Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Плэйтон бесшумно выдвинул средний ящик письменного стола и только потом
опустил глаза. Браунинг лежал  на  месте.  Не  задвигая  ящика,  полковник
выпрямился и обвел взглядом присутствующих. Дитрих кончил свой  рассказ  и
отвечал на вопросы членов комиссии.
   Начиналось главное, ради чего, собственно,  полковник  и  собрал  их  в
своем  кабинете.  А  поскольку  это  главное  могло  быть  чревато  любыми
неожиданностями,  Плэйтон  заранее,  еще  до  прихода  ученых,   переложил
браунинг из кобуры в ящик стола.
   - Есть еще вопросы к Дитриху?
   Вопросов не было.
   - В таком случае, господа, у меня есть вопрос к вам.
   Плэйтон помедлил, выжидающе глядя на членов комиссии. Те вели себя  как
ни в  чем  не  бывало:  Стэнли  изящным  жестом  поправил  узелок  модного
галстука,  Хейлигер  не  спеша  завинчивал  колпачок  фломастера,  Маклейн
поерзал,  удобнее  устраиваясь  на  стуле,  но  особого  беспокойства   не
проявлял.
   - Мне хотелось бы знать, - полковник опять сделал паузу, - кто из  вас,
господа, побывал сегодня утром в казарме старого форта?
   Стэнли с Хейлигером  недоумевающе  переглянулись  и,  как  по  команде,
взглянули на Маклейна. Тот опустил голову. Матово  отсвечивающая  плешь  в
обрамлении  густо  вьющихся  волос  придавала  ему  сходство  с  упитанным
священником-францисканцем.
   - Неужели это были вы, Антони? - искренне удивился  физик.  -  Как  вас
угораздило подняться в такую рань?
   - Не говорите глупостей! - вспылил доктор. - Вы прекрасно  знаете,  что
это был не я!
   - Тогда кто же? - Стэнли перевел взгляд на Хейлигера. - Вы, Джон?
   - Терпеть не могу ранние прогулки! - поморщился биолог.
   - Странно, - хмыкнул физик и обернулся к Плэйтону. - А вы уверены,  что
это был кто-то из нас?
   Рука Плэйтона сама собой потянулась к ящику стола.
   - Да! - отрезал он, не сводя глаз с лица физика. - Это он, Дитрих?
   Ответ прозвучал обескураживающе.
   - Никак нет, господин полковник. Того типа среди присутствующих нет.
   Стэнли ухмыльнулся. Маклейн робко захихикал. Даже невозмутимый Хейлигер
изобразил некое подобие улыбки.
   Плэйтон лихорадочно прикинул в уме "за" и  "против".  Терять  было  уже
нечего, и он решился.
   - Как попало в казарму ваше удостоверение, Стэнли?
   - Мое удостоверение?
   - Ваше, Стэнли! Хотите на него взглянуть?
   - Не откажусь! - Стэнли продолжал ухмыляться.
   "Сейчас ты у меня по-другому запоешь,  голубчик!"  -  злорадно  подумал
Плэйтон, сунул руку в нагрудный карман и замер: карман был пуст...
   Растерянность  продолжалась  считанные   секунды.   Плэйтон   мгновенно
"прокрутил" в памяти минувший день с той минуты, как он подобрал в казарме
удостоверение, вложил его в нагрудный карман мундира и застегнул пуговицу:
книжечка не могла никуда деться, но факт оставался фактом -  удостоверение
исчезло. Плэйтон обвел взглядом лица  членов  комиссии  и  неожиданно  для
самого себя громко расхохотался.
   Позднее, вновь и вновь мысленно возвращаясь к  этому  эпизоду,  Плэйтон
понял, что непроизвольный  взрыв  хохота  сработал  как  предохранительный
клапан, давая выход огромному нервному напряжению,  и  неудивительно,  что
уже мгновение спустя хохотали все, кто был в кабинете.
   - Здорово же вы разыграли нас, полковник! - Стэнли вскочил со стула  и,
с трудом сдерживая смех, принял угрожающую позу.
   - Хотите взглянуть? - Он состроил зверскую гримасу, злобно уставился на
Плэйтона и ткнул пятерней в карман воображаемого мундира. На секунду  лицо
его  приняло  глуповато-растерянное  выражение  и  тотчас   расплылось   в
широченной улыбке.
   Маклейн покатывался со смеху. Хейлигер смеялся, то и дело прикладывая к
глазам аккуратно сложенный  носовой  платок.  Где-то  за  спиной  Плэйтона
по-лошадиному ржал Дитрих.
   "Балаган! - продолжая смеяться, с холодной яростью подумал полковник. -
Дешевый фарс! Никто из них не верит  в  розыгрыш.  Разве  что  эта  дубина
Дитрих. Хотел бы я знать, чьих это поганых рук  дело?"  Только  теперь  он
ощутил боль в сведенных судорогой пальцах  правой  руки,  мертвой  хваткой
вцепившихся в рукоять браунинга. С трудом разжал их и  медленно  пошевелил
плечом.
   - Довольно, господа. - Он положил руку на стол и  принялся  массировать
ноющие пальцы. - Не смею вас больше задерживать.  Останьтесь,  Дитрих,  вы
мне нужны.
   Выпроводив членов комиссии, Плэйтон велел солдату сесть  за  приставной
стол, положил перед ним авторучку и несколько листов писчей бумаги.
   - Опишите, как можно точнее, как выглядел тот тип  у  казармы.  Одежда,
рост, комплекция, цвет волос. Все, что запомнили. Понятно?
   Дитрих кивнул.
   - Принимайтесь за дело. А я пойду попробую  организовать  кофе.  Вам  с
молоком или черный?
   - Черный, господин полковник.
   - Прекрасно. Пишите, Дитрих.


   Капитан стоял у окна спиной к Плэйтону напряженно разглядывая что-то на
улице.
   - Генри! - негромко позвал Плэйтон.
   Крейн вздрогнул и резко обернулся.
   - Да, сэр?
   - Что вы там углядели?
   - Ничего, сэр. Просто смотрю.
   По вечерней улице, оживленно жестикулируя, шли Маклейн и  Стэнли.  Чуть
поотстав,  неторопливо  вышагивал  Хейлигер.   Крейн   перехватил   взгляд
полковника и чуть заметно поежился.
   - Что выдумаете об этих господах. Генри?
   - Я? - смешался Крейн. - Почему вы решили, что я о них думаю?
   - Я ошибаюсь?
   - Н-нет. - Крейн вздохнул. - Можно, я повременю с ответом?
   - Разумеется. - Плэйтон огляделся. - По-моему, я видел здесь кофеварку.
   - Хотите кофе? - участливо спросил Крейн.
   - Да. И, если можно, покрепче.
   Некоторое время Плэйтон молча наблюдал, как Крейн достает  из  шкафчика
кофеварку, чашечки, банку с кофе.
   - Мне бы очень хотелось знать ваше мнение о них, Генри.
   Он скорее догадался, чем увидел, как удивленно поползли вверх брови  на
лице Крейна, вошел в кабинет и прикрыл за собой дверь.


   - Я кончил, господин полковник.
   Дитрих неуклюже поднялся, едва не опрокинув стул.
   - Посмотрим, что вы насочиняли. - Плэйтон взял листок,  стоя,  пробежал
глазами по написанному. - Кстати, как вас зовут, Дитрих?
   - Отто, господин полковник.
   - Ваши предки были выходцами из Европы?
   - Из Германии, господин полковник.
   - Садитесь, Отто. Кофе скоро будет готов.
   Он кончил читать и положил листок на стол.
   - Вы уверены, что никогда прежде не видели этого типа?
   - Уверен, господин полковник.
   Засигналил аппарат внутренней связи.
   - Да, Генри?
   - Кофе готов. Принести?
   - Спасибо, Генри. Это сделает Дитрих. - Он  вопросительно  взглянул  на
солдата.
   - Конечно, господин полковник! - Дитрих вскочил с  такой  поспешностью,
что чуть не перевернул стол.
   - Полегче, Отто. Пожалейте казенное имущество.


   Кофепитие пришлось отложить.
   - Центр на связи, - сообщил Крейн. - Соединяю?
   - Конечно, - Плэйтон глазами указал  Дитриху  на  дверь  в  приемную  и
включил динамик. Рядового словно ветром сдуло. - Плэйтон на связи.
   - Хеллоу, Ричард! - зарокотал в кабинете бархатистый генеральский  бас.
- Как там у вас дела?
   - Идут, - осторожно ответил Плэйтон.
   - Медленно идут, старина. Слишком медленно. Не воображайте, что  вы  на
пикнике. Где результаты?
   - Результаты будут, господин генерал.
   - Что вы там бормочете, Дик? - судя по  благодушному  тону,  отсутствие
результатов  не  очень  тревожило  генерала.  Он  явно  играл  в   строгое
начальство,  работал  на  публику.  Следующая  фраза  подтвердила  догадку
Плэйтона. - У  меня  тут  кабинет  полон  журналистов.  Что  им  ответить?
Выручайте, дружище.
   "Дружище!.." Плэйтон саркастически усмехнулся. Когда-то, еще в  военной
академии, они действительно были накоротке. Но с  той  поры  утекло  много
воды. Лилась она явно не на мельницу Плэйтона, и чаще всего виноват в этом
был Розенблюм.
   После  академии  тот  окопался  в  Министерстве  национальной  обороны,
вначале в интендантских службах, а  позднее  -  в  департаменте  оборонной
индустрии. Какое-то время отношения между  ними  оставались  прежними,  но
потом Розенблюм круто пошел в гору, стал генералом, возглавил департамент,
и связи между ними оборвались сами собой.  Поначалу  Плэйтон  не  придавал
этому значения, но  последовавшая  затем  полоса  служебных  неприятностей
заставила  его  призадуматься.  Неприятности  следовали  одна  за  другой,
простым совпадением это быть не могло, и, наведя кое-какие справки, он без
труда установил, что источником и первопричиной их является не  кто  иной,
как генерал Розенблюм. Собственно,  удивляться  тут  было  нечему:  еще  в
академии непомерное честолюбие сочеталось в Розенблюме с такой  чудовищной
завистливостью, что малейший успех у кого бы то ни было  воспринимался  им
чуть ли не как личное оскорбление, и он, не гнушаясь никакими  средствами,
пакостил всем, кому только  мог.  Плэйтон  счел  ниже  своего  достоинства
выяснять отношения с Розенблюмом, но взял за правило  при  каждом  удобном
случае ставить его в  дурацкое  положение  безобидными  на  первый  взгляд
репликами, истинный смысл которых приводил генерала в состояние, близкое к
истерике.
   - Скажите им, что работы ведутся полным ходом, Джек, - снова усмехнулся
Плэйтон на этот раз не без злорадства. - В ближайшее  время  мы  разгадаем
эту чертову головоломку.
   Ответная фамильярность явно  не  пришлась  по  вкусу  на  другом  конце
провода. Толстяк Розенблюм и в академии не  блистал  юмором,  а,  судя  по
теперешней реакции, генеральский чин вовсе лишил его этого чувства.
   - Нам не до шуток, полковник Плэйтон! - раздраженно забубнил генерал. -
Налогоплательщики хотят знать, что там у  вас  происходит.  Имеют  на  это
право.
   Налогоплательщики) Плэйтон почувствовал, как утихшее  было  раздражение
вновь заполняет все его существо. Конечно, налогоплательщики! Кто же  еще?
Только о них и печется генерал Розенблюм!
   Плэйтон отчетливо представил  себе  заплывшую  салом  уродливую  фигуру
своего бывшего однокашника. В  академии  Розенблюма  называли  крысой.  За
глаза, разумеется, но Розенблюм это знал.
   - Вы что - оглохли, полковник?
   - Слышу. - Плэйтон набрал  полные  легкие  воздуха,  медленно  выдохнул
сквозь сжатые губы. - Я тоже плачу налоги, господин генерал. И  не  меньше
других хочу знать, что здесь происходит.
   - Ну так действуйте! - генерал явно  терял  самообладание.  -  Что  вам
мешает?
   - Крысы! - Плэйтона колотила нервная дрожь,  но  он  сдерживал  себя  и
старался говорить спокойно. - Великое множество вонючих разъевшихся крыс!
   - Истребите их к дьяволу) -  взорвался  Розенблюм.  -  И  по-настоящему
беритесь за дело! Вы меня поняли?
   - Да, господин генерал. Истребить крыс и взяться за дело.
   - У меня  все!  -  Розенблюм,  видимо,  спохватился  и  сбавил  тон.  -
Ближайшие час-полтора не отлучайтесь из кабинета.
   "Ясно, - Плэйтон не испытывал ни тревоги,  ни  раскаяния.  -  Предстоит
разнос. Уж чего-чего, а крыс Розенблюм не простит". Он выключил динамик  и
достал из кармана пачку сигарет. Пачка оказалась пустой. Он скомкал  ее  и
швырнул в корзину для бумаг.
   Если бы и с прошлым можно было вот так же: скомкал, швырнул,  забыл.  И
распечатал новую пачку, в которой каждая  сигарета  -  день  твоей  жизни.
Наверняка сто раз подумаешь, прежде  чем  решить,  где,  как  и  когда  ее
закурить. И уж в этой новой жизни он бы ни за  что  не  дал  Элен  уйти  к
другому.
   Элен... Даже теперь, много лет спустя,  воспоминание  об  этой  женщине
причиняло  ему  острую,  почти  физическую  боль.  Плэйтон  до  мельчайших
подробностей  помнил  свой  последний  разговор  с  Элен  накануне  своего
очередного отъезда за границу.
   Элен пришла к нему в аляповатый номер столичной гостиницы,  как  всегда
элегантная, красивая, какой и должна быть восходящая телезвезда.  От  Элен
веяло   бодрящей   свежестью   тонких   французских   духов,   удивительно
гармонирующих с цветом ее глаз  -  лазурных,  как  небо  за  иллюминатором
реактивного лайнера. У Элен были ласковые податливые губы  и  шелковистая,
почти атласная кожа.
   Они были обручены уже более года, но свадьба всякий раз  откладывалась,
так как, едва возвратившись из очередной  поездки,  он  должен  был  снова
лететь сломя голову куда-нибудь  на  край  света,  где  срочно  требовался
военный советник с его опытом, знанием дела и способностями.  Так  было  и
теперь, и Элен, казалось бы, примирилась с этим. Ночь они провели  вместе,
а утром...
   - Я устала ждать, Ричард.  -  Она  отбросила  со  лба  волнистую  прядь
каштановых волос. - Я не могу так жить дальше, пойми.
   - Понимаю, Элен. Но постарайся понять и ты. Это -  моя  работа.  То,  к
чему меня готовили годы и годы.
   - Обучать людей убивать друг друга? - Глаза у нее были синие, холодные,
как льдинки, и ему стало  не  по  себе  под  их  чужим,  почти  враждебным
взглядом.
   - Армии  существуют  не  для  парадов,  Элен.  Кто-то  должен  защищать
интересы отечества.
   - Но почему это должен быть именно ты, Ричард? Всегда ты?
   - А почему не я? - Он пожал плечами. - Когда-то я даже гордился этим.
   - А теперь?
   - Теперь это моя работа. Наверное, я умею выполнять  ее  лучше  других.
Вот и все.
   - А я? Каково мне месяцами ждать от тебя вестей, не зная, где ты и  что
с тобой?
   - У меня нет выбора, Элен.
   - Есть.  -  Она  достала  из  пачки  длинную  сигарету  с  позолоченным
фильтром, закурила. - Ты мог бы заняться бизнесом, например.
   - Нет, - грустно улыбнулся он. - Бизнес не для меня.
   - Почему? - глаза ее, чуть было потеплевшие, опять  приобрели  льдистый
оттенок.
   - Потому что я люблю тебя, Элен.
   - Не понимаю! - Она  брезгливо  поморщилась  и  расплющила  сигарету  о
пепельницу.
   - В бизнесе свои законы. Я по ним жить не  могу.  А  значит,  неизбежен
крах. Тебя устраивает перспектива стать женой разорившегося неудачника?
   - Не говори глупостей. Чем тебе не по душе законы бизнеса?
   - Хотя бы тем,  что  зачастую  противоречат  элементарной  человеческой
морали.
   - А то, что делаешь ты, никогда не противоречит морали?
   - Думаю, нет. Я честно выполняю свой долг.
   - Оставим этот разговор, Ричард.  Ему  не  будет  конца,  а  тебе  пора
собираться в дорогу.
   Он взглянул на часы и негромко присвистнул.
   - Ты права. Но минут пятнадцать мы можем еще побыть вместе.
   - Собирайся, Ричард, - вздохнула она. - Твои пятнадцать минут все равно

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг