морю, отклоняясь то к северу, то к югу, но
в целом постепенно двигалась в восточном направлении. Элина без
всякого удовольствия - да что скрывать, со страхом - думала о пер-
спективе встречи еще с каким-нибудь судном. Она вняла предостере-
жению капитана и старалась не выходить лишний раз из каюты, а дверь
всегда держала на запоре. Хотя не все здесь были настроены к ней
враждебно, на этом судне у нее не было друзей. Даже и сам Таб Са-
берро отнюдь не походил на классический образ "благородного раз-
бойника" из легенд. Это был грабитель, убийца, работорговец и на-
сильник - не всякой ведь женщине, попавшей к нему в руки, посчаст-
ливилось оказаться в родстве с человеком, оказавшим ему услугу.
Он ступил на преступный путь еще мальчишкой и ни разу в том не рас-
каялся. Тем не менее, у этого человека были свои понятия о чести,
которым он неукоснительно следовал. Иногда он любил порисоваться,
демонстрируя свое благородство. Так, он искренне полагал, что ока-
зывает великое благодеяние захваченным на "Русалке", не продавая
их в рабство и компенсируя команде недополученную прибыль за счет
собственных средств. Те обстоятельства, что он потопил их корабль,
присвоил все их имущество и теперь собирается высадить их без гроша
в кармане в чужой стране, как-то не принимались им в расчет.
     Элина испытывала к предводителю пиратов определенный интерес,
какой испытывают к большому и опасному зверю; она, пожалуй, была бы
непрочь послушать историю его жизни, но после первого своего рас-
сказа тогда, на палубе, Саберро больше не проявлял склонности к ав-
тобиографическим повествованиям. При редких встречах они лишь пе-
ребрасывались несколькими словами.
     Однажды Элина, совсем обессилев от духоты тесной каюты, выбра-
лась подышать на палубу. Капитан стоял на носу, вглядываясь в гори-
зонт прямо по курсу. Графиня вспомнила, что во время боя так и не
разобрала название галеры; теперь она прошла на нос и осторожно
перегнулась через борт, чтобы взглянуть на него. Предположение под-
твердилось - название было записано явно не западной азбукой.
     - Что вы там увидели? - спросил Саберро, не оборачиваясь.
     - Разве это не "Принцесса Сэлия"?
     - Нет, это восточная галера "Иль-бадияр". Мы зовем ее "Акулой",
но в восточных портах удобнее иметь восточное название. "Сэлия" за-
тонула во время шторма 13 лет назад. Недолго она нам прослужила,
меньше года. Как сказал бы какой-нибудь поэт, "Принцесса" не захо-
тела быть добычей пиратов и предпочла смерть, - усмехнулся капитан.
     - Выходит, та история с моим отцом произошла 14 лет назад? Тут
что-то не сходится. Мне тогда было уже два года.
     - Ну и что? По-вашему, граф ходил в бой с младенцем под мышкой?
Наверняка, отправляясь в экспедицию, закончившуюся для него пленом,
он оставил дочку кому-то на попечение.
     - Должно быть, так и было. Я ничего об этом не помню. Просто за
то время, что я помню, мы с ним никогда надолго не расставались.
Можно сказать, что сейчас - это в первый раз.
     - А теперь вы решили поискать приключений на свою задницу?
     Элина вспыхнула, но вспомнила, с кем имеет дело.
     - Мой друг нуждается в помощи, - сказала она с достоинством.
     - И ради этого вы отправляетесь на край света в гордом одино-
честве? Всегда знал, что аристократы не в ладах с головой.
     Графиня проглотила и это оскорбление.
     - Вы уже решили, где меня высадите? - холодно осведомилась она.
     - Да. Через два дня мы должны прийти в Харбад.
     - Хорошо, - Элина кивнула и вернулась в свою каюту. Ее обрадо-
вало известие, что путешествие в обществе пиратов вскоре закончит-
ся. Возникала, однако, одна проблема деликатного свойства. Хотя ей
вернули скудные пожитки, найденные в ее каюте на "Русалке", основ-
ное богатство Элины покоилось на морском дне, зашитое в подкладку
ее куртки. И теперь ей предстояло либо ступить на чужой берег без

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг