Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
лет, штучная работа. Сколько вы хотите за них получить?
   - Ну, скажем, полтораста франков. Наличными.
   Ни слова  не говоря,  француз набросал расписку и выложил
на прилавок деньги.
   - Франки устроят, мсье?
   - Вполне. Я приду за часами дня через два.
   - О, мсье может не торопиться. До свидания. Приятного от-
дыха мсье. Как вам наши парижанки?
   - Никак, - пожал плечами Симмонс и откланялся.
   Заворачивая за угол,  Симмонс увидел  на  противоположной
стороне  узенькой улочки знакомую цветочницу и едва удержал-
ся,  чтобы не помахать ей рукой.  Женщина  пересекла  улицу,
держа в руках корзину с фиалками,  и прошла мимо,  скользнув
по его лицу равнодушным взглядом.
   Симмонс оторопело уставился ей вслед и вдруг хлопнул себя
ладонью по лбу и расхохотался. Какой же он болван! Цветочни-
ца просто не могла его узнать.  Их встреча состоялась 25 ап-
реля в понедельник, а теперь было воскресенье 24 апреля. Так
что  она  еще  только завтра встретит полоумного иностранца,
который подарит ей золотое обручальное кольцо за один-единс-
твенный букетик фиалок!
   Продолжая смеяться,  он отыскал свое такси  и  отправился
обратно в аэропорт.
   Эльсинора спала сном праведницы, оставив чемоданы на про-
извол судьбы.  При одной мысли о том,  что времятрон мог ис-
чезнуть, у Симмонса подкосились колени.
   - Мсье?
   Симмонс вздрогнул и обернулся.  Перед ним возвышался рос-
лый ажан.
   - Эти чемоданы ваши, мсье?
   - Мои, - голос Симмонса предательски дрогнул.
   - Тогда потрудитесь разбудить мадам, мсье. Пока она спит,
я приглядываю за вещами.
   Симмонс мягко похлопал Эльсинору по плечу.  Она  капризно
поморщилась,  приоткрыла  заспанные глаза и тотчас испуганно
вскочила с кресла.
   - Тысяча извинений, мадам, - как можно мягче произнес по-
лицейский, прикладывая два пальца к козырьку кепи. - Я толь-
ко хотел выяснить, знаете ли вы этого господина?
   - Чего ему нужно от нас, Эрнст?
   - Все в порядке. Интересуется, знакомы ли мы.
   Эльсинора кивнула ажану.  Тот снова козырнул  и  удалился
монументальной походкой.
   Симмонс окликнул проходившего мимо носильщика. Тот поста-
вил  чемоданы  на тележку,  и они все вместе вышли из здания
аэровокзала.  Пока носильщик ходил за такси, Эльсинора с лю-
бопытством огляделась по сторонам. Сон освежил ее. Она неиз-
вестно когда успела привести  себя  в  порядок  и  выглядела
просто великолепно, только в глазах по-прежнему стояло выра-
жение тревоги И настороженности. Симмонс не удержался и пот-
репал ее по щеке.
   - Что бы я тут без тебя делала, Эрнст?
   - Хотел бы я знать, как ты попала бы сюда без меня?
   - Ну, положим, не мы первые. Скоро сюда, наверное, хлынут
тысячи желающих.
   - Не думаю, - усмехнулся Симмонс.
   - Почему?
   - Да так. Не думаю и все.
   Мимо, оживленно болтая о чем-то,  прошли две молодые жен-
щины. Эльсинора проводила их взглядом.
   Ехать в отель Симмонс не решился,  и после недолгих поис-
ков они по совету шофера остановили свой выбор  на  меблиро-
ванных комнатах в квартале Сен-Жермен.
   Дом, в котором сдавались комнаты,  принадлежал мадам  Ля-
фарб - моложавой, подвижной старушке в белом чепце, тщатель-
но отутюженном полотняном переднике поверх  видавшего  виды,
но опрятного шерстяного платья.  Двухэтажное здание из крас-
ного кирпича располагалось в тихом переулке и  снаружи  было
почти  полностью  скрыто разросшимися деревьями палисадника.
От калитки в старинной чугунной ограде к дому вела  дорожка,
выложенная брусчаткой.
   Таксист представил их хозяйке,  они быстро договорились о
цене, и мадам Ляфарб повела их наверх - показывать комнаты.
   За распахнутым окном шелестели листвой  платаны.  Зеленые
зайчики скакали по обоям, по белым простыням, по лицу спящей
Эльсиноры.  Симмонс приподнялся на локте и отвел упавшую  на
губы прядь золотистых волос.  Эльсинора заворочалась во сне,
не открывая глаз, пошарила рукой, отыскала его плечо и, убе-
дившись, что муж рядом, опять задышала глубоко и спокойно.
   Симмонс улыбнулся и осторожно встал с  кровати.  Чемоданы
стояли там, где они их вчера оставили - в платяном шкафу.
   Симмонс открыл чемодан и достал из него бытовой  синтеза-
тор.  С тех пор, как в XXII веке был найден простой и эффек-
тивный способ добычи золота из любых  промышленных  отходов,
"благородный металл" практически обесценился.  Из него стали
изготавливать водопроводные и канализационные трубы, пласти-
ны  для облицовки подводной части кораблей и крыш загородных
домов,  словом,  все,  для чего требовался металл с высокими
антикоррозийными свойствами.
   Синтезаторы для личного пользования продавались  в  любом
хозяйственном магазине,  и, отправляясь в путешествие по ми-
нувшим столетиям,  Симмонс предусмотрительно прихватил с со-
бой одну из последних моделей. Теперь она пришлась как нель-
зя более кстати.
   Он достал  из  кармана пиджака соверен и покинул спальню,
бесшумно прикрыв за собой дверь.
   В туалетной комнате он снял с вешалки полотенце,  рассте-
лил на полу.  В верхнюю прорезь синтезатора опустил  золотую
монету. Затем насыпал в бачок немного мусора из приготовлен-
ного с вечера кулька и нажал  кнопку.  Синтезатор-  негромко
зажужжал, и на полотенце высыпались четыре монеты-близнеца.
Симмонс повторил операцию несколько раз,  пока  не  кончился
мусор в кульке. Ссыпал деньги в карман пижамы, убрал в чемо-
дан синтезатор. Потом разделся и принял душ.
   За окном  в густой темно-зеленой листве звонко переклика-
лись птицы.
   В половине  десятого  хозяйка позвала жильцов к завтраку.
Подавая на стол,  благосклонно оглядела молодую пару. Краси-
вы,  судя  по  всему,  богаты - вчера расплатились за неделю
вперед,  хотя она об этом вовсе не просила.  Должно быть, им
не скучно вдвоем, вон как щебечут. Эх, молодость, молодость!
   Запивая рогалик приторно сладким кофе,  Симмонс поинтере-
совался,  как удобнее проехать на Монмартр. Хозяйка объясни-
ла.
   - Будете проходить мимо ювелирного магазинчика - передай-
те привет Жюльену.
   - Непременно, мадам. Что-нибудь еще кроме привета?
   - Пусть заглянет как-нибудь.  Жюльен доводится мне  двою-
родным братом.  Не повезло бедняге. Мальчишкой ушел в армию,
а вернулся без глаза.
   - Вот как? - насторожился Симмонс.
   - С тех пор на глазу носит повязку, - сокрушенно вздохну-
ла мадам Ляфарб.  - Девушка у него была,  совсем уж жениться
надумали, а потом все вдруг разладилось. Она за коммивояжера
замуж вышла,  а он так и остался холостяком. Да вы пейте ко-
фе, пока не остыл. Хотите я горячего добавлю?
   - Спасибо. - Симмонс промокнул губы салфеткой и отодвинул
чашку.  - Скажите, мадам Ляфарб, а много ювелирных магазинов
на Монмартре?
   - Один-единственный,  так что не ошибетесь.  Там еще цве-
точница сшивается на углу.
   - Что-то случилось? - спросила Эльсинора, когда, поблаго-
дарив хозяйку за завтрак, они поднялись наверх.
   - С чего ты взяла?
   - На тебе лица нет.
   - Тебе показалось.
   Он пошарил в карманах, ища сигареты. Эльсинора достала из
сумки пачку "Честерфилда" и дала прикурить от зажигалки.
   - У тебя дрожат руки, Эрнст.
   - Да?
   Он рассеянно  провел ладонью по лицу и присел на подокон-
ник.  Внизу шаркал метл&й по тротуару невидимый за деревьями
дворник.
   - О чем ты думаешь?
   Он еще  некоторое  время сосредоточенно смотрел в окно на
зеленые купы деревьев, прежде чем вопрос дошел до его созна-
ния.
   - Так,  ни о чем. Собирайся, Эльсинора, - он нервно расс-
меялся. - Поедем любоваться Парижем.
   Он закрыл окно, опустил жалюзи, проверил задвижки. Достал
из чемодана бластер.
   - Зачем это?  - спросила она,  поправляя  прическу  перед
старинным трельяжем.
   - Просто так, - хмыкнул Симмонс. - На всякий непредвиден-
ный случай.
   У нее опустились руки.
   - Эрнст, милый. Может быть, ты мне все-таки объяснишь?..
   - А чего тут объяснять?  - он криво усмехнулся, запихивая
бластер в карман плаща.
   - Может быть, нам лучше остаться?
   - С  какой стати?  - он захлопнул дверцу платяного шкафа,
дважды повернул ключ в замке и опустил в карман.  - Вы гото-
вы? Париж ждет вас, сударыня!
   - А это?  - кивнула Эльсинора на пояса фирмы  "Сафари  во
все времена", валявшиеся на ночном столике.
   - Нам они сегодня не понадобятся.
   Они доехали  на фиакре до Елисейских полей.  Полюбовались
Эйфелевой башней,  побродили по магазинам. Потом отправились
на автобусе куда глаза глядят.  Побывали в Нотр-Дам де Пари.
Прошлись по набережной Сены вдоль столиков букинистов.  Поо-
бедали  в  первом попавшемся бистро,  запивая жаркое терпким
красным вином.
   Без четверти  три  Симмонс помог Эльсиноре выйти из такси
на Монмартре.  По тротуарам торопились куда-то редкие прохо-
жие.
   - Это и есть Монмартр?  - спросила Эльсинора.  - Я предс-
тавляла его себе другим.
   - Все меняется,  - невпопад ответил Симмонс и  усмехнулся
нелепой фразе.  - Слушай меня внимательно.  Что бы ты сейчас
ни увидела,  - не удивляйся. Упаси тебя бог хлопнуться в об-
морок. Я еще сам толком не знаю, что мы увидим, но это долж-
но быть интересным. Который час?
   - Без десяти три.
   - Пойдем.
   Они не спеша дошли до ближайшего перекрестка. На противо-
положной стороне узенькой улочки поблескивала  вывеска  юве-
лирного  магазина.  Чуть  поодаль на тротуаре стояла женщина
лет сорока пяти с корзиной фиалок.
   - Покупайте фиалки,  мсье!  - донесся до них ее крикливый
голос.  Эльсинора стиснула руку Эрнста. Он мельком глянул на
ее возбужденное лицо, но ничего не сказал. Вдруг оба вздрог-
нули.  На тротуаре,  позади стоящей к ним  лицом  цветочницы
внезапно возникла мужская фигура.  На мужчине был золотистый
плащ и шляпа с опущенными спереди полями.  Несколько  секунд
он ошалело озирался по сторонам. Затем достал носовой платок
и,  сдвинув шляпу на затылок, провел им по лбу. Когда он по-
вернулся в их сторону, Эльсинора вскрикнула и зажала рот ру-
кой: незнакомец был точной копией Симмонса.
   - Молчи!  -  Симмонс обнял жену за плечи и прижал к себе,
словно боялся, что она может упасть. Двойник сделал несколь-
ко  шагов по тротуару,  с интересом оглядываясь по сторонам,
скользнул взглядом по вывеске ювелирного магазина и повернул
обратно.
   - Мсье,  купите фиалки!  - остановила его  цветочница.  -
Уверяю вас,  это лучшие фиалки Парижа!  Поглядите только!  -
она протянула ему букетик.
   Двойник сунул руку в карман,  замер, растерянно улыбаясь,
но тотчас опомнился и,  сняв с пальца кольцо,  протянул цве-
точнице.  Та  непонимающе  уставилась на него и даже сделала
шаг назад.  Однако мужчина взял у нее обернутый  в  целлофан
букетик,  вложил кольцо ей в ладонь и загнул пальцы.  Он уже
заворачивал за угол, когда опомнившаяся цветочница бросилась
за ним следом:
   - Мсье! Синьор! Мистер! Подождите! Вот вам вся корзина!
   Но мужчина  быстро шагнул за угол,  на глазах у четы Сим-
монсов просунул руку под брючный ремень и вдруг исчез, слов-
но растаял в воздухе.
   - Вот так,  - медленно произнес Симмонс,  круто повернув-
шись,  и,  увлекая  за собой ничего не понимающую Эльсинору,
решительно зашагал прочь.
   - Эрнст...
   - Потом, милая, а сейчас пойдем выпьем что-нибудь покреп-
че.
   Они почти вбежали в первый попавшийся ресторанчик и  сели
за свободный стол в глубине зала,  тяжело дыша, словно после
долгой погони.  Уютно мерцали разноцветные огоньки над стой-
кой бара.  Матовый свет плафонов дрожал на старинной чеканке
по меди.  Звучала негромкая оркестровая музыка. Подошел офи-
циант, доставая на ходу блокнот из нагрудного кармана.
   - Мадам? Мсье?
   - Бутылку сухого "мартини".  И легкую закуску.  Все равно
что.
   Официант понимающе кивнул.
   Эльсинора едва дождалась,  когда он закончит  сервировать
стол и нальет в фужеры.
   - Что все это значит, Эрнст?
   Симмонс одним махом осушил фужер и тут же налил снова.
   - Парадокс времени.
   - Что?!
   - Парадокс времени.
   - Объясни мне, пожалуйста.
   - Попробую. - Он отхлебнул из фужера. - Прошлый раз аппа-
ратура, - там, в "Сафари" (она кивнула), - была настроена на
три часа дня 25 апреля 1977 года.
   - На сегодня?
   - Да,  на сегодня. Я это запомнил, потому что сам набирал
цифры на диске.
   - А мы заявились сюда вчера.
   - Ты молодец.  - Симмонс с облегчением взглянул на жену и
сделал еще один глоток. - Сразу поняла, что к чему.
   - Голова идет кругом!.. Значит, это действительно был ты,
там, на углу?
   - Да.
   - Симмонс в двух ипостасях одновременно.
   - Можно и так.
   - Забавно.  - Она зябко поежилась и поднесла фужер к  гу-

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг