Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
поудобнее. Сброшенное платье, как притаившийся звереныш, лежало на полу.
Мэй поднял его и долго раскладывал на сундуке, невольно гладя теплый и
мягкий бархат. Ему вдруг пришла мысль, что и волосы у нее должны быть
такими же - мягкими и теплыми. Ему до смерти захотелось потрогать их, и он
покраснел.
  - Иди сюда! - позвала его Хель. - Поставь кресло поближе и садись.
Поговорим.
  Мэй с трудом сдвинул тяжелое кресло, подтащил его к кровати. Хель лежала
на боку, подперев щеку ладошкой. Светлые волосы, рассыпавшиеся по подушке,
бледное лицо, руки - все это казалось туманным, и только глаза, блестевшие
от лунного света, были живыми, пристальными.
  - Расскажи что-нибудь, - потребовала она, не сводя с него взгляда.
  - О чем? - растерялся Мэй.
  - О чем хочешь. О себе расскажи.
  Мэю не очень хотелось, но перечить ей он не мог. Он начал, запинаясь,
потом разговорился и не заметил, как рассказал ей все до конца. И о
матери, которая была подвладной отца, барона Дориана Синнальского, и о
том, как по приказу отца ее забили плетьми, и о том, как растили его в
замке - нелюбимого и никому не нужного. Как умер отец с перепою, а он
ушел, пристал к бродячим музыкантам, с ними и пришел в Ландейл, мастер
Гарен взял его в ученики...
  Он запнулся, вспомнив сегодняшнюю церемонию - наверно, она думает, что он
глупец, - и вдруг Хель тихо проговорила:
  - Бедный...
  Мэй застыл. Ему показалось, что она смеется над ним. А она протянула руку
и погладила его по голове. Как ребенка. Мэй почувствовал, как к горлу
подступают слезы. Он быстро нагнул голову. Не хватало только разреветься...
  - У меня отец хороший был, - вздохнула Хель. - Только его убили... Мама...
Да ты, наверно, знаешь все.
  - Не все, - сказал Мэй и вспомнил, что ему о ней рассказывали. Она ведь
тоже одна...
  - Я Консула все равно убью, - четко произнесла она, и Мэй вздрогнул. Он
вспомнил, как ненавидел отца и готов был убить его. Но это же девочка!
Разве можно ей думать о таком? Он совсем забыл недавний разговор в
трапезной и клятву.
  Мэй наугад протянул руку, и тонкие пальцы Хели с силой вцепились в нее,
будто спасаясь от чего-то.
  - Ты засни, - быстро сказал он, боясь, что она заплачет. - Засни, ты же
устала...
  - А ты? - прошептала она.
  - И я засну.
  - В кресле? - она приподнялась. - Ну вот еще! Забирайся сюда, здесь места
хватит.
  - Что ты? - испугался он. - Разве можно?
  - А иначе я слезу! - капризно пригрозила она. И бросила подушку себе в
ноги: - Вот сюда.
  "Ладно, - подумал Мэй. - Когда она заснет, я слезу". Не раздеваясь, он
забрался по приступке на кровать, свернулся клубком, чтобы занять поменьше
места, и неожиданно для себя заснул.

  Первой встречи Мэя и Хели в моих снах не было. Как и всего, что произошло
с ними потом, до того, как узнал ее Гэльд. Об этом я могла только
догадываться. Я восстановила сцену этой встречи, какой она представлялась
мне - по услышанным во сне разговорам, по записям, прочитанным из-за
плеча. Кажется, сразу после победы Восстания в Хатане хроникари Храма
Светлой Матери начали писать подробную и честную хронику недавних событий.
В Хатан свозили отовсюду хроники захваченных замков, ухронов, приказы и
письма - все свидетельства, которые удалось найти. Должно быть, мой предок
принял в этом деятельное участие - судя по количеству бумаг, которые
прошли перед его - и моими - глазами. Жаль, что это собрание не попало в
руки ученых - почти все погибло в год смерти Хели, в огне Сирхонского
мятежа.
  Я размышляла об этом, идя вслед за экскурсоводом и нашей группой по шумной
и вполне современной улице. Только что мы пересекли площадь Шарделя,
бывшую магистратскую, где возвышался покрытый лесами остов ландейлской
ратуши. Экскурсовод на ходу пояснила, что здание ратуши было разрушено
взрывом во время Последней войны, и только недавно удалось разыскать
старинные планы и рисунки, согласно которым ведется восстановление.
Замедлив шаг, я с жалостью оглянулась на остатки великолепного здания. От
башни, в которой размещались Хель и ее свита, не осталось ни следа...
  Утреннее солнце светило так, что на Храмовой площади не было почти ни
клочка тени, и Храм, возносившийся каменным шатром в ослепительно синее
небо, казалось, таял в жарком мареве. Асфальт мягко прогибался под ногами,
был он еще черный, гладкий, совсем новый, но уже весь в следах каблуков,
подошв; а у самого края его, где начинался бугристый, стершийся булыжник
храмовой площади, впечатались в асфальт две растопыренные детские
ладошки...
  Я ступила с асфальта на булыжник, ощущая под тонкой подошвой жесткие ребра
камней. Как будто перешагнула границу между настоящим и прошлым.
  На деле, конечно, это было не так. Одетые вполне современно люди проходили
мимо меня, разговаривая о своем, я различала протяжный говор степняков,
резкие гортанные гласные жителей Харара, быструю рассыпчатую речь
уроженцев юга - казалось, все республики Кольца собрались здесь, у храма
Светлой Матери в Ландейле. А из-за двускатных красных черепичных крыш
старинных домов, окружавших площадь, вырастали высотные здания. И таким
неловким и беззащитным был этот островок прошлого с его булыжником,
красной черепицей и широкими, черного камня, стертыми за века почти до
основания ступенями.
  Внутри храма стоял прохладный сумрак. И почти не было людей. Только
впереди, у алтарных камней перешептывались громко две девушки в модных
сине-лиловых платьях. И еще мне почудилось, что на каменных стенах играют
разноцветные блики. Я не сразу поняла, что это. А потом увидела витражи...
  Из притвора торопливо вышла и направилась к нам маленькая круглая женщина
в строгом костюме.
  - Не разбредайтесь, товарищи, пожалуйста, все ко мне! - поспешно говорила
она, и на пухлом лице ее был испуг, точно в храм ворвалась стая сирхонских
медведей, Наш экскурсовод представила ее как старшую сотрудницу
храма-музея, и женщина с места, не переводя дыхания, зачастила:
  - Ландейлский храм Светлой Матери был заложен в 786 году на месте
деревянного храма. На постройку его ушло сорок лет...
  Она проглатывала "р" , и оттого ее речь звучала забавно, но рассказывала
она интересно. Только я никак не могла заставить себя слушать ее. Меня
притягивали витражи.
  Шесть узких высоких окон опоясывали храм на высоте в два человеческих
роста, но лишь пять из них сияли разноцветными стеклами. Шестое было
прозрачным. Вначале меня ошеломили сами цвета, насыщенные солнцем, их
простые и яркие сочетания, потом я разглядела в них людей в старинных
одеждах, островерхие дома, кудрявые деревья. Все они, казалось, сошли с
детских рисунков с их наивной резкостью линий и пренебрежением к
пропорциям и могли вызвать улыбку, но было в них что-то завораживающее...
Голос ведущей, сопровождаемый стуком каблуков, рассыпался за спиной, а я
стояла перед ближним к входу витражом. На нем возились, приникнув к земле,
согнутые темные фигурки, а над ними подымался светлый силуэт женщины, и в
поднятой руке ее было яблоко, похожее на красное солнце...
  - Витражи - это очень, о-очень интересная традиция Ландейлского храма
Светлой Матери, единственная в своем роде, - прозвучал совсем рядом голос
ведущей, и я перешла к другому витражу, стараясь прислушиваться к се
словам. - Это как бы художественная история города и храма. Обратите
внимание, на этом витраже изображен момент закладки храма. Аллегорическое
изображение светлой Матери...
  Я шла дальше вдоль стен, и витражи один за другим ослепляли меня своими
вечными красками. И догонял голосок ведущей, говорившей о красоте линий и
о мастерстве тех, кто творил все это. Наверно, она была просто влюблена в
эти витражи - ее голос взволнованно вздрагивал, когда она перечисляла
рецепты красок, ведомые старинным мастерам.
  Я остановилась перед последним витражом, и сердце горячо толкнулось в
груди. На вымпеле, реявшем на стекле, была искусно выписана дата: 1078.
  Я знала наизусть все даты, относящиеся к Восстанию. В 1078 году Хель дала
вольность Ландейлу...
  - ... И последний витраж! - с сожалением сообщила ведущая. - Девушка,
подвиньтесь, пожалуйста. Здесь отражен очень важный момент в истории
нашего города. Ландейл, как вы уже, наверное, знаете, был ленным городом
баронов Торкилсенских. Последняя представительница этого рода - вот она, в
лиловом платье, это родовой цвет Торкилсенов - дала вольность городу.
Здесь изображена символическая передача власти магистрату - бургомистру
передается грамота на вольность - вот он, справа. Обратите внимание, как
подчеркивает мастер общественное неравенство: фигуры баронессы
Торкилсенской и бургомистра Ландейла гораздо больше прочих по размерам. О
титуле женщины напоминает головной обруч, который был отличительным знаком
баронов...
  Это было сплетение наивных линий рисунка и языческого буйства красок. Алое
солнце осеняло фигуры людей и маленькие, будто игрушечные домики. Алые
лучи, расходясь от солнца, оплетали по краям витраж. Лиловое платье Хели,
красно-коричневые одежды коленопреклоненного бургомистра, синее сукно у
них под ногами - все это было таким сочным, таким свежим, будто и не
прошло пяти веков с тех пор, как витражных дел мастер подбирал
разноцветные стекла...

  А Хель была совсем не такой, какой я помнила ее по снам. Может быть,
потому, что я всегда видела ее глазами любящих ее людей. А может быть,
витражный мастер никогда не видел ее и просто следовал канонам своего
ремесла.
  Почему я ни разу не видела этот витраж в моих снах? Или те, чья память
жила во мне, не бывали в храме Светлой Матери? Или я просто не успела его
увидеть?
  ...Ветер времени развевал лиловые одежды Хели. И я - в который раз - с
болью подумала о том, что Хель умерла бездетной. Угас род Торкилсенов на
земле.

  Вышло так, что Хель выезжала из Ландейла дважды. Причем все почтенные и
малопочтенные жители города вкупе с бургомистром и магистратом могли
поклясться, что выезд ее был обставлен весьма торжественно. Свита
сопровождала бывшую хозяйку Ландейла, одетую в дорожное платье и
закутанную в накидку. Из-под накидки выбивались светлые пряди. Хозяйка
ехала верхом, рядом с ней, отставая по этикету на голову коня, ехал
Окассен, мужчина видный и приметный, хорошо известный городу. Женщины
провожали его грустными взглядами. Казалось, весь город вышел прощаться с
Хелью. Иные даже плакали, так это было печально: юная наследница древнего
рода. добровольно отказавшись от последнего своего владения, уезжала
невесть куда. Удивлялись только, почему Хель ни разу не улыбнулась людям
на прощанье, даже бургомистру не сказала ни слова. А впрочем, это было ее
право. Возможно, у нее было слишком тяжело на сердце. Так или иначе,
бургомистр произнес прочувствованную речь, суля Хели вечную любовь и
подмогу Ландейла, городские ворота распахнулись, и небольшой отряд исчез
за поворотом дороги. Хель уехала.
  И только три человека в городе знали, что она осталась, Одним из них был
зеркальщик мастер Райс, доверенный человек Хели. Двое других были
рыжебородый Лонк и подмастерье цеха оружейников Вербен - худой
быстроглазый северянин из Элемира. Они сопровождали Хель, которая двумя
часами позже в мужском костюме, никем не узнанная, выехала из тех же ворот.
  Обманув таким способом возможных лазутчиков Консула, перед закатом солнца
два эти отряда наконец встретились в лесу на едва протоптанной тропке на
границе владений Ландейла с Хоролом. Тропка вывела их к заброшенной хижине
углежогов. И только тогда Мэй со вздохом облегчения сорвал надоевшую
накидку и бросился в хижину переодеваться. Вернулся он в каких-то
лохмотьях, но сияющий: он был рад от души, что наконец хоть чем-то
пригодился Хели и остальным. До сих пор он чувствовал себя среди них
чужим, неловким, неумелым, недогадливым. А Окассена он откровенно
побаивался с тех пор, как тот, рывком сбросив его с кровати, выхватил свой
страшный меч и зарубил бы, наверно, на месте, если бы не вступилась Хель.
Окассен, неистовый и мрачный воин, видел в Мэе изнеженного музыканта,
способного разве что быть игрушкой для девочки Хели. Ну, пусть Хель им
играет, на большее он не сгодится. Мэй чувствовал это, робел и злился, но
сделать ничего не мог. И потому сейчас, когда Окассен мимоходом бросил:
"Славно, Мэй" (не пренебрежительно "музыкант", а по имени!), Мэю стало
совсем хорошо.
  В хижине могли уместиться человек семь, от силы восемь, а их было тридцать
четыре. Окассен приказал, чтобы хижину приготовили только для Хели, но
она, услышав об этом, вспылила: "Мы одну судьбу выбрали, незачем обо мне
так хлопотать! Еще и не то ждет". В конце концов, в хижине легли четыре
воина из свиты и горожанин Вербен, а Хель с Маем и Клэром устроили постель
из травы под кустами остожника. Окассен сердился, но махнул рукой. Не так
легко он смирился с другим желанием Хели. Еще в Ландейле было решено, что
Хель останется о двумя-тремя людьми в надежном месте и будет ждать вестей.
Так говорили Окассен и Фирлет, его помощник, а Хель слушала, ничего не
говоря, и, казалось, соглашалась. Сейчас, однако, она сказала Окассену,
что нигде сидеть не собирается, а пойдет в Хатан. С Мэем. С этим неженкой!
Он даже оборонить ее не сумеет. Зато они похожи, объяснила Хель, и она
выдаст себя за сестру Мэя. И никто им больше не нужен, будет
подозрительно. Окассен вначале уговаривал, потом, потеряв терпение и
почтение прислужника к хозяйке, прикрикнул, но и это не помогло.
  Мэй, узнав о решении Хели, даже испугался немного: сможет ли? И сможет ли
она? Он-то знал, что такое бродить по дорогам. Окассен мрачно смотрел на
Мэя, а когда все улеглись, отозвал его в сторону и резко спросил:
  - Она-то еще девчонка, а ты понимаешь, что к чему?
  - Понимаю, - сказал Мэй. Ему очень хотелось опустить голову под упорным
взглядом жестких светлых глаз Окассена, но он выдержал.
  - Ну, если что... - хмыкнул Окассен и отошел, Мэй вернулся на место. Когда
он укладывался, Хель подняла голову:
  - Ругал?
  - Нет... - Мэй растерянно покосился на Клэра.
  - Спит он, - с досадой шепнула Хель. - Слушай... что я придумала! Ты ведь
скрипку взял?
  - Взял.
  - Мы будем бродячими музыкантами! Только никому не говори, ладно?
  Она уронила голову, закрыла глаза, Мэй, лежа рядом, прислушивался к ее
ровному дыханию.
  - Никому, ладно? - вдруг сонно повторила Хель.
  - Ладно, - шепнул Мэй, но она уже не слышала его. Заснула. Мэй надеялся,
что Хель, проснувшись, забудет о полусонных своих словах. Но она не
забыла. Не успели они отойти от хижины на две версты, как она остановилась
и приказала:
  - Сыграй что-нибудь веселое. Чтобы плясать можно было.
  - Услышат, - неуверенно сказал Мэй.
  - Не услышат.
  Мэй вздохнул, достал скрипку и заиграл "Весенний сад". Хель стояла
некоторое время, прислушиваясь к мотиву, потом начала пляс. Это было и
похоже, и не похоже на обычные плясы: страстные, нетерпеливые движения
рук, ног, всего тела; Хель изгибалась, и тяжелые волосы то светлой волной
падали на лицо, то скользили назад, оттягивая голову; старенькая юбка
взметывалась и летела разноцветном ворохом вокруг маленьких крепких ног...
Песня кончалась, и Мэй заиграл другую - только бы не оборвать этого
сумасшедшего, стремительного, необычайного пляса, Хель как будто не
заметила смены мотива, только заплясала еще быстрее, так, что светлые
волосы нимбом встали вокруг головы. И вдруг остановилась на лету, рухнула
на колени, как подломленная.
  Выронив скрипку, Мэй бросился к Хели, обнял ее за плечи, бессвязно шепча:
  - Трава же... мокрая трава... роса еще...
  Он чувствовал, как тяжело, с надрывом она дышит, и у него дыхание
прервалось, будто он плясал вместе с ней. Хель, опершись на него, медленно
встала, заглянула в его глаза:
  - Тебе понравилось?
  Мэй не мог вымолвить ни слова.
  - Нет? - лицо Хели потемнело.
  - Что ты... - прошептал Мэй, опомнившись. - Что ты...
  - Меня никто не учил... так, - тихо и грустно сказала Хель. - Я сама... Я

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг