- Мы направляемся в Ардию,- отвечал маг. - Оттуда по-
стараемся с вами снестись. Лучшей помощью королю Веселину
будет стойкость Ориссы, если начнется осада. А сейчас...
- Сейчас нам было бы кстати разжиться лошадьми для чет-
верых и пони для Стагги,- сказал Трор. - Ну и, кое-какие
припасы в дорогу.
Протектор Гвинтис тотчас дал распоряжения, и когда маг
с остальными вышел из шатра, к ним подвели четырех ухоженных
лошадей и пони. К седлу каждой были приторочены дорожные су-
мки, явно набитые до отказа.
- Я догадываюсь,- шепнул Грэму Дуанти,- в каждой сумке
наверняка лежит по толстому кошельку.
- Я лично больше жалею о том паштете, что нас угощали,-
негромко отвечал Грэм. - Ох, и вкуснятина!
- Да, паштет - это вещь. Но подожди, в тавернах Шлема и
Проса тоже неплохо кормят!
ГЛАВА 9. КАПИТАН МЕДОНЦА.
Из Дуанти, как горох из мешка, готовы были посыпаться
вопросы, но Вианор его опередил.
- Сеньор ученик,- сказал маг, полуобернувшись в седле,-
сразу предупреждаю: я не знаю, почему протектор Гвинтис на-
зывал тебя лордом, а Грэма - принцем.
Тут же подал голос Стагга:
- Лучше спроси меня, Дуанти!
- Ну, спросил!
- Я понял из их разговоров - там, в Ориссе, и по дороге
сюда,- важно произнес Стагга,- что...
- Ну, ну?
- Я так понял - хотя, конечно, полной уверенности у ме-
ня нет, потому что, мне так кажется, здесь замешано волшебс-
тво, а в делах магии, мы, люди волшебного ремесла, должны
соблюдать осторожность...
- Орел и дракон! - вскричал Дуанти. - Стагга, твоей бо-
лтовней можно пытать! Зря мы не испробовали это на Уорфе -
не сомневаюсь, он раскололся бы через десять минут.
- Ах, вот оно как! Ну, тогда я избавлю вас от этой пыт-
ки и замолчу,- немедленно парировал Стагга Бу.
Но вместо того, чтоб молчать, он выпалил без всяких це-
ремоний:
- Я так понял, что в том городе, где очутилсь орисси-
ты, были ты и Грэм, и вы как-то помогли им выбраться обрат-
но.
- Ну, а насчет принца и лорда?
- Не знаю,- признался Стагга. - Наверно...
- Не гадай попусту, Стагга, - остановил маг. - Лучше,
если Грэм и Дуанти все узнают точно, без всяких "наверно".
- Ну, когда еще мы окажемся в Ориссе! - возразил Дуан-
ти. - Не поворачивать же назад, чтобы спросить протектора...
А кстати, сеньор Вианор, почему мы свернули направо?
- Да, да, я хорошо помню эту развилку,- поддержал Стаг-
га. - На Шлем идет другая дорога!
- Мы не пойдем в Шлем,- проговорил Трор. - Мы пройдем
сразу в Просо через Кардос.
- Через Кардос? Но это гораздо длинней!
- Верно, но на дорогах Анорины нас будут ждать отряды
Сэпира,- отвечал Трор.
Дуанти открыл рот для вопроса:
- А откуда...
- Сэпир уже знает,- коротко отвечал Трор. - Мы с Виано-
ром были утром в его зале у рулетки. Вон за тем холмом -
земли Кардоса. Так мы избавим себя от ненужных встреч.
- От некоторых ненужных встреч,- уточнил Вианор. - За-
помните все - пока мы в дороге, не следует говорить о себе,
кто мы.
- А что же говорить? - спросил Дуанти.
Вианор приостановил лошадь и церемонно поклонился:
- Ирлон Куб, негоциант из Солонпора, возвращаюсь из
торговой поездки домой.
И Грэм с удивлением заметил, как весь облик Вианора
при этом как-то неуловимо изменился: внешние черты его были
как будто все те же, но теперь он и впрямь казался скорее
купцом, чем магом.
- Дон Ленсо Уварра, из восточных земель,- в свою оче-
редь представился Трор. - Попутчик почтенного негоцианта.
Ездил навестить родню в Западном Кардосе. А это...
- Э... Вайонси, оруженосец рыцаря Уварры, - сообразил
Грэм.
- Анди, слуга сеньора Ирлона.
- Багга Сту, странствующий маг-предсказатель.
- Стоп, стоп! - запротестовал Трор. - Что-нибудь дру-
гое. В Кардосе косо смотрят на всякое волшебство, кроме го-
сударственной магии друидов.
Но Стагга уперся:
- Нет, нет! Никаких башмачников или шляпников! Увольте,
не хочу!
- Ну, хорошо,- предложил Вианор. - Тогда можешь ты, по
крайней мере, представиться как г н о м-предсказатель? При-
надлежать к почтенному племени гномов - это все же не магия.
Стагга Бу поразмыслил:
- Ну, если сэр Вианор согласен быть негоциантом, то я,
так и быть, готов стать его компаньоном. Негоциант-предска-
затель Багга Сту!
Трор издал стон, но потом захохотал вместе со всеми.
- Паренек-то прав, сэр Вианор, - заметил он. - Может
быть, нам не следует ломать эту комедию с чужими именами?
- Да! - восторженно закричал гном. - Пусть вся Анорина
знает, весь Кардос: маг Вианор...
- ...и рыцарь Трор,- в тон ему продолжил Дуанти. - Ста-
гга, тебе впору зазывалой быть где-нибудь в балагане.
- А хотя бы! - отразил гном. - Небось, публика валом
валила бы.
- Ну что ж,- согласился Вианор с чрезвычайно простодуш-
ным видом,- как решил наш мудрый советчик Бу Ансуз Стагга
Бу, так и сделаем. Поедем по Кардосу открыто.
- Между прочим, Стагга,- заметил Дуанти, - ты зря так
надеешься на славу прорицателя. Если стража к тебе прицепит-
ся, то от них и золотом не отделаешься. Деньги-то возьмут, а
все равно сцапают. Я-то знаю кардосских альгвазилов!
Стагга сделал надменное лицо и не отвечал. Однако слова
Дуанти оправдались куда как скоро. Путники не проехали и де-
сятка миль, как им навстречу по дороге попался конный ра-
зъезд.
- Именем магистра Кардоса! - скомандовал капитан. -
Приказываю остановиться.
По знаку своего начальника всадники взяли путников в
кольцо.
- Я капитан Медонца, начальник летучего отряда,- до-
вольно нелюбезно представился капитан. - Кто вы? Куда и от-
куда едете?
- Уважаемый гном, представьте нас всех, - попросил маг
Стаггу.
Стагга ткнул своего пони ногами в бока и выехал вперед.
- Приветствую вас, доблестный начальник доблестного от-
ряда! Вы имеете честь лицезреть во главе нашей славной ком-
пании великого мага, знаменитого Вианора!
- Тем хуже для знаменитого мага,- оборвал капитан Ме-
донца,- не будь он, как я вижу, солонсийским купцом, ибо с
недавних пор пребывание в Кардосе всех магов, а также и оль-
сков строго воспрещено. Но я слушаю, господин гном, продол-
жайте.
- А этот славный воин - сам великий Трор,- увы, ныне он
без своего знаменитого Ольсинга.
- Без или со знаменитым Ольсингом, рыцарь Трор ныне то-
мится в камере Эшпора,- снова вставил капитан.
-...А вот этот достойный юноша - принц Грэм Эрскин.
-...Таких принцев нет.
-...А вон тот рыжий насмешник - лорд Дуанти, в прошлом
пират, гроза морей.
- Тогда почему ты не назвал его - капитан Хорс? - воз-
разил Медонца. - И кстати, кто ты сам?
- Я, как и сэр Вианор, принадлежу к благородному сосло-
вию магов,- гордо провозгласил Стагга. - Бу Ансуз Стагга Бу,
ваш покорный слуга!
Воины, что были с капитаном, уже не старались спрятать
улыбки. Начальная настороженность явно исчезла, и капитан,
уже явно смягчаясь, поинтересовался:
- Осталось сказать, откуда и куда вы держите путь.
- Мы только что расколдовали Ориссу от чар мерзкого Сэ-
пира, прогнали чудовищную Пасть и теперь идем в Ардос подни-
мать войска против Черного Графа!
Все захохотали.
- Надеюсь, сеньор капитан,- мягко проговорил Вианор,-
вы не в обиде на моего слугу... виноват, компаньона за это
представление. Багга Сту - незаменим, когда требуется под-
нять настроение. Впрочем, позвольте представиться - Ирлон
Куб, негоциант из Солонпора. А это мой второй слуга, Анди.
Что до высокородного рыцаря, то мы встретились по дороге.
- Ленсо Уварра, идальго из восточных земель,- поклонил-
ся Трор. - Я навещал своих друзей на западе. А это - Вайон-
си, мой оруженосец.
- А! Ты, сеньор Уварра, вероятно, из-под Эль-Сорры, су-
дя по гербу?
- У тебя наметанный глаз, капитан Медонца.
- Так... А что же сеньор купец без товара?
- О, я уже все распродал, сеньор капитан. В нынешние
лихие времена торговля опасна, и я решил обратный путь про-
делать налегке.
- Не считая за груз тяжелых кошельков, верно?
- Увы, не столь и тяжелых,- вздохнул Вианор.
- Все равно, я обязан взыскать с вас пошлину за проезд
через земли Кардоса.
- Конечно, конечно, сеньор капитан!
Маг полез в одну из седельных сумок, очевидно, не сом-
неваясь, что обнаружит там кошель с монетами. Но едва он
расстегнул пряжку ремня и откинул полу сумки, как в глаза
всех полыхнул блеск самоцветов. Это, как потом объяснил Виа-
нор, была Орумлана, алмазное ожерелье, одна из святныь Орис-
сы - и даже волшебник не ожидал, что орисситы решатся при-
нести ее в дар.
- Та-ак,- протянул капитан Медонца - и глаза его тоже
полыхнули, но огнем алчности и безумия. - Я узнаю это ожере-
лье! Несомненно, это добыча из ограбленной вами Ориссы.
Объявляю ее собственностью магистра Кардоса!
- Объяви заодно себя королем вселенной! - насмешливо
воскликнул Стагга Бу.
- Что? - взревел капитан. - А ну, взять их!
В этот момент Грэм отчетилво услышал голос:
- Пригнись к крупу лошади!
А в ушах Дуанти прозвучало:
- Бей стражника, что справа, под челюсть!
Оба, не раздумывая, послушались - и стрелы арбалетчиков
прошли мимо.
А Трор уже стащил Медонцу с лошади и стоял, держа у его
горла Свенталь:
- А ну-ка, сеньор Медонца, вели осадить!
- Тебя я не собирался трогать, дон Уварра! - прохрипел
капитан. - Все, все, слушаюсь! Эй, вы, все - отойдите с до-
роги!
Несколько стражников спешились и отошли к деревьям на
обочине, но двое развернули лошадей и хотели ускакать - и
вдруг их лошади встали на дыбы, а неудачливые беглецы грох-
нулись в пыль дороги.
Вскоре весь летучий отряд был связан по рукам и ногам,
а капитана Медонцу его же поясом привязали к стволу тополя.
- Мы заберем с собой ваших лошадей, дон Медонца, - ска-
зал Трор, так что ваш отряд какое-то время будет не столь
летучим. Согласись, мы великодушны - ты хотел нас всех зако-
лоть, а мы только на пару часов лишим вас свободы движений.
- Все равно вы далеко не уйдете с вашей добычей,- злоб-
но произнес Медонца. - Не я, так...
Он замолчал. Трор тяжелым взглядом посмотрел ему в гла-
за и спросил:
- Где?
- Не знаю,- огрызнулся капитан. - За ручьем или в лесу,
или у плотины - везде!
- Оставь его, Браннбог,- проговорил Вианор. - Дар речи
еще вернется к капитану Медонце... несколько позже.
- Да, когда вытащат этот кляп,- согласился Трор, запи-
хивая в рот злосчастного капитана скомканный носовой платок.
- Ты понял, Грэм? - спросил Трор, когда они отъехали от
места стычки.
- М... что?
- А ты, Дуанти?
- Ну... Он намекал на разбойников, этот Медонца?
- Да, он проболтался. Где-нибудь здесь гуляет шайка
бродяг, грабящая путников.
- Причем, сеньоры, наш любезный капитан в сговоре с ни-
ми,- добавил Вианор. - Когда проезжает кто-нибудь побогаче,
капитан Медонца дает весть грабителям - а потом получает от
них свою долю. Такая вот дружба.
- На этот раз, однако, ему стало жаль делиться - и он
попался. Орумлана помутила его рассудок.
Вианор охотно признал:
- Опрометчиво было не проверить, чем снабдили нас бла-
годарные орисситы. Впрочем, это и сейчас не мешает сделать.
Каждый осмотрел свои сумки, и Грэм обнаружил немалый
кошелек с золотом помимо разной снеди. А Дуанти воскликнул:
- У меня вся сумка набита ориссийским сыром! А в бочон-
ке... ну-ка... солонсийское белое. Стагга, это, конечно, ты,
- он уличающе уставился на гнома.
- Чистое совпадение,- невинно отвечал Стагга. - Госпо-
да, у меня тоже кошелек с золотом. Мое предсказание блестя-
ще сбылось! Помните? - "дорога к богатству".
- Я бы закончил скорее так: дорога - к капитану Медон-
це,- заметил Грэм.
- Остаются еще и разбойники, - напомнил Дуанти. - Мы
ведь не знаем, где они.
- Узнаем,- беспечно отвечал Вианор.
Примерно через полчаса в небе пролетела птица - голубь,
как определил Трор.
- Ну вот, наш капитан освободился. Этот голубь нам и
покажет, где прячутся его хозяева.
Рыцарь подогнал коня к высокому дереву и быстро вскара-
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг