Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
мы теперь  будем  делать  с  аппаратурой?  -  с  отчаянием,  неискренности
которого Крайнгольц не заметил, спросил Эверс. - Ведь мы не можем провести
испытание генератора! К счастью, у нас, мистер Крайнгольц, не гитлеровская
держава,   а   свободная   демократическая    страна.    Мы    не    можем
экспериментировать на людях! Поймите, проверить работу мощных  генераторов
почти невозможно. Ведь для того, чтобы определить,  удастся  ли  заглушить
излучатели противника,  очевидно,  потребуется  организовать  своеобразные
маневры. Установить два генератора - "свой" и "противника".  Но  ведь  при
таких маневрах могут пострадать люди!
   - А если провести испытания в пустынных местах? Знаете, -  воодушевился
Крайнгольц, - отправиться с экспедицией, например, в... Гренландию  и  там
провести это сражение электромагнитных излучателей?
   -  Заманчиво,  но...  все  же  нужны  защитные  средства.  Мы  начинаем
оперировать с еще мало изученными  силами,  мы  еще  плохо  знаем,  каково
именно воздействие этих электромагнитных волн на организм,  а  значит,  не
знаем ничего о средствах защиты. Нет, нет, мы не можем  рисковать  людьми!
Знаете, мы должны прежде всего создать средства защиты!
   - Ну, что же, начнем работу в этом направлении.  Эксперименты  придется
вести на животных, близких к человеку, - на человекообразных обезьянах.
   - Совершенно  правильная  мысль,  -  с  восторгом  поддержал  Эверс,  -
совершенно правильная! Вам с профессором Кранге следует теперь  же  начать
эту работу. И прежде всего  изыскать  предохранительные  средства,  каски,
например. Только надо найти  состав  сплава,  который  бы  предохранял  от
излучения. Изготовляя каски из такого сплава, мы могли  бы  иметь  хорошее
средство защиты.
   - Попробуем. Но это все так или иначе связано с конструкцией "А", а как
же работы по конструкции "В"?
   Эверс замялся.
   - Видите ли, придется немного повременить. Так много  ушло  средств  на
создание  конструкции  "А".  Будем  продолжать,  конечно,   но   по   мере
возможности. Что же касается  аппаратуры  по  конструкции  "А"...  Знаете,
мистер Крайнгольц, в наших руках страшное оружие, и мы  обязаны  подумать,
как с ним поступить.
   В  результате  длительного  и  подробного  обсуждения   этого   вопроса
условились тщательно засекретить  конструкцию  "А",  чтобы  она  не  могла
попасть в чужие руки.
   Аппаратуру и все чертежи, расчеты и  лабораторные  записи  перенесли  в
подвальное помещение, изнутри обшитое толстыми стальными листами.
   - Я видел, мистер Крайнгольц,  как  вы  ловко  оперируете  ацетиленовой
горелкой при монтаже электронно-вакуумных приборов.  А  я  никак  не  могу
постичь этого искусства.
   - Я очень люблю экспериментальную  работу,  мистер  Эверс.  Люблю  сам,
своими руками монтировать сложную аппаратуру, а  для  этого  надо  владеть
горелкой.
   - А вы смогли бы собственноручно заварить эту дверь наглухо?
   - Пожалуй, смог бы.
   - Вот и хорошо, так будет надежнее.
   Крайнгольц, вооружившись очками и сварочной горелкой,  в  течение  двух
часов тщательно проваривал стальную дверь. Эверс не  отходил  от  него,  и
когда все было закончено, облегченно вздохнул:
   - Вот теперь надежно. Сюда никто не сможет проникнуть. Остается  только
распорядиться, чтобы забетонировали дверной проем.
   Эта  предосторожность  понравилась  Крайнгольцу.  Он  понимал,  что  им
вызвана к жизни страшная сила. И лучше, чтобы о ней знало как можно меньше
людей. Это счастье, что он в свое время никого  не  допускал  за  "высокую
ограду", даже Уорнера. Ведь Уорнер оказался предателем! Кто мог  подумать,
что он будет следить за  каждым  его  шагом.  Всегда  производил  приятное
впечатление и вдруг... Как странно, даже теперь, когда  ему  рассказали  о
предательстве Уорнера, у него осталось к  нему  какое-то  теплое,  хорошее
чувство...  А  может  быть...  Впрочем,  нет,  зачем  было  клеветать   на
человека...


   К вечеру вход был забетонирован, а ночью, воспользовавшись  ему  одному
известным потайным ходом, Эверс проник в  обшитый  сталью  подвал,  извлек
документацию по конструкции "А", и на другой день она  была  доставлена  в
контору на Брод-стрит, 128.
   Эверс проводил все больше и больше времени в Нью-Йорке. Свое отсутствие
в  Вестчестерских  лабораториях  он  объяснял  Крайнгольцу  необходимостью
улаживать финансовые дела. В скромной  конторе  Эверса  время  от  времени
стали   появляться   инженеры,   электрики,    радиофизики,    монтажники.
Обстоятельно  переговорив  с  каждым  в  отдельности,  Эверс  выдавал   им
подробные инструкции и рассылал в заранее намеченные пункты страны.
   Люди  Клифтона  внимательно  следили  за  действиями  нанятых   Эверсом
сотрудников. На Брод-стрит  аккуратно  поступали  подробные  донесения  об
этом.
   Документация по  конструкции  "А"  недолго  залежалась  на  Брод-стрит.
Различные радиотехнические фирмы почти  одновременно  получили  заказы  на
отдельные части генератора.
   К началу сентября Эверс стал получать сведения об их  готовности.  Было
изготовлено тридцать конструкций "А". Двадцать семь из  них  установили  в
различных пунктах страны.
   В середине сентября к Эверсу  стали  поступать  сведения  об  окончании
монтажа.
   Восемнадцатого сентября во все  пункты  полетели  короткие  телеграммы:
"Двадцатого приступить к испытаниям. Эверс".
   Эверс внимательно следил за прессой. Теперь  он  много  времени  уделял
чтению  газет,  систематизируя  все  попадавшиеся  в   них   сведения   об
автомобильных и авиационных  катастрофах,  случаях  летаргического  сна  и
эпидемиях энцефалита; К этому собранию добавлялись материалы,  публикуемые
Международным статистическим бюро.
   Двадцать второго сентября появился взволнованный Клифтон.
   - Неприятная история, сэр!
   Эверс по привычке прикрыл лежащую перед  ним  карту  страны  со  своими
обозначениями и устало посмотрел на Клифтона.
   - Выкладывайте, что еще стряслось там у вас!
   - Этот инженер, которого вы послали в Порто-Санто  оказался  ненадежным
парнем.
   - Более подробно.
   - Мои ребята узнали, что он болтает об установке на скале.
   Эверс вынул из кармана серую книжку.  В  колонке  аккуратно  записанных
населенных пунктов против наименования  городка  Порто-Санто  значилось  -
Питерсон.
   - Питерсон, Питерсон... Странно, из беседы с ним можно было  заключить,
что человек подходящий, и вот... Тем хуже для него. - Эверс  взял  красный
карандаш и жирной линией вычеркнул эту фамилию  из  списка.  -  Телеграфно
дайте указание ребятам в Порто-Санто "засекретить" Питерсона.
   - Слушаю, сэр.


   Над спокойной сине-зеленой гладью  бухты,  над  городком,  спускавшимся
своими ярко-белыми домиками к воде, нависла нудная, дурманящая жара.
   Самым прохладным местом во  всем  Порто-Санто  считалось  кафе  госпожи
Приэто. Под огромным пестрым тентом,  притаившимся  в  тени  пальм,  было,
конечно, так же душно, как и во всех остальных местах  назойливо  палимого
солнцем городка, но здесь за сравнительно  невысокую  плату  всегда  можно
было получить напитки со льда.
   Вилли  Уорнер  большую  часть  дня  проводил  со  своим   приятелем   и
совладельцем "фирмы" Генри Бланком под спасительным  тентом  гостеприимной
госпожи Приэто. Дела "фирмы" не отнимали у  них  много  времени,  так  как
поломки радиоприемников в сонном Порто-Санто случались редко. Видя  полную
бесперспективность затеянного  ими  предприятия,  Уорнер  уже  намеревался
покинуть безнадежный городок, но  события  последних  дней  заставили  его
переменить решение.
   - Ты  считаешь  это  серьезным,  Вилли?  -  озабоченно  спросил  Бланк,
указывая на небольшой футлярчик на столе. Тот ответил не сразу.  Несколько
раз он прочесал пальцами свои гладкие волосы и не то с досадой,  не  то  с
отчаянием сказал:
   - Что я могу знать! Крайнгольц производил на меня хорошее  впечатление.
Сегодня какое число?
   - Двадцать третье.
   - Значит, уже  третий  день.  И  никакого  ответа  на  мою  телеграмму.
Странно. С ним что-нибудь стряслось, наверное. Не иначе. Без его совета  я
не представляю себе, что можно предпринять.
   - А что если нам самим попробовать пробраться к сооружению на скале?
   - Это не так просто. Генри, рискованно, я думаю.
   Оба посмотрели на видневшуюся с террасы кафе скалу, главенствующую  над
бухтой и Порто-Санто. Совсем недавно, два  месяца  тому  назад,  на  скале
началось строительство, о котором в городке толком никто ничего  не  знал.
Все  работы  там  производились  приехавшими  из  северо-восточных  штатов
инженерами, техниками и рабочими, надежно охранялись, и доступ к  ним  был
невозможен. Когда монтаж подходил к концу,  Уорнер  предположил,  что  это
таинственное  сооружение,  оснащенное  огромными  мачтами-излучателями   и
высоковольтной   линией,   несомненно,   имеет   какое-то   отношение    к
радиотехнике.
   Предприимчивый Бланк уже  начал  торжествовать,  рассчитывая  забросить
малодоходную починку радиоприемников и  предложить  свои  услуги  там,  на
скале. Он сумел уговорить Уорнера, и они решили попробовать устроиться там
на работу, но получили отказ, который никак нельзя было считать вежливым.
   - Ты говоришь рискованно,  Вилли?  Не  думаю,  чтобы  ты  боялся  риска
больше, чем я. Все дело в том, нужно ли рисковать. Действительно ли  имеет
связь это таинственное сооружение с этим?  -  Бланк  постучал  пальцем  по
прибору. - Если бы удалось это проверить!
   - Вот я все время думаю над тем, как проверить.
   - Нужно,  чтобы  доктор  попробовал  более  обстоятельно  поговорить  с
Питерсоном.
   - А тебе не кажется странным поведение этого  инженера  Питерсона?  Что
это ему вдруг понадобилось откровенничать с доктором? Ведь он, как  видно,
сам заправляет всеми делами там, на скале.
   - А может быть, он действует по чьей-то указке и  ему  самому  противно
заниматься всем этим? Что же тут странного, если  предположить,  что  дело
действительно мерзкое, а человек он порядочный?
   - Трудно сказать, мы о нем ничего не знаем.  Надо  еще  побеседовать  с
доктором. Я жду его с нетерпением.
   - Ты, кажется, дождался, Вилли. Смотри, вон взбирается по тропинке  наш
милейший док.
   На террасу кафе,  шумно  отдуваясь,  поднялся  высокий  толстый  доктор
Мирберг. Он прошел прямо к столику, за которым сидели приятели,  и,  стуча
по нему палкой, закричал:
   - Пить! Побольше и похолодней!
   Доктор с трудом втиснулся в заскрипевшее  под  ним  плетеное  кресло  и
обратился к Уорнеру и Бланку:
   - Дело плохо, друзья. - Доктор вынул большой  платок  и  стал  вытирать
пот, обильно струившийся с его красного  добродушного  лица.  -  В  городе
творится нечто совершенно непонятное. Мне и читать никогда не приходилось,
чтобы за несколько дней в сравнительно небольшом  населенном  пункте  было
зарегистрировано   столько   случаев   засыпания    летаргическим    сном.
Мексиканское население в панике. Они  черт  знает  какой  вой  над  своими
"покойниками" поднимают, и мне никак не удается убедить их, что это только
сон, правда, летаргический, но все же сон. Беда  в  том,  что  симптомы  в
большинстве случаев весьма необычные, и я  сам  не  уверен,  проснутся  ли
заснувшие мексиканцы. Уже отмечено  три  случая  засыпания  у  белых.  Все
зарегистрированные случаи с очень необычными симптомами. Но хуже другое...
Не пугайтесь, друзья, - в  городе  началась  эпидемия  энцефалита.  Я  уже
послал подробное донесение Обществу и дал телеграмму с просьбой прислать в
Порто-Санто еще двух врачей.
   - Первые случаи этой болезни, доктор, вами обнаружены двадцатого числа.
Не так ли?
   - Да, двадцатого, - несколько удивленно ответил Мирберг.
   Уорнер многозначительно переглянулся с Бланком.
   - А скажите, эпидемический энцефалит - это очень редкая болезнь?
   - Теперь редкая. Первые случаи эпидемического энцефалита наблюдались  в
тысяча девятьсот пятнадцатом  году,  на  фронте  под  Верденом.  В  тысяча
девятьсот  девятнадцатом-двадцатом  годах  эпидемия  энцефалита,  охватила
почти все страны мира. После этого в некоторых странах были еще  отдельные
вспышки эпидемии, ну, а к концу  двадцатых  годов  количество  заболеваний
стало резко снижаться, и в последнее время об  этой  форме  энцефалита  не
слышно было ни в одной стране.
   Мирберг выложил все известное ему об энцефалите и осушил пару  стаканов
"хайболла". Уорнер вынул из футляра прибор и поставил его перед доктором.
   - Это что за машинка?
   - Я и сам еще толком не знаю, но, кажется,  она  имеет  отношение  и  к
эпидемии и к этому таинственному сооружению. - Уорнер показал на скалу.  -
Вот видите этот плафончик, вделанный в боковую  стенку?  За  ним  помещена
маленькая лампочка, и она время от времени вспыхивает. Видите?
   Уорнер прикрыл плафончик ладонью от  дневного  света.  Доктор  огромным
животом налег на стол и пристально стал всматриваться в темный  промежуток
между ладонью Уорнера и приборчиком.
   Через равные промежутки времени плафончик озарялся тусклым  красноватым
светом.
   - Ничего не понимаю. Что это за мигательный аппарат?
   - Я сейчас расскажу вам, доктор, все, что знаю об этом приборчике.
   На террасу вбежал полуголый тощий мальчонка и восторженно закричал:
   - Мистер Уорнер! Мистер Уорнер! Вас срочно требуют в мастерскую!
   - Не кричи так, Антонио. Беги, скажи Смидту, что я скоро  приду.  Пусть
подождет минут пятнадцать.
   - Да нет же, мистер Уорнер, - загорелый мальчишка подскакивал,  как  на
пружинах, - надо скоро-скоро, надо сейчас. Вас там ждет  моряк.  Настоящий
советский моряк. Я его видел! - Черные угольки глаз проворного  мальчугана
горели восторгом. - Он оттуда, из самой Москвы! Я побегу,  мистер  Уорнер,
можно? Я скажу, что вы сейчас-сейчас придете, можно?
   Нетерпение маленького Антонио еще раз повидать советского  моряка  было
слишком велико и, не успев дождаться ответа  Уорнера,  он  двумя  прыжками
пересек террасу и бросился вниз по тропинке.
   Уорнер недоуменно посмотрел на своих собеседников.
   - Антонио, наверное, что-нибудь напутал. Откуда у нас в мастерской  мог
взяться "моряк из Москвы"?
   - А может быть, и не напутал. Видишь это судно на рейде? - Бланк указал
на корабль, видневшийся милях в  трех  от  Порто-Санто.  -  Это  советское
судно, оно бросило якорь сегодня утром.  Весьма  возможно,  что  моряк,  о
котором верещал Антонио, оттуда.
   - Тогда я пойду  в  мастерскую,  Генри.  Я  думаю,  вернусь  скоро.  Ты
расскажи, пожалуйста, доктору об опасениях мистера Крайнгольца  и  об  его
индикаторе.
   Доктор Мирберг внимательно выслушал Бланка, взял  в  руки  приборчик  и
стал его рассматривать.
   - Бог знает, что творится в мире! Вы знаете,  Генри,  порой  становится
страшно, - нет, неправильно я сказал, - не так страшно, как противно жить.
Да,  противно,  когда  подумаешь,  что  тебя  на   каждом   шагу   ожидают
какие-нибудь пакости. С нас вполне достаточно атомных штучек, а теперь еще
это...
   Доктор поставил перед собой прибор, помолчал немного и потом продолжал:
   - Давайте попробуем разобраться во всем этом. Допустим,  что  индикатор
не  врет.  Значит,  в  эфире  сейчас  действительно  тревожно  и  какие-то
электромагнитные волны наполняют пространство,  проходят  свободно  сквозь
стены домов и пронизывают наши тела. Но ведь это просто чудовищно! Кому же
и для чего могла понадобиться такая адская затея?
   - Вот это и нужно узнать.
   - Но как это сделать?
   - Многое нам станет  ясно,  если  разузнаем,  для  чего  сооружена  эта
чертова установка на  скале.  Мне  говорил  Вилли,  что  вы  беседовали  с
инженером Питерсоном. Вам ничего не удалось узнать от него?
   - Пока что нет. Он очень осторожен, и я не  могу  понять,  что  это  за
человек. Он руководит монтажом установки.  Прислан  какой-то  нью-йоркской
фирмой.  Он  в  Порто-Санто  больше  месяца  и  последнее  время  усиленно
интересуется прогрессивно настроенными людьми.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг