Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
подходила  ближе,  чем  на  десять  метров. Отец и дочь жили в фешенебельном
отеле  "Хулио  Хуренито", ожидая отправки из Ниццы на остров. Не помешало бы
осветить  также  дальнейшее  поведение мистера Матапаля и Эрендорфа, которые
целые сутки совещались...
     Но я предпочитаю последовать за Джимми.

                                   * * *

     В  два  дня  добравшись  до  Капштадта, Джимми приобрёл здесь небольшую
электромоторную  лодку  и,  запасшись  оружием,  провизией, картой и хорошим
компасом,  один  отправился на поиски острова, указанного в странной записке
Елены Грант.
     Погода  благоприятствовала Джимми. Океан был тих. Аккумуляторы работали
исправно,  подробнейшая  карта  Атлантического  океана  оказалась идеальной.
Проплыв сутки с лишним, Джимми в полдень без труда достиг острова.
     С моря остров казался необитаемым.
     Скудная  зелень  росла среди его скалистой вулканической поверхности. В
одном  месте  небольшой  прозрачный  ручей  впадал  в  океан.  Стаи каких-то
крупных  морских  птиц,  похожих  на пингвинов, расхаживали по берегу, давая
лёгкому прибою осыпать себя щедрой пеной и брызгами.
     Над   головой,  по  самой  середине  голубого,  невероятно  вздувшегося
океанского неба, стояло знойное солнце.
     Джимми остался чрезвычайно доволен.
     Он  отыскал бухту, показавшуюся ему наиболее удобной, и ввёл в неё свою
лодку.  Затем  он  вытащил  лодку  на  берег и на всякий случай спрятал её в
скалах, поросших кактусами.
     Джимми  вскипятил,  пользуясь  аккумулятором,  электрический  чайник и,
подкрепив  себя плотным завтраком, отправился, перекинув через плечо хороший
винчестер,  осматривать  остров, куда его так неожиданно и странно забросила
судьба.
     В  течение  нескольких  часов  он  обошёл  остров вокруг. Остров был не
более пятнадцати километров в длину и десяти в ширину.
     - Очень  странно,-  заметил  Джимми,  развалясь поудобнее на скалах под
солнцем.-  Я  начинаю  бояться, что со мной сыграли скверную шутку. Впрочем,
если  это  даже  и  так,  то продолжительное путешествие никогда не повредит
молодому человеку моих лет.
     Остаток  дня  Джимми  посвятил  более  подробному исследованию острова.
Никаких   признаков  человека  он  не  обнаружил.  Посредине  острова  росло
несколько  пальм.  Два-три  ручья  разбегались  от  центра  к океану. Вода в
ручьях была тёплой и на вкус отдавала серой.
     И  со  всех  сторон  был  необъятный, голубой, выпуклый, великолепный и
пустынный Атлантический океан.
     Начало смеркаться. Пора было подумать и о ночлеге.
     Круглая,  бледная,  магнитная луна всплывала из океана. Она была покуда
ещё  похожа  на  пуховку,  вынутую  красавицей  из  лазурного мешочка, чтобы
попудриться на ночь.
     Солнце низко висело пылающим стеклянным шаром над ослепительной водой.
     Краски  этого  величественного  океанского  ландшафта  были  цветисты и
великолепны.
     Затем  солнце  стало  жёлто-красным, как сафьяновая, похожая на сердце,
задница  павиана.  Оно  быстро  погрузилось  в  океан,  и наступили короткие
тропические сумерки.
     По  всему  берегу  с  шумом  и  хлопотливым писком устраивались на ночь
морские птицы. Какое-то животное в глубине острова плакало детским голосом.
     Джимми  поспешил  в расселину скал, к своей лодке. Невдалеке он отыскал
небольшую  пещеру,  скрытую  камнями,  и,  втащив  туда  сундук  с  походной
постелью,  стал  устраиваться  на  ночь.  Он расставил складную кровать. Над
кроватью  повесил  электрическую лампочку в шёлковом абажуре. Под подушку он
сунул  двадцатизарядный  автоматический пистолет системы "Домбле". На всякий
случай Джимми ещё раз обошёл вокруг пещеры и остановился у входа.
     Стояла или, вернее сказать, тяжело висела душная тропическая ночь.
     Весь  мир,  казалось,  был  осыпан  звёздами, как телефонный негритёнок
солидной  фирмы  в  Манхэттене  пуговицами.  Звёзды  были величиной в доллар
каждая, и они валялись без всякого подсчёта везде: на небе и в океане.
     Прибой  вокруг  рифов  горел голубым фосфорическим пламенем, и при этом
ярком  кинематографическом  свете  Джимми  казалось, что его руки сделаны из
голубого аптекарского стекла.
     Он  глубоко  и  нежно зевнул, вошёл в пещеру, проверил обойму пистолета
и,  установив  у  входа  сигнальные  хлопушки, залез под одеяло. Он прочитал
несколько  страничек  "Королей  и  капусты"  незабвенного  О'Генри  и вскоре
крепко заснул.
     Ему  снились  звёзды  и  Елена,  которая  стояла  среди  этих  звёзд  с
распростёртыми  руками  и  кормила  их,  как голубец, серебряными долларами.
Потом  пришёл  профессор  Грант,  погрозил  Джимми  золотым пальцем и строго
сказал: "Стыдно, молодой человек, я от вас этого не ожидал".
     Джимми  проснулся.  Уже  был  день.  Он  посмотрел  на  часы - половина
двенадцатого.
     Он  оделся  и  отправился  с  чайником к источнику. Выйдя из пещеры, он
посмотрел в океан и остолбенел.
     Остров  был  окружён  эскадрой трансатлантических пароходов. Их было не
менее  десяти.  Электромоторные  лодки  шныряли между ними, поднимая фонтаны
брызг. Угольный дым стоял над яркой водой океана.
     Джимми  обернулся.  В  двадцати  шагах от него, на скале стояла Елена и
смотрела в океан.


                           17. Чудеса начинаются


     У  Джимми  перехватило  дыхание.  Он страшно покраснел и, сняв с головы
кепи, подошёл к Елене.
     - Елена,- сказал он.
     Елена вздрогнула и с удивлением посмотрела на него.
     - Похоже на то, что вы обознались,- сказала она.
     Джимми весело улыбнулся.
     - Вы  приказали  мне  быть  здесь, и, видите, я беспрекословно исполнил
ваше желание.
     Елена сердито нахмурилась.
     - Слушайте,  молодой  человек,  может  быть,  у  вас  здесь  и  принято
приставать   к  незнакомым  девушкам,  только  предупреждаю,  что  у  нас  в
Лос-Анжелосе это не практикуется.
     - В Лос-Анжелосе? Елена, я не понимаю вас.
     - Посмотреть на вас - действительно невинный телёночек!
     Елена весело захохотала и прибавила:
     - Меня  зовут  Роза,  а  не  Елена. Впрочем, не подумайте, что я хочу с
вами   познакомиться.   Мне  наплевать  на  это.  За  мной  ухаживало  около
полудюжины  лучших  парней  - и ни один не пришёлся мне по вкусу. Так что не
воображайте!
     Джимми открыл рот и сел на кактус.
     Елена фыркнула.
     - Ай да кавалер! Как раз угодил на кактус! Ну, как вы себя чувствуете?
     - Как на иголках,- бледно улыбнулся Джимми.
     Елена  захохотала  ещё  пуще,  присела  от  хохота  на  корточки, затем
вскочила   и  бросилась  бежать  в  глубину  острова,  утирая  подолом  юбки
выступившие на глаза слёзы.
     Джимми  бросился  за  ней  и  вдруг остановился в полном недоумении. Он
увидел,  что  остров  был  заселён  людьми.  Мало  того,  он увидел довольно
большие  дома,  бараки,  ограды, какие-то вывески... Одним словом, перед ним
был  строящийся  город,  один  из  тех  городов, которые в несколько месяцев
возникали  в позапрошлом веке в Калифорнии, в эпоху золотой горячки. Но этот
строящийся город возник в течение одной ночи.
     Не  будь  Джимми сыном архитектора - он бы, несомненно, посчитал это за
чудо  или, в лучшем случае, за галлюцинацию. Но человеку, хорошо знакомому с
современной  строительной  техникой,  возникновение  за одну ночь нескольких
десятков больших бетонных домов не могло показаться чудом.
     Дома  в  разобранном  виде  были привезены на пароходах, которые стояли
кольцом  вокруг  острова.  Джимми  видел,  как  между  морскими  гигантами и
островом  двигались  электропаромы,  как  по  острову  громыхали  тракторы с
гусеничной   передачей,   как   фыркали   моторы,   приводящие   в  движение
феноменальные  краны, которые ворочали в воздухе бетонные стены и даже целые
уже отмеблированные квартиры, как игральные карты.
     Всюду  кипела  работа. Монтёры в кожаных куртках передвигали рубильники
на   мраморных   распределителях,   шофёры   правили  грузовиками,  плотники
вкладывали  брёвна  в  пыхтящие  станки,  откуда они выползали распиленными,
обтёсанными   и   полированными.   Несколько   архитекторов  с  треножниками
астролябий  спешно  наносили  на  кальку  план  тут  же строящегося города и
справлялись  по  записным  книжкам  - не забыли ли поставить где-нибудь дома
или стены.
     Мимо  Джимми  быстро  прошёл  какой-то  взволнованный инженер, который,
размахивая планом, кричал кучке монтёров:
     - Эй,  вы,  ослы!  А где же питомник поэтов, чёрт вас возьми? Вот он по
плану.  Вместо  него  я  вижу  почему-то хранилище хлебных пород и общежитие
кинозвёзд!  Олухи! А где, я вас спрашиваю, конденсатор номер сто восемьдесят
девять рабочих горной промышленности?
     Инженер  подошёл  к  монтёрам,  и  его  жёлтый, плоский карандаш быстро
зачертил по плану. Монтёры почесали затылки.
     Джимми тоже снял кепи и почесал затылок.
     Вокруг него ходили люди, но на него никто не обращал внимания.
     Джимми  закурил  и  увидел  профессора  Гранта,  который шёл по берегу,
изредка  поднимая  плоские  камешки,  хорошо обточенные прибоем, и пуская их
рикошетом.  Всякий  раз,  когда  камешек  скользил по воде удачно, профессор
Грант хлопал себя по коленкам, восклицая:
     - Ай да здорово, старина Джонсон! Ну-ка ещё разок!
     Джимми  побежал  к профессору и, остановившись возле него, взволнованно
сказал:
     - Добрый день, мистер Грант!
     Профессор  Грант  оглядел  Джимми  от  каблуков  до пуговички на кепи и
сказал:
     - Молодой  человек,  вы, наверное, обознались. С вашего позволения, я -
мистер  Джонсон,  специалист по молочному делу и заведующий коровьей секцией
этого острова. Очень приятно познакомиться.
     - Этого  не может быть! - воскликнул в отчаянии Джимми.- Вы меня просто
дурачите. Вы профессор геологии Грант.
     Профессор Грант самодовольно захохотал.
     - Что  я  профессор  -  это,  пожалуй,  недалеко  от  истины.  Если  бы
где-нибудь  имелся молочный университет, то будьте уверены, что я был бы там
профессором  корововедения.  А вот что касается того, что моя фамилия Грант,
так это вы извините. Я родился Джонсоном, Джонсоном же надеюсь и умереть.
     Джимми схватил его за рукав.
     - Умоляю  вас,- пролепетал он.- Довольно. Вы и ваша дочь сведёте меня с
ума.
     Профессор Грант поднял очки-консервы на лоб и хлопнул себя по коленке.
     - Ах,  проклятая  девчонка!  Теперь  я все понимаю. Она уже успела вам,
кажется,  вскружить  голову  и  наговорить  всякой чепухи. Ох уж эта кокетка
Роза!  Но  вы, молодой человек, не огорчайтесь. Надейтесь. Вы мне нравитесь.
Вероятно, мы с вами ещё встретимся. А пока до свидания. Меня ждут коровы.
     Джимми  посмотрел  в  глаза профессора Гранта. В них был такой же точно
странный огонёк, как и в глазах Елены.
     - Здесь  что-то  неладно,-  прошептал  Джимми.-  Вокруг меня происходят
странные вещи. Странные и, может быть, даже опасные.


                     18. Эрендорф - конструктор острова


     Получив   письменные   распоряжения  и  радпопредписания  от  Матапаля,
пятнадцать  секретарей,  восемьсот миллиардеров, тысяча королей по профессии
и   девять   королей  по  рождению,  восемьдесят  два  президента,  шестьсот
одиннадцать   профессоров,   триста  беллетристов,  поэтов-конструктивистов,
композиторов   и   оперных   певцов,  такое  же  количество  кинорежиссёров,
чемпионов  бокса  и  шахмат,  изобретателей  и  эстрадных  звёзд,  не считая
отборнейших   экземпляров   лакеев,   кинонатурщиков,  операторов,  сыщиков,
шулеров,  омолаживателей  и  многих  сотен  людей  других,  менее  почтенных
специальностей     капиталистического    общества,    сохраняя    строжайшую
конспирацию, ринулись со всех концов Штатов на остров.
     Эта  импровизированная  мобилизация  была  проведена  с  исключительной
быстротой и успехом.
     Громадное  количество  трансатлантических  гигантов,  зафрахтованных  в
разных  частях света разными людьми, располагавшими неограниченными суммами,
немедленно нагрузились всем необходимым и пришли к острову.
     Более  сотни  лучших  воздушных  кораблей  всех систем, тяжелее и легче
воздуха,  слетались с металлическим жужжанием к этому острову, как стая пчёл
к только что распустившейся розе, обещающей сладкий нектар и нежный отдых.
     Всё  это  громадное  количество  избранных  людей,  машин  и продуктов,
сконцентрированное  вокруг острова, было, конечно, незаметной каплей в общей
сумме людей, машин и продуктов земного шара.
     Поэтому их исчезновения никто не заметил.
     Остров находился в стороне от воздушных и океанских коммуникаций.
     Матапаль  и  Эрендорф в обществе преображённого Гранта, Елены и доктора
Шварца  прибыли на остров во главе своей эскадры, которая привезла некоторые
дома,  машины,  питомники,-  одним  словом,  все главнейшие элементы будущей
культуры,  предназначенной  для  восстановления  жизни  на  новых  материках
перерождённой земли.
     В  течение  первых  десяти часов на острове были установлены главнейшие
здания:  Дворец  Центра  -  резиденция Матапаля, вилла главного конструктора
острова  Эрендорфа,  питомник  лакеев,  электрическая станция, радио, машина
обратного  тока,  главная  лаборатория  и несколько общежитий для образцовых
экземпляров рабочих всех индустрий и т. д.
     План острова вчерне был готов.
     Эрендорф  расхаживал  у себя в рабочем кабинете, засунув руки в карманы
полосатых  штанов,  и,  ковыряя  в  зубах иглой дикобраза, кричал в диктофон
приходящие   ему  в  голову  гениальные  мысли.  Бесшумный  лакей  виртуозно
вставлял  в  диктофон  свежие  валики,  а  старые  немедленно отправлялись к
Матапалю.
     Матапаль  сидел,  положив  ноги на ручку кресла, и осматривал общий вид
работ,   протекавших   перед   его   глазами,   на  серебристой  поверхности
радиоэкрана.
     Изредка  он  прикладывал к уху трубку фонографа, работавшего в соседней
комнате,   и   тогда  он  слышал  отрывистый,  несколько  уменьшенный  голос
Эрендорфа, который выкрикивал что-нибудь вроде этого:
     "Не  забывать:  общая  сумма  рабочих  не  должна превышать общей суммы
джентльменов  правящего класса более, чем на пятьдесят процентов. Произвести
тщательный  контроль  общего  развития  рабочих. Слишком развитых - выслать.
Секреты  машин  должны тщательно охраняться. Оружие старой конструкции может
быть  в  ограниченном  количестве  выдано  охране.  Оружие новой конструкции
должно  быть  выдано  под  расписки  только джентльменам. Избегать на первых
порах   трений   с   рабочими.   Особенное  внимание  обратить  на  питомник
беременных,   не  забывая,  что  будущие  младенцы  явятся  пионерами  новой
культуры".
     Матапаль изредка кивал головой и делал отметки в блокноте.
     "Этот  Эрендорф  весьма  неглупый парень. Ставлю сто против одного, что
мы  соорудим  очень  милое,  послушное  и  работящее человечество, с которым
будет  гораздо меньше хлопот, чем с теперешним. Кстати, я очень доволен, что
через  какие-нибудь  три  недели оно пойдёт к чёртовой матери под воду. Туда
ему и дорога".
     Дворец   Центра  на  острове  был  точнейшей  копией  Дворца  Центра  в
Нью-Йорке. Это была причуда Матапаля.
     Уже  во  всех  этажах  Дворца  секретари  сидели в своих секретариатах,
изредка  получая из автоматов сандвичи и кофе, а также испещряя груды бумаги
секретнейшими проектами и выкладками каждый в своей области.
     Избранные  лакеи,  привезённые ими с материка, выдавливали угри, сидя в
красных креслах. Лифтбои навытяжку стояли у лифтов.
     Справочное  бюро  спешно  налаживало  свой аппарат. Там рыжие барышни в
строгих  платьях,  застёгнутых  до самых ушей мелкими пуговичками, заполняли
сиреневые  карточки  джентльменов  и  красные  карточки  рабочих  точнейшими
приметами   и   диаграммами   трудоспособности.   Они   приклеивали   к  ним

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг