Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Итак? - зловеще изрек Плэйтон.
   -  Виноват,  господин  полковник!  -  Дитрих  попытался  вскочить,   но
полковник пресек эту попытку.
   - Повиниться успеете. А сейчас подробно о том, что произошло  во  время
вашего дежурства. Не упускайте ничего. Ясно?
   - Ясно, господин полковник.
   - Слушаю, - Плэйтон опустил руку под столешницу и включил магнитофон.
   Ничего нового рассказ рядового Дитриха не содержал. Разве что  одну-две
несущественные детали. Рассказывал Дитрих сбивчиво, то забегая вперед,  то
опять возвращаясь к началу. Когда  пошли  повторы,  Плэйтон  поморщился  и
выключил магнитофон.
   - Достаточно.
   Дитрих осекся  на  полуслове  и  уставился  на  полковника  испуганными
глазами.
   - Вы успели как следует рассмотреть того типа?
   - Да, - с убитым видом кивнул солдат.
   - Сможете узнать, если увидите еще раз?
   - Думаю, да.
   - Думать надо было на посту! - рявкнул Плэйтон. - Узнаете или нет?
   - Узнаю, - без особой уверенности ответил Дитрих.
   Плэйтон еле сдерживал негодование.
   - Сделаем так, - он поднялся и шагнул к двери  в  соседнюю  комнату.  -
Пройдете сюда и будете ждать, пока я вас позову.
   Дитрих молча кивнул.
   -  Я  представлю  вас  троим  джентльменам,  -  продолжал  Плэйтон.   -
Расскажете им  то,  что  рассказали  мне.  Внимательно  присмотритесь.  Не
исключено, что среди них будет тот, кого вы видели утром возле казармы. Но
даже если вы его и узнаете, не подавайте вида. Вам все ясно?
   - Ясно, господин полковник.
   - Ну что ж, - Плэйтон отворил дверь. - Прошу. И учтите, Дитрих,  ошибка
исключается.


   - В чем дело, док? -  удивленно  поинтересовался  Плэйтон.  -  За  вами
гнались?
   Медик тяжело перевел дух.
   - Слава всевышнему, нет!  -  Он  опасливо  покосился  на  окна,  грузно
плюхнулся на стул и достал из кармана таблетки. - У  вас  найдется  стакан
воды?
   - Хоть десять, - заверил Плэйтон, включая  переговорное  устройство.  -
Будьте добры Крейн, бутылку минеральной для доктора. И стакан, разумеется.
   Проглотив таблетку, Маклейн посидел  некоторое  время  с  отсутствующим
видом и повернулся к Плэйтону.
   - Господин полковник!
   "Сколько патетики!" - мысленно отметил Плэйтон.
   - Да, доктор?
   - Поверьте, если бы не чрезвычайные обстоятельства...
   - Ближе к  делу,  Маклейн.  То,  что  вы  хотите  сообщить,  связано  с
пришельцами?
   - Пожалуй, - растерянно заморгал медик.
   - Тогда не теряйте время.
   - Сегодня утром... - Маклейн помолчал, собираясь с мыслями. -  Пожалуй,
лучше я начну все по порядку. Вы знаете дом, где нас разместили?
   - Конечно.
   - Одноэтажный коттедж, просторный холл  и  четыре  комнаты.  По  две  с
каждой стороны.
   - Я знаю этот коттедж, доктор.
   - Тем лучше. - Маклейн  отхлебнул  из  стакана.  -  Прошлая  ночь  была
душной, и где-то уже ближе к рассвету я отворил свою дверь, чтобы устроить
сквозняк. Стало чуточку прохладнее, и я задремал. Разбудил  меня  какой-то
скрип. Я открыл глаза и прислушался. Начинало светать. В  коттедже  стояла
тишина, и я решил, было, что мне  почудилось,  но  тут  скрип  повторился.
Затем послышались чьи-то крадущиеся шаги. Не поднимая головы с подушки,  я
стал следить за дверью сквозь полуприкрытые веки.
   "Детектив, да и только! - подумал Плэйтон. - В другой ситуации я бы его
слушать не стал. Но чем лучше мои похождения в казарме? Следы, которые  не
ведут никуда. Сова, подкидывающая сюрпризы. Ладно, пусть продолжает".
   - Шаги приближались, и в дверном проеме возник, как вы думаете, кто?
   - Архангел Гавриил! - не сдержался полковник.
   - Понимаю ваш скепсис, - кивнул медик. - И юмор тоже. Нет, это  был  не
архангел Гавриил. Это был Джон Хейлигер собственной персоной!
   - А почему бы и нет? - Плэйтон недоуменно поджал губы. - Мало ли  зачем
встают люди на рассвете!
   - Вначале и я подумал то же самое, -  Маклейн  допил  воду  и  поставил
стакан на стол. - Но потом...
   - Что случилось потом? - прервал Плэйтон затянувшуюся паузу.
   - Хейлигер постоял несколько секунд возле моей двери и, убедившись, что
я сплю, пересек холл и стал осторожно открывать дверь  в  комнату  Стэнли.
При этом он то и дело озирался  по  сторонам  и  вздрагивал  от  малейшего
шороха.
   - Представляю, какого страха вы натерпелись!
   - Я? С чего вы взяли? Это Хейлигер все время боялся чего-то!
   - И чего же он, по-вашему, боялся?
   - Откуда мне знать? За этим я к вам и пришел.
   - Что же он натворил, этот возмутитель ночного спокойствия?
   - Напрасно иронизируете, полковник. Хейлигер вошел в комнату Стэнли...
   - Без стука?! - ужаснулся Плэйтон. - Какая невоспитанность!
   На этот раз Маклейн пропустил насмешку мимо ушей.
   - Пробыл там несколько минут...
   - И задушил Эдварда голыми руками. Хотя, нет, Стэнли ведь  был  сегодня
на совещании.
   - И вышел обратно в холл, засовывая что-то в карман халата.
   - Клептоман! - осенило Плэйтона. - В состоянии транса  обобрал  беднягу
Стэнли до нитки и зарыл украденное где-нибудь под кустом. Вы  случайно  не
психиатр, Антони?
   - Перестаньте, полковник! - разозлился наконец Маклейн. - Отнеситесь  к
моему рассказу серьезно.
   - Не могу, док.
   - Вы не находите во всем этом ничего странного?
   - Видите ли, Маклейн. - Плэйтон взял сигарету и принялся ее  разминать,
катая между большим и указательным пальцами. - Необычна сама  ситуация,  в
которой мы очутились. Трудно ожидать, чтобы люди вели себя в этих условиях
привычным образом. Скорее, наоборот. Я не случайно спросил, не психиатр ли
вы.
   - Не пойму, куда вы клоните, Плэйтон.
   Полковник пристально взглянул в глаза Маклейну.
   - Будем считать, что Хейлигер  лунатик.  И  пока  остановимся  на  этом
варианте. Договорились?
   - Парадом командуете вы.
   - Хорош парад! - фыркнул Плэйтон. - Ладно.  Мы  еще  вернемся  к  этому
разговору, доктор. А теперь, - он посмотрел на часы, - с минуты на  минуту
сюда пожалуют ваши коллеги.
   У Маклейна поползли вверх брови.
   - Совещание перенесено на  восемь.  -  Полковник  включил  переговорное
устройство. - Что новенького, капитан?
   - Получена очередная сводка, господин полковник.  В  Гринтауне  пропали
двое детей. Мальчик и девочка.
   - Вот так, - полковник покосился на Маклейна. - Подробности?
   - Кэтрин и Винцент Стависски. Ей пять лет, ему - семь. Последний раз их
видели в городском парке  шесть  часов  назад.  Фотографии  детей  розданы
патрулям, по телевидению и радио переданы объявления.
   Продолжаются поиски  шестерых  неизвестных.  Вертолетчики  и  десантные
части прочесывают лес в районе поста N_87.
   - Результаты?
   - Пока никаких.
   - Ясно. Где Стэнли и Хейлигер?
   - Только что вошли, господин полковник.
   - Пусть идут сюда.
   - Слушаюсь.


   "Пора подавать в отставку, - с раздражением и горечью подумал  Плэйтон,
глядя на усаживающихся за стол членов комиссии. -  Что  я  смыслю  в  этой
дьявольской головоломке? Другое дело - вооруженный конфликт. Там все ясно:
есть противник и его надо одолеть во что бы то ни стало. А здесь? Кто  нам
противостоит? Фиолетовый туман? Призраки? Эльфы, пляшущие  вокруг  коровы?
Но, с другой стороны, был взрыв.  И  кто-то  похищает  людей...  Кто?..  И
вообще, с какого конца надо подступиться к этой проблеме?"
   Стэнли раскрыл  голубую  пластиковую  папку,  достал  из  нее  какие-то
бумаги. Хейлигер положил перед собой записную книжку и фломастер.  Маклейн
- сплошная подозрительность - не сводил с обоих настороженного взгляда.
   "Этот вряд ли сообщит что-то путное, - отметил Плэйтон.  -  Напуган  до
полусмерти  и  ни  о  чем,  кроме  утреннего  происшествия,  думать  не  в
состоянии. Остаются двое. Кто-то из них был на рассвете в старой  казарме.
Если медику не  померещилось,  Хейлигер  отпадает.  Стало  быть,  остается
Стэнли. А почему, собственно, не  Маклейн?  Был  в  это  время  у  себя  в
комнате? Но кто это может подтвердить? Хейлигер, который якобы  заглядывал
к нему в дверь? Ну а если Маклейн сочинил свою историю  специально,  чтобы
отвести от себя подозрение? Он, дескать, был в это время в коттедже и даже
наблюдал, как биолог прокрался в комнату Стэнли. Вполне вероятно..."
   - Начнем, господа. - Плэйтон зажег сигарету. - Кто первый? Вы, Стэнли?
   - Как вам угодно. - Физик оторвался от лежащих перед ним бумаг. - Начну
с фактов.  Здесь,  -  он  ткнул  пальцем  в  бумаги,  -  анализы  проб  на
радиоактивность, взятых  с  поста  N_87.  Одежда  военнослужащих,  оружие,
личные вещи, растения, почва не содержат ни малейших следов радиоактивного
распада. Никаких отклонений от нормы.
   Не  располагая  исчерпывающей  информацией,  делать  какие-либо  выводы
преждевременно. Лично я не вижу  прямой  связи  между  взрывом  в  глубине
полуострова и появлением здесь тех, кого мы называем пришельцами.
   Да, мы впервые услышали о них только теперь, после взрыва. Но, учитывая
обширность территории полуострова, большая часть которого  расположена  за
полярным кругом и практически не заселена, мы с  таким  же  успехом  можем
предположить, что пришельцы обосновались там еще задолго до взрыва  и  что
именно он явился причиной их миграции, а стало быть, и встреч с людьми.
   Ну а если принять это мое предположение, то мы имеем дело с аномальными
явлениями, которым не находят объяснения, но которые в общем-то  не  новы.
Достаточно вспомнить хотя бы Бермудский треугольник. У меня все, господа.
   Плэйтон слушал физика вполуха, мысленно фиксируя все: интонации голоса,
выражение лица, жесты, манеру держаться. На  первый  взгляд,  в  поведении
Стэнли ничего подозрительного не было. Внешне он был абсолютно спокоен, но
именно это  спокойствие  резко  контрастировало  с  его  полуистерическими
выходками на утреннем совещании и невольно настораживало.
   - Ну  что  же,  -  Плэйтон  кивком  поблагодарил  физика.  -  Послушаем
остальных членов комиссии. Что у вас, Хейлигер?
   - Примерно то же, что и  у  Стэнли.  -  Глухой,  невыразительный  голос
биолога   удивительно    соответствовал    его    внешности    -    редкие
грязновато-пепельного  цвета  волосы,  незапоминающееся  лицо,   заурядное
телосложение, серый поношенный костюм. О таких говорят:  глазу  зацепиться
не за что. - Обследования не обнаруживают ничего инородного  на  одежде  и
предметах,  принадлежавших  солдатам  с  восемьдесят  седьмого  поста.  Ни
растения, ни микроорганизмы почвы в тех местах, где наблюдались пришельцы,
не претерпели решительно никаких изменений.
   На  лужайке   остались   четкие   следы   коровьих   копыт.   Нарушения
растительного покрова и раздавленный  богомол  вызваны  пребыванием  этого
животного. И только. Никаких других следов не обнаружено.
   Тропинкой возле холма Сомерсет пользуются, видимо,  не  так  уж  часто.
Здесь  обнаружены  следы  шести  пар  ног,  обутых  в  стандартную   обувь
сорокового - сорок третьего размеров. По-видимому,  они  принадлежат  тем,
кого видел егерь Дэвидсон.
   Если это так, то материальные  следы  своего  пребывания,  а  именно  -
отпечатки подошв, пришельцы начали  оставлять  только  в  непосредственной
близости к Гринтауну. Следы эти ведут к шоссе и на нем теряются.
   - А исчезновение солдат? - Плэйтону  хотелось  встретиться  взглядом  с
биологом, но тот не отрывал глаз от записной книжки. - Это, по-вашему,  не
следы пребывания пришельцев?
   - Следы со знаком минус, - мрачно сыронизировал Стэнли.
   - Да, - согласился Хейлигер. - Со знаком минус. Точнее не скажешь.
   - Ваши выводы? - напомнил Плэйтон.
   - Если бы не исчезновение солдат и коровы, я бы считал,  что  пришельцы
не существуют вовсе. - Хейлигер, наконец, оторвался  от  записной  книжки,
взглянул  на  Плэйтона.  Глаза  у   биолога   были   серые,   пристальные,
пронизывающие насквозь. - Я хотел бы лично  обследовать  одежду  солдат  и
ботало, полковник.
   - Результаты лабораторных исследований вас не устраивают?
   - И все же я хотел бы взглянуть на эти вещи собственными глазами.
   - Думаю, в этом  нет  необходимости.  -  Полковник  перевел  взгляд  на
Маклейна. - Что вы нам скажете, док? Можете не вставать.
   - Первая группа десантников  тотчас  после  возвращения  с  поста  N_87
прошла тщательное медицинское обследование. Тесты  и  анализы  не  выявили
практически никаких отклонений от нормы.
   "Мужи науки, - скорее снисходительно, чем с уважением отметил  Плэйтон.
- Стоит им сесть на своего любимого конька, сразу же начинают  чесать  как
по писаному. Одинаковый стиль, одинаковые обороты. Школа.  Неужели  нельзя
изложить все это своими словами?"
   - Вы сказали - практически никаких?
   - Да, - Маклейн поправил пенсне. - Почти у всех  повышенное  содержание
адреналина в крови. Но  если  учесть,  что  они  только  что  вернулись  с
операции, это вполне объяснимо. Психиатр, обследовавший Зисмана, Дэвидсона
и О'Брайена, считает, что с психикой у них все в  порядке.  У  последнего,
правда, установлена некоторая склонность к  истерии.  Вот,  собственно,  и
все.
   - Не совсем, док, - поправил его Плэйтон.
   - Что вы имеете в виду? - сухо поинтересовался Маклейн.
   -  Только  то,  что  к  вашим   пациентам   сейчас   добавится   новый,
необследованный.
   Полковник поднялся из-за стола и шагнул к двери в смежную комнату.
   - Еще один очевидец,  наблюдавший  аномальное,  как  выразился  Стэнли,
явление.


   Мужество не значилось в списке  достоинств  рядового  Дитриха.  Плэйтон
убедился в этом, как только солдат вошел в  комнату.  Вид  у  Дитриха  был
такой, словно его вели на расстрел.
   - Рядовой Дитрих! - приказным  тоном  отчеканил  Плэйтон.  -  Повторите
присутствующим все, что вы рассказали мне об утреннем происшествии!
   Полковник возвратился на свое место и выжидающе уставился  на  Дитриха.
Тон сработал. Дитрих мгновенно подобрался и заговорил,  не  сводя  глаз  с
Плэйтона. Тот движением головы указал в сторону членов комиссии.
   - Обращайтесь к ним, Дитрих.
   Рядовой кивнул и перевел взгляд на ученых.
   Делая вид, что просматривает лежащие на столе бумаги, Плэйтон незаметно
наблюдал за членами комиссии. Все  трое  смотрели  на  Дитриха.  Стэнли  -
слегка иронически, Хейлигер и Маклейн - изучающе. "Если кто-то  из  них  и
замешан в утреннем  происшествии,  то  в  выдержке  ему  не  откажешь",  -
мысленно отметил Плэйтон.


   Сквозь обитую мягким пластиком дверь доносился невнятный  гул  голосов.
Капитан Крейн отстучал  на  машинке  отчет  на  имя  генерала  Розенблюма,
положил в папку с документами на подпись, встал и прошелся по комнате.
   Телефоны  молчали.  Крейн  постоял  с  минуту  возле  окна,  машинально
барабаня костяшками пальцев по подоконнику, потом  оглянулся  на  дверь  в
кабинет и, словно приняв  какое-то  решение,  быстро  пересек  приемную  и
скрылся за дверью туалета. Опустил  крышку  унитаза,  сел,  облокотился  о
колени и замер, уткнувшись лицом в ладони.


Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг