- Меня высадили на рельсы перед экспрессом!
Крохотные глазки на мясистом лице сверкнули любопытством.
- Экспресс стоял?
- Черта с два! Несся на всех парах!
- Понятно. - Верзила почесал под мышкой. - Тебе повезло,
приятель. Тут одного телепортировали прямо в сопло реактив-
ного лайнера.
Толстяк застонал. Боксер опять зевнул и смачно сплюцул
куда-то за стойку.
- Пришлось фирме раскошелиться на компенсацию.
- Хорошенькое дело! - возмутился толстяк. - Угробили че-
ловека!
- Что делать, - равнодушно пожал плечами служащий. - Бы-
вают неполадки. Дело-то новое.
- Неполадки! - казалось, толстяка вот-вот хватит апоплек-
сический удар. - Это ваша паршивая контора - сплошное дерь-
мо! Да, да! Дерьмо! И гоните обратно мои денежки!
- Полегче, приятель. Мы тут не терпим, когда задевают
честь фирмы.
- Плевал я на вашу фирму!
- Ты вот что, - верзила поднялся и вышел из-за стойки. -
Я тебя по-всякому урезонивал. А ты все свое да свое. Не сог-
ласен, - иди объясняйся с администрацией. А будешь безобраз-
ничать, - в два счета на улицу выкину!
"Дай толстяку вместо глаз спаренные пулеметы, - лежать
боксеру изрешеченному вдоль и поперек", - подумал Симмонс.
Однако толстяк был безоружен и благоразумно ретировался за
дверь с табличкой "Администрация".
- Ходят зануды всякие. Душу выматывают! - проворчал вер-
зила, забираясь обратно за стойку. - Сами не знают, чего хо-
тят.
- И много таких? - полюбопытствовал Симмонс.
- Каких таких? - насторожился служащий.
- Хотящих?
- А! - верзила осклабился. - Хватает. А вам чего?
- Того же самого.
- Не усек.
- Сейчас усечешь. - Симмонс достал коробку дареных сигар
и протянул одну чиновнику. Тот подозрительно повертел ее пе-
ред носом, зачем-то понюхал и вдруг заржал по-жеребячьи, ос-
калив желтые от никотина зубы.
- Настоящая! Небось кучу монет отвалили?
Он с уважением оглядел Симмонса. "Вот это клиент! - было
написано на его холуйской роже. - Сразу видно, - при день-
гах. Такой мельчить не станет".
Симмонс положил на стойку вторую сигару.
- Вот что, приятель, ты, я вижу, парень свойский. Общий
язык найдем.
- Ну... - начал было отставной боксер, но Симмонс пресек
попытку в зародыше.
- Найдем, не сомневайся. А теперь слушай. Эти умники, что
- в самом деле в прошлое отправляют людей или так, на арапа?
- Н-не знаю, - выдавил из себя верзила, с вожделением
разглядывая лежащую на стойке сигару. Симмонс положил рядом
еще одну.
- Вроде бы, вправду.
Четвертая сигара немного развязала церберу язык.
Пятая сделала словоохотливым. После шестой стали закадыч-
ными друзьями.
- Отправляют, - доверительно зашептал верзила на ухо Сим-
монсу, перегнувшись через стойку и воровато озираясь. - Отп-
равляют, душегубы. Думаешь, тот зря тут хныкал? У них там
чего-то еще недоуле... недоури... фу, черт, язык сломаешь!
Чегой-то не в порядке, в общем. То не туда зашлют, то не там
высадят. Один тут на Амазонку-реку просился, вроде бы по ка-
ким-то зубастым рыбам специалист. Так что ты думаешь? В чем
мать родила вернулся! Часа два слова сказать не мог, трясся.
Оказывается, его к амазонкам закинули по ошибке. Это бабы
такие. Без мужиков, вольным табором живут. Ну, и накинулись
на беднягу. Еле ноги унес. Отдышаться только успел и сразу
на развод с женой подал. "Не желаю, говорит, породу их под-
лую видеть! Зверье дикое и то в тыщу раз добрее!". Так-то.
А другой туда человек-человеком отправился, а обратно -
горьким пропойцей. До сих пор от алкоголизма излечиться не
может. А некоторые и вовсе не возвращаются. Отправили - и
каюк!
- А как же фирма потом выкручивается?
- Да уж как придется. Если у покойного родственники нас-
тырные, - случается, компенсацию платят. А нет, - некролог в
газете и все. Только обычно никто за пропавшими не прихо-
дит... Да, сэр. Абсолютно безопасно, сэр. Можете не сомне-
ваться. Мы - фирма солидная.
Верзила выпрямился и одновременно сгреб со стойки сигары.
В боковую дверь вошел невысокий щеголевагый мужчина в твидо-
вой паре, при галстуке бабочкой. Посеребренные сединой воло-
сы были подстрижены с вистов и старательно зачесаны к теме-
ни, где явно намечалась лысина. Ухоженные усики вздернулись,
словно у кота, почуявшего мышь.
- О'Нейл!
- К вашим услугам, сэр! Обслуживаю клиента, сэр, Интере-
суются условиями.
- Прошу вас, - мужчина распахнул дверь и сделал приглаша-
ющий жест. Симмонс пересек вестибюль и поздоровался.
- Симмонс.
Мужчина продолжал придерживать дверную ручку. На указа-
тельном пальце поблескивал перстень с изображением трилист-
ника.
- Очень приятно. Смит, технический директор фирмы.
Смит галантно наклонил голову, пропуская гостя, вошел сам
и плотно притворил дверь.
Спустя некоторое время Симмонс в сопровождении Смита вы-
шел из кабинета, попрощался за руку с техническим директо-
ром, еще более галантным и предупредительным, чем в начале
их знакомства, по-свойски подмигнул О'Нейлу, который вскочил
с такой поспешностью, что опрокинул табурет, и, насвистывая,
зашагал по улице.
Рубикон остался позади. За время пребывания под гостепри-
имным кровом "Браун, Чичестер, Каневски и К<sup>o</sup>" Симмонс:
1) бегло осмотрел аппаратуру и убедился в том, что теле-
портация в прошлое - не блеф;
2) в качестве пробного путешествия побывал в Париже 25
апреля 1977 года и даже купил у цветочницы на Монмартре бу-
кетик фиалок, без сожаления расставшись с золотым обручаль-
ным кольцом, которое продолжал носить по привычке и которое
было ему ни к чему, а франками он, естественно, не распола-
гал. Ошарашенная его щедростью, парижанка пыталась на радос-
тях всучить сумасшедшему иностранцу всю корзину, но он бла-
горазумно отказался;
3) приобрел билет на имя м-ра Стоунхила с супругой, даю-
щий им право "совершить путешествие в любую по их усмотрению
эпоху прошлого и вернуться обратно по их собственному жела-
нию". Ознакомился с краткой инструкцией, состоящей из граф
"можно", "нельзя", "категорически воспрещается", и расписал-
ся за обоих.
Техника возвращения в свою эпоху оказалась предельно
простой: стоило лишь нажать кнопку на специальном поясе, ко-
торым фирма снабжала клиента, и он мгновенно телепортировал-
ся в кабину, откуда начиналось его путешествие во времени.
Бедолага, возвратившийся из путешествия в костюме Адама, ве-
роятно, не успел опомниться, как похотливые амазонки сорвали
с него одежду вместе с поясом. Ну, а каким образом он потом
умудрился заполучить пояс обратно, по-видимому, так навсегда
и останется его личной тайной.
Только изрядно намокнув, Симмонс пришел в себя и с удив-
лением обнаружил, что над городом вовсю грохочет гроза. Надо
было где-то переждать ливень. Он огляделся по сторонам и,
увидев на противоположной стороне залитую потоками дождя
витрину цветочного магазина, торопливо перебежал улицу. В
крохотном, освещенном люминесцентными лампами магазинчике
стоял тепличный запах сырой земли, настоянный на ароматах
цветов и листвы. Выбор был невелик: орхидеи, несколько раз-
новидностей цветущего кактуса и еще какие-то причудливые
цветы, названий которых Симмонс не знал. В углу возле кас-
сы-автомата старик в белоснежном переднике беседовал о
чем-то с древней старушкой, словно сошедшей со страниц дик-
кенсовских романов. Кроме них в магазине никого не было.
Симмонс снял шляпу и поздоровался. Старик приветливо улыб-
нулся в ответ, а старая леди удостоила снисходительным нак-
лоном головы в духе времен королевы Виктории и вернулась к
прерванному разговору.
- Вы можете мне сказать, куда катится этот мир, Джим?
- Не могу, мисс Аткинсон.
- Вы когда-нибудь видели, чтобы в ноябре были грозы?
- Нет, мисс Аткинсон. Разумеется, нет.
Делая вид, что любуется орхидеями, Симмонс наблюдал за их
разговором.
- А не кажется ли вам, Джим, что все эти новомодные штуч-
ки до добра не доведут?
Старик горестно вздохнул и развел руками:
- Да уж куда хуже, мисс Аткинсон.
В голосе мисс Аткинсон проклюнулись теплые нотки.
- Вы всегда были пай-мальчиком, Джим. Я-то вас вот таку-
сеньким помню. В вас уже тогда чувствовалась хватка настоя-
щего бизнесмена. Кстати, как ваша торговля, Джим?
Это она могла бы и не спрашивать: унылый вид магазинчика
говорил сам за себя.
- Так себе, мисс Аткинсон. - Старик пожал плечами. - Те-
перь мало кто интересуется цветами. Не то что в прежние вре-
мена.
- О, да! - сморщенное, точно у мумии, личико мисс Аткин-
сон приняло мечтательное выражение. - Наше поколение умело
ценить маленькие радости. Помню, в день моего рождения Гек-
тор преподнес мне... Как вы думаете, Джим, что преподнес мне
Гектор?
- Откуда же мне знать, мисс? - взмолился старик. - Кольцо
с сапфиром?
- Нет, Джим.
- Бриллиантовые серьги?
- Нет.
- Колье, усыпанное алмазами?
- Да нет же! Он подарил мне крохотный букетик фиалок.
Старушенция возвела очи горе и застыла в благоговейном
молчании. "Не знаю, где теперь ее Гектор, - подумал Симмонс,
- но даже если и в лучшем из миров, бьюсь об заклад, - у не-
го мурашки по спине забегали. А цветочник - молодец, сразу
видно старую добрую гвардию".
Старик и в самом деле выглядел молодцом - розовощекий, в
меру упитанный, с белым венчиком волос вокруг роскошной лы-
сины. Ни дать ни взять, - Санта-Клаус, только без усов и бо-
роды.
- Вы можете сказать, когда в последний раз видели фиалки,
Джим? - продолжала неукротимая мисс Аткинсон.
- Сто лет назад, - грубовато ответил Санта-Клаус. - Их
уже давно не существует, мисс. Их вытравили, мисс Аткинсон,
как вредную сорную траву.
"А ведь я его, кажется, сглазил, - ухмыльнулся Симмонс. -
Сдают нервишки. Впрочем, такая кого угодно доконает. Кре-
мень-женщина".
- Что вы такое говорите, Джим! - ужаснулась мисс Аткин-
сон. - Пусть фиалок уже действительно не существует... - Она
всхлипнула и поднесла к глазам крохотный носовой платочек. -
Пусть их безжалостно истребили!.. - Казалось, она вот-вот
разрыдается по-настоящему. - Но вы, Джим, вы не смеете так
говорить! Вы так тонко чувствуете красоту... Вы...
Не договорив, она уронила лицо в ладони. Старик мигом
слетал куда-то в подсобное помещение и вернулся со стаканом
воды.
- Бога ради, простите меня, мисс Аткинсон. Кто же мог по-
думать, что это вас так взволнует? Выпейте воды, мисс Аткин-
сон.
Старушка царственным жестом приняла из его рук стакан,
отпила маленький глоток и поставила стакан на прилавок.
- Боже мой! - она промокнула глаза платочком и засунула
его в рукав вязаной кофты. - Я бы, кажется, отдала все на
свете за то, чтобы хоть одним глазком взглянуть на крошечный
букетик фиалок!..
- Увы! - старик беспомощно развел руками. - Об этом можно
только мечтать, мисс Аткинсон...
Соблазн был велик, и Симмонс не устоял.
- Простите меня, мисс...
- Моя фамилия Аткинсон!
Старушка дернула головой и смерила его уничтожающим
взглядом.
- ...мисс Аткинсон. Меня зовут Симмонс. Эрнст Симмонс, с
вашего позволения.
- И что вам угодно, мистер Симмонс? - ледяным тоном спра-
вилась мисс Аткинсон.
"Сейчас ты у меня ахнешь, ржавая кочерга! - весело поду-
мал Симмонс. - Сейчас ты у меня запляшешь!"
- Ничего особенного. Просто я случайно оказался свидете-
лем вашего разговора.
- А не кажется ли вам, мистер Симмонс...
- Кажется, мисс. Но я подумал, что если вам, и в самом
деле так хочется увидеть фиалки... - Он намеренно выждал
несколько секунд, наблюдая за выражением их лиц. У старухи
брови медленно поползли вверх; цветочник улыбался, явно
предвкушая розыгрыш.
- ...То почему бы мне не исполнить ваше желание?
Теперь мисс Аткинсон смотрела на него во все глаза. Ста-
рик за прилавком давился беззвучным хохотом.
- Вы хотите сказать...
Симмонс покачал головой.
- Нет, мисс. Я хочу показать.
Он опустил руку в боковой карман плаща и достал целлофа-
новый пакетик.
- Вот они,мисс Аткинсон. Только что с цветочной клумбы.
Вынь он из кармана живую анаконду, эффект, наверное, не
был бы таким ошеломляющим. Старая леди вся подалась вперед и
буквально пожирала глазами букетик на его ладони, У старика
отвалилась челюсть.
- Можно, я их потрогаю? - сдавленным шепотом попросила
старуха.
- Сделайте одолжение! - Он протянул ей букетик.
Она взяла цветы трясущимися от волнения пальцами и под-
несла к самым глазам.
- Боже мой!.. - произнесла она срывающимся голосом. - Бо-
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг