Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
рыбы! А потом еще и еще!.. Пропал тогда ни за что ни  про  что  чудесный
подарок вчерашнего старика!
   Но, сверх всякого ожидания, чемодан оказался пуст. Читатели уже,  ве-
роятно, догадались, что рыба в нем  появлялась  лишь  тогда,  когда  его
раскрывали Джованни, Пьетро или Христофоре. Для остальных он был обыкно-
венням чемоданом - правда, совершенно исключительной работы.
   - Мне его подарили, - но вздохнув.
   - Ах, подарили? - издевательски подхватил инспектор. - Так-таки прямо
и подарили?
   - Ну да, - простодушно подтвердил Джованни.
   - Когда подарили?
   - Вчера вечером.
   - Кто?
   - Один старик подарил.
   - Ах, старик? А как зовут твоего щедрого старика?
   - Не знаю.
   - И где он проживает, ты тоже не знаешь?
   - Нет, не знаю.
   - И чем он занимается, тоже тебе неизвестно?
   - Нет, неизвестно.
   - И давно ты с ним знаком, с этим загадочным стариком?
   - Мы с ним познакомились вчера вечером, синьор инспектор.
   - И он тебе сразу подарил этот драгоценный чемодан, это чудо  челове-
ческих рук?
   - Сразу, синьор инспектор. Только он мне не один подарил, а...
   Тут Джованни смекнул, что сболтнул лишнее, и замолчал. И сколько инс-
пектор не бился, он не смог больше заставить Джованни говорить.
   - Мне все ясно, - сказал тогда инспектор, вытирая пот со своего  пол-
ного лица (оно было у него нездорового, желтого цвета; густые седые бро-
ви торчали на нем, как усы). - Никто тебе чемодан не дарил. Ты его прос-
то украл у нашего уважаемого гостя.
   И он почтительно кивнул головой в сторону Ванденталлеса, который  си-
дел на бархатном диване, шумно отдувался и опрокидывал в себя стакан  за
стаканом воду из большого графина.
   - Как вы имеете называть меня вором! - полез на инспектора с кулаками
Джованни. - Я никогда в жизни и пальцем не тронул чужого добра!
   - Ах, ты, оказывается, не только вор, но и хулиган! - с удовольствием
отметил инспектор.
   Он распорядился, чтобы Джованни отвели пока в тюрьму,  и  сел  писать
протокол.
 
 
   ХLI. СОСУД С ГЕРКУЛЕСОВЫХ СТОЛБОВ
 
   На этот раз Хоттабыч  оказался  точным.  Он  обещал  вернуться  через
два-три часа, и действительно-без четверти девять его сияющая физиономия
вынырнула из воды.
   Старик был счастлив. Он быстро выбежал на берег и, размахивая  высоко
над головой каким-то очень большим, в полчеловеческого  роста,  металли-
ческим сосудом, обросшим водорослями, орал:
   - Я нашел его, о друзья мои! Я нашел сосуд, в котором  столько  веков
томится мой несчастный брат Омар Юсуф ибн Хоттаб, да не померкнет никог-
да солнце над его головой! Я обшарил все море и уже  начал  отчаиваться,
когда у Геркулесовых столбов заметил в зеленоватой бездне этот волшебный
сосуд.
   - Чего же ты медлишь? Открывай поскорее! - азартно крикнул Женя, пер-
вым подбежавший к изнемогавшему от счастья Хоттабычу.
   - Я не смею открывать его, ибо  он  запечатан  Сулеймановой  печатью.
Пусть Волька ибн Алеша, освободивший меня, выпустит из заточения и моего
многострадального братика. Вот он, сосуд, в мечтах, о котором  я  провел
столько бессонных ночей! - продолжал Хоттабыч, потрясая своей  находкой.
- Возьми его, о Волька, и открывай на радость мне и брату моему Омару!
   Прильнув ухом к стенке сосуда, он радостно захохотал:
   - Ого-го, друзья мои! Омар подает мне знаки изнутри.
   Женя не без зависти смотрел, как старик передал сосуд явно польщенно-
му Вольке, вернее - положил его перед ним на  песок,  потому  что  сосуд
оказался очень тяжелым.
   - Что же ты, Хоттабыч, говорил, что Омара заточили в  медном  сосуде,
когда сосуд, оказывается, железный? - Да ладно уж... Где тут печать? Ах,
вот она где! - сказал Волька, осматривая сосуд со всех сторон.
   Вдруг он побелел и изо всех сил крикнул:
   - Ложись!.. Женька, ложись!.. Хоттабыч, сию же минуту кидай сосуд об-
ратно в море и тоже ложись!..
   - Ты с ума сошел! - возмутился  Хоттабыч  -  Столько  лет  мечтать  о
встрече с Омаром и найти его только для того, чтобы снова предать  морс-
ким волнам!
   - Швырни его подальше!.. Нет там твоего Омара! - Швыряй  скорей,  или
мы все погибнем!.. - молил между тем Волька, и так как  старик  все  еще
колебался, он отчаявно завопил: - Я приказываю тебе! Слышишь?
   Недоуменно пожав плечами, Хоттабыч поднял тяжелый сосуд и, размахнув-
шись, забросил его метров на двести от берега. Не успел он  после  этого
обернуться к стоявшему рядом с ним Вольке, как ва месте  падения  сосуда
раздался страшный грохот, большой водяной столб поднялся  над  спокойной
гладью бухты и с шумом рассыпался.
   Тысячи оглушенных и убитых рыбешек всплыли животами кверху на поверх-
ность воды.
   Откуда-то уже бежали к берегу люди, привлеченные взрывом.
   - Скорей удирать отсюда! - скомандовал Волька.
   Наши друзья поспешно выбрались на дорогу и зашагали к городу.
   Позади всех шел, то и дело оглядываясь назад, расстроенный  Хоттабыч.
Он все еще сомневался, не зря ли он послушался Волькиного приказа...
   - Что, бомба эта штука была? - спросил Женя, догоняя далеко  ушедшего
вперед Вольку.
   - Мина, а не бомба, - поправил его Волька. - Это понимать надо!  Под-
водная мина!
   Хоттабыч печально вздохнул.
 
 
   ХLII "ВОТ ОН, ЭТОТ СТАРЫЙ СИНЬОР"
 
   - Будем считать, что все в порядке, - подвел итоги Волька. - С  одной
стороны, Омара не нашли. Это, конечно, жалко. Зато,  с  другой  стороны,
чуть не погибли, но спаслись. Это уже хорошо.
   - Теперь в самый раз пойти позавтракать,  -  сказал  запыхавшийся  от
быстрой ходьбы Женя.
   Женино предложение было признано в высшей степени разумным.
   Проходя мимо мрачного здания полиции, они увидели, как  оттуда  вышел
под конвоем двух карабинеров их вчерашний знакомец, веселый  рыбак  Джо-
ванни.
   Джованни тоже узнал их и крикнул, указывая на Хоттабыча:
   - Вот он, этот старый синьор, который подарил мне  чемодан!  Он  кому
угодно подтвердит, что я не вор, а честный рыбак!
   - В чем дело, о Джоваини? - осведомился Хоттабыч, когда рыбак,  кото-
рого крепко держали за руки полицейские, поравнялся с нашими друзьями.
   - О синьор, - чуть не плача, отвечал бедный рыбак, -  мне  не  верят,
что вы подарили нам чемодан! И вот у меня отобрали  чемодан  и  сказали,
что я вор. Сейчас меня  ведут  в  тюрьму.  Помогите,  синьор,  объясните
синьору инспектору, что я ничего не украл!
   - Кто смел обвинить этого благородного рыбака в воровстве?  Кто  этот
негодяй, который посмел забрать у него вещь, подаренную  мною,  Гассавом
Абдуррахманом ибн Хоттабом!.. Идем к этому недостойному  человеку,  и  я
ему все скажу в его подслеповатые глаза!..
   И вот инспектор, не успевший еще составить протокол допроса, удивлен-
но поднял голову, услышав, что кто-то вошел в его кабинет. Он не  любил,
когда ему мешали. Он даже господина Ванденталлеса, которого бесконечно и
преданно уважал, попросил пройти на время, пока он покончит  с  протоко-
лом, в соседнюю комнату, где в его распоряжение были предоставлены  мяг-
кое кресло и чашка кофе.
   - Это еще что такое?! - проскрипел он, увидев, что арестованный рыбак
в сопровождении конвоиров снова очутился перед его столом. -  Вы  должны
были уже к этому времени доставить арестованного в тюрьму!
   - Синьор инспектор! Вот он, этот старик, который  подарил  мне  вчера
чемодан! - победоносно воскликнул Джованни, указывая на вошедшего  вслед
за ним Хоттабыча. - Он вам подтвердит мои слова.
   - Интересно, очень интересно! - протянул инспектор, окинул  Хоттабыча
испытующим взглядом, и коварная улыбка зазмеилась на его  желтом,  плохо
выбритом лице. - Значит, этот... как его... Джованни Сапеньо не врет? Вы
действительно подарили ему этот чемодан? Судя по вашему скромному  одея-
нию, вы не так богаты, чтобы швыряться такими дорогими вещами.
   - Мудрость учит, что тот, кто судит о людях по одежде, часто ошибает-
ся! Да, это я подарил вчера этому благородному рыбаку  чемодан,  который
ты у него без всяких оснований отобрал, и еще один, который тебе не уда-
лось и никогда не удастся отобрать. И я подарил бы ему десять, двадцать,
сто, десять тысяч таких и даже во много раз более дорогих чемоданов, ес-
ли бы он только согласился принять их от меня! - хвастливо заявил Хотта-
быч, не замечая предостерегающих знаков, которые делал ему всполошивший-
ся Джованни.
   Но было уже поздно. Инспектор радостно потирал руки.
   - Прошу прощения, дорогой синьор, - произнес он,  не  сводя  глаз  со
своего престарелого собеседника, - прошу прощения,  но,  при  всем  моем
уважении к вам, я не могу поверить вашим словам.
   - Не хочешь ли ты сказать, о лукавый инспектор, что я лгун? -  побаг-
ровел Хоттабыч.
   - Посудите сами, синьор: вы более чем скромно одеты и заявляете,  что
вы так просто, за здорово живешь, подарили почти незнакомому рыбаку  че-
модан, который стоит по крайней мере тысячу долларов, если перевести его
на более или менее твердую валюту.
   - Два чемодана! И не за здорово живешь, а за то, что он накормил моих
юных друзей! - сварливо поправил его Хоттабыч.
   - Две тысячи долларов за один обед!
   - За ужин! - снова поправил его Хоттабыч.
   - В данном случае это безразлично. Две тысячи долларов  за  ужин!  Не
кажется ли это вам несколько дорогой платой? - хихикнул инспектор.
   - Нет, не кажется! - запальчиво отвечал Хоттабыч. - За хорошее  дело,
за бескорыстную услугу я всегда плачу щедро.
   Инспектор понял последние слова, как намек на возможную взятку,  и  у
него от жадности заблестели глаза.
   - У вас много таких чемоданов?
   - У меня их нет ни одного, но я могу их дарить сколько угодно.
   - Может быть у вас и денег имеется сколько угодно? - коварно  осведо-
мился инспектор.
   Хоттабыч презрительно улыбнулся.
   - Может быть, у вас и драгоценности имеются, золото?
   - У меня нет ни зернышка, но достать его я могу, сколько мне заблаго-
рассудится.
   - У вас собственные золотые прииски? Где они находятся? В Южной Афри-
ке?.. Калифорнии?
   - У меня в карманах. Стоит мне только  захотетьи  я  заполню  золотом
весь этот дом, в котором мы сейчас находимся, и еще тысячу таких  домов,
- отвечал Хоттабыч, пощипывая бороду.
   - Не могу поверить, - сказал инспектор.
   - А это что? - спросил Хоттабыч и принялся извлекать из карманов сво-
их парусиновых брюк целые пригоршни золотых монет.
   Уже на столе ошеломленного инспектора высилась солидная горка золота,
когда старик заметил наконец знаки, которые подавал ему Джованни.  Тогда
он перестал выкладывать золото и простодушно обратился к инспектору:
   - Теперь ты, надеюсь, убедился, что этот благородяый рыбак не лгун и,
тем более, не вор? Отпусти же его немедленно, дабы  он  мог  насладиться
свободой и покоем.
   - Увы, синьор, теперь я убедился, что Джованни Сапеньо -  не  вор,  -
промолвил инспектор с лицемерной грустью, - и именно поэтому я  не  могу
его отпустить.
   - Что такое? - грозно спросил Хоттабыч.
   - Прошу прощения, но один синьор, имени которого я не имею права  ог-
лашать, но порядочность которого вне всяких подозрений,  предъявил  свои
права на чемодан, который - я охотно верю! - вы вчера подарили  этому...
Э- Э- Э...  Джованни  Сапеньо.  Значит,  предстоит  суд,  а  до  суда  -
следствие. Чемодан мы вынуждены оставить в качестве вещественного  дока-
зательства, а синьора Джованни в качестве... э-э-э... свидетеля, а может
быть, и обвиняемого. Все скажет следствие, синьор...
   - И сколько оно будет продолжаться, это следствие?
   - Мы будем вести его самым ускоренным порядком, синьор. Значит,  года
через два - два с половиной, я полагаю, оно уже будет закончено.  А  там
еще полгодика - и суд.
   - Ты что же, хочешь три года морить этого славного рыбака в тюрьме, а
потом еще будешь решать, виновен он или нет?
   - Закон есть закон! У нас сейчас так много дел  в  производстве,  что
раньше просто боюсь обещать... Впрочем... - Тут инспектор на минуту  за-
мялся, кивком головы приказал конвойным удалиться из кабивета и  продол-
жал тихим, но твердым голосом: - Впрочем, есть и другой, более  приятяый
выход из создавшегося крайне невриятного положения...
   - Какой? - спросили в один голос и Хоттабыч рыбак.
   - Пожертвование, мои уважаемые синьоры.  Если  хотите,  иазовите  это
безвозвратной дачей взаймы. Семья моя столь велика,  а  жалованье  столь
незначительно...
   - Ни слова больше, о низкий лихоимец! Мне протявво слышать такие  ре-
чи! Сейчас я пойду и сообщу об этом твоему главному начальнику! - вскри-
чал Хотта6м с вепередаваемым презрением в голосе.
   - Вы этого ве сделаете по двум причинам, уважаемый синьор, - возразил
ему инспектор, ничуть не повывая голоса. - Во-первых, вам в таком случае
придется дать взятку и ему, а во-вторых - и это самое главное  -  вы  не
выйдете из моего кабинета иначе, как под конвоем.
   - Почему?
   - Потому что я обязан арестовать и вас.
   - Меня? Арестовать?! За что? Не ослышался ли я?
   - За то, что вы не выполнили предписания  правительства  и  не  сдали
итальянскому казначейству все золото, которое вы имеете. Вы должны  были
бы понимать, что без золота Италия не может с успехом бороться за запад-
ную цивилизацию.
   - С какой стати я должен сдавать золото в казначейство чужой страны?
   - Должен ли я вас понять, синьор, что вы не итальянец?
   - Должен, и ты не ошибешься.
   - Вы иностранец?
   - Конечно.
   - Давно ли вы прибыли в Италию?
   - Вчера под вечер.
   - А где ваш заграничный паспорт, дорогой синьор?
   - Что ты подразумеваешь под  неизвестными  мне  словами  "заграничный
паспорт", о трижды презренный лихоимец?
   - Заграничный паспорт - это тот документ, без которого вы  не  имеете
права въезжать в Италию и покидать ее пределы.
   - Могучий джинн Гассан Абдуррахман нбн Хоттаб не нуждается в чьих  бы
то ни былф разрешениях. Он посещает те страны, которые ему угодно  посе-
тить, не унижаясь доиспрашивания соизволения властей, как земных, так  и
небесных, конечно не считая аллаха.
   - Значит вы прибыли в Италию без визы нашего министерства иностранных
дел и привезли с собой какое-то, и довольно значительное количество  зо-
лота? Вот за это я, дорогой синьор, и должен  вас  арестовать.  Впрочем,
есть и другой, более приятный выход.
   - Взятка? - догадался Хоттабыч.
   Инспектор утвердительно кивнул головой, не зацечая, что старик выдер-
нул из своей бороды несколько волосков.
   - Мне хотелось бы вам указать, - прервал инспектор наступившую  тиши-
ну, - что в тюрьме вам придется очень туго. Вас будут  кормить  соленым,
но пить давать не будут. Каждый день я буду навещать вас вот с этим гра-
фином, наполненным прохладной, вкусной водой, и вы будете испытывать та-

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг