- Он?! - усы у Ходжи Ислама встали торчком, как у разъ-
яренного тигра. - На вашу супругу?!
Между тем шейх уже оправился от первого потрясения, встал
с земли и с явным интересом прислушивался к разговору, кивая
головой и саркастически посмеиваясь. Сзади к нему подошел
сорвавшийся с привязи баран, принюхался, задрав голову,
фыркнул и начал пятиться.
- Аваз, конечно же, схватил негодяя, - продолжал Симмонс,
- завязалась потасовка, и тут подоспели вы, кушбеги. Не об-
ращайте внимания на его болтовню, он явно помешанный. Вы
только взгляните, как он одет! Разве нормальный человек ста-
нет ходить летом в ватных штанах и стеганом халате?
Баран продолжал пятиться, уставившись в одну точку, и
точка эта находилась ниже поясницы ничего не подозревавшего
шейха.
- Ты, вонючая скотина, посмел оскорбить гостей его вели-
чества!! - зарычал кушбеги, надвигаясь на шейха.
Надо отдать шейху должное - любой спасовал бы перед таким
натиском. Шейх не спасовал. Шейх вытянул вперед руку, сложил
пальцы в кукиш и завертел им перед носом остолбеневшего от
такой неслыханной наглости кушбеги.
- А вот это видел? Самозванец! "Его величество, его вели-
чество!" Да я, если хочешь знать, каждую неделю с Асфандияр
Богадурханом вижусь. С глазу на глаз, не то, что другие. Да
мы с ним...
- Что он мелет? - Ислам Ходжа все еще не мог опомниться
от изумления. - Вы слышите, что он болтает? Асфандияр - хан?
Асфандияр - тура *, ишачья твоя башка! И мой зять!
- Хи-хи! - шейх злорадно прищурился, и, продолжая вертеть
дулей, погрозил Исламу Ходже указатель-
* Сын хана.
иым пальцем левой руки. - Хочешь мне голову заморочить? Не
выйдет. Пойди на Сарайбазаре дурака поищи. Асфандиярхан пра-
вит в Хиве с тех пор, как Мухаммадрахимхан Второй Феруз,
царствие ему небесное, покинул этот мир. Любой девана * тебе
его мавзолей укажет.
- Да тебя за такие разговоры!.. - задохнулся Ислам Ходжа
и, круто повернувшись, хлопнул в ладоши. - Эй, стража!!
Баран между тем, продолжая пятиться, ткнулся курдюком в
ствол карагача, замер на мгновенье и, стремительно набирая
скорость, рванулся вперед, выставив перед собой крутые рога.
Таранящий удар пришелся точно в цель: взбрыкнув руками и
ногами, шейх птицей взвился в воздух и оседлал шею стоявшего
перед ним кушбеги. Тот повалился на спину, а шейх со всего
размаху плашмя грохнулся наземь, пропахал по инерции метра
два и неподвижно распластался на дорожке аллеи.
Все это произошло в считанные секунды. Симмонс успел лишь
заметить краешком глаза коричневую молнию, которая ударила
шейха в зад и, как по волшебству, превратилась в барана. Ба-
ран торжествующе мемекнул и, как ни в чем не бывало, трусцой
отправился к своим сородичам под карагачи.
- Вот это номер! - покачал головой Симмонс и расхохотал-
ся. Залилась звонким смехом Эльсинора. Аваз хохотал, зажав
рот ладонью, однако быстро опомнился и, оценив обстановку,
счел за благо поскорее унести ноги: быть свидетелем конфуза
кушбеги ничего хорошего не предвещало. Юноша подобрал узелок
с бритвенными принадлежностями, кивнул продолжавшим корчить-
ся от смеха Эльсиноре и Симмонсу и скрылся за углом башни.
Первым пришел в себя Ислам Ходжа. Медленно, озираясь по
сторонам, встал с земли, поднял и нахлобучил папаху.
- Как он у меня на шее оказался, негодяй? - удивленно,
вполголоса произнес кушбеги. - Крылья у него выросли, что
ли?
Он подошел к шейху и, без особого, впрочем, ожесточения,
вяло пнул того в бок.
- Дод! - пронзительно заверещал шейх. Из-за башни, запоз-
дало бренча оружием, выбежали двое нукеров.
- Уберите эту падаль! - величественно распорядился кушбе-
ги. - Надавайте по шее и выбросьте за ворота!
* Юродивый.
Нукеры с рычанием набросились на шейха, подхватили под
руки.
- Не трогайте, да не покинет вас счастье! - продолжал
орать шейх. Не обращая внимания на вопли, нукеры поволокли
шейха прочь. Ислам Ходжа подождал, пока они не скрылись из
виду, и обернулся к гостям. Теперь его лицо выражало вежли-
вую учтивость и чувство собственного достоинства. "Силен, -
весело подумал Симмонс. - Такой с коня свалится, а в седле
усидит!"
- Его величество хан Сайд Богадур Мухаммадрахим Второй, -
раздельно выговаривая каждый слог, отчеканил кушбеги, - про-
сит своих гостей оставаться в отведенных для них покоях. К
трапезе я вас приглашу сам.
Ислам Ходжа отвесил легкий поклон и величественно удалил-
ся.
- Тебе не кажется, что наш визит несколько загянулся? -
спросила Эльсинора, когда они умылись и привели себя в поря-
док.
- Ты решала, ехать сюда или не ехать, - напомнил Симмонс.
- Разве не так?
- Так, - кивнула она. - Но, во-первых, я и представления
не имела, где эта самая Чодра, а, во-вторых, откуда я могла
знать, что тебе взбредет в голову блажь отправиться с Авазом
на его Голгофу, и, в-третьих, насколько я поняла, особого
желания говорить о делах в Таш Хаули у его величества Мухам-
мадрахимхана не было. Мне даже показалось, что каким-то об-
разом он догадывается о цели нашего визита.
- Ну это уже из области фантастики! Ты забываешь, что мы
вернулись на неделю назад. У твоего Джумы пока все в поряд-
ке. А ханкинскому беку и в голову не приходило с ним распра-
виться.
- Не скажи, - возразила она. - Эти местные князьки, ко-
нечно же, самодуры и самоуправы, но что касается Джумы, то
тут бек вряд ли сам решился бы на расправу.
- Ты думаешь, расправа санкционировалась свыше?
- Да, - ответила она. - Я так думаю. Больше того, я почти
уверена.
- Может быть, ты и права, - покачал головой Симмонс. -
Одно дело прикончить какого-то бедолагу-арбакеша или спалить
дом дехканина за неуплату налога, совсем другое - распра-
виться с человеком, который внезапно и необъяснимо набрал
силу.
- И пользуется расположением людей еще более необъяснимых
и влиятельных. Ты недооцениваешь хана, Эрнст. Возможно, ох-
ранки как таковой у него и нет, но в том, что глаза и уши
есть всюду, можешь не сомневаться. Ему, конечно же, доклады-
вают и о нас, и о тех, с кем мы имеем дело.
- Ты права, - повторил он. - И что из этого следует?
- А то, что выколотить у хана фирман о назначении Джумы
ханкинским беком будет труднее, чем тебе кажется.
- Казалось, - поправил Симмонс. - Теперь уже не кажется.
- Тем лучше. И что ты намерен делать?
- Купить фирман. Предложить его величеству столько золо-
та, что у него глаза на лоб полезут. Но у тебя, по-моему,
какие-то свои планы? Не зря же ты отговаривала меня брать с
собой синтезатор.
- Я просто подумала, что хан поверит тебе и на слово.
- Кто его знает? - Симмонс почесал переносицу. - С налич-
ными чувствуешь себя как-то увереннее. Посмотрим.
На лестнице показался Ислам Ходжа и в изысканных выраже-
ниях сообщил, что его величество приглашает гостей вниз.
Симмонс заверил, что они не заставят себя ждать. Кушбеги
кивнул и скрылся.
- Тебе, наверное, лучше говорить с ханом тет-а-тет, -
сказала Эльсинора. - Если этот тип будет увиваться рядом, я
возьму его на себя.
Симмонс усмехнулся и покачал головой.
- Ты что-то имеешь против?
- Нет.
- Тогда в чем дело?
- В лексиконе. Есть в нем что-то от преступного мира.
- Дорогой мой! - рассмеялась она. - То, для чего мы с то-
бой сюда приехали, в любом обществе квалифицируется как
преступление. Так что бог с ним, с лексиконом.
Уговорить хана, вопреки опасениям, оказалось нетрудно.
Стоило Симмонсу предложить венценосцу два мешка золотых мо-
нет, согласие было получено, а еще час спустя фирман о наз-
начении Джумабая Худайбергена правителем Ханкинского бекс-
тва, скрепленный подписями и печатью, был торжественно вру-
чен супругам. Обговорив детали и формальности и условившись
о сроке вступления в должность новоиспеченного бека, Симмон-
сы простились с ханом и кушбеги и под охраной трех нукеров
отправились в Хиву.
Карета, упруго покачиваясь на рессорах, катилась по пыль-
ной дороге. Садилось солнце. Небо за окном кареты приобрета-
ло оранжево-золотистый оттенок. Путники, издали завидев ка-
рету и нукеров, спешили свернуть с дороги и переждать
где-нибудь в стороне, а если это не удавалось, - падали ниц
и оставались в этом положении, пока карета проезжала мимо.
Лишь один всадник, ехавший в ту же, что и они, сторону,
оглянулся и продолжал свой путь.
- Скажите на милость, какой храбрец! - удивилась Эльсино-
ра, когда они уже почти поравнялись с ним.
- Этот-то храбрец мне и нужен, - пробормотал Симмонс, вы-
сунулся из кареты и окликнул всадника:
- Аваз!
- Да, таксыр? - Юноша подхлестнул свою лошаденку, и она
затрусила вровень с каретой. Лицо Аваза было задумчиво и
спокойно.
- Пересядь к нам, - предложил Симмонс. Аваз кивнул. Каре-
та остановилась. Юноша передал поводья своей лошади одному
из нукеров, открыл дверцу и сел напротив супругов. Карета
тронулась. Солнце опустилось за горизонт. Вполнеба полыхал
закат, и в его желтоватых призрачных отсветах лицо юноши ка-
залось выточенным из янтаря.
- Я уже решил, что мы тебя не нагоним, - сказал Симмонс.
- Нукеры бросили шейха посреди дороги. Я помог ему дота-
щиться до ближайшего дома. Он совсем плох.
- Ты уверен, что поступил правильно, оказав ему помощь?
- Человеку надо помогать в беде.
- Даже если этот человек враг?
- Шейх просто глуп. Его злоба - от невежества.
Эльсинора смотрела на Аваза с нескрываемой жалостью.
- Может быть, ты и прав, Аваз. - Симмонс похлопал себя по
карманам, но сигарет не было. Он сплюнул за окно и отер губы
платком. - Что ты намерен делать, мой мальчик? Теперь, когда
ты все знаешь?
Прежде чем ответить, юноша долго смотрел в окно. Быстро
темнело. Проплывали изуродованные стрижкой тутовые деревца
вдоль дороги. Где-то далеко-далеко сверкнул огонек.
- Там... Под деревом на кладбище... Был я? - спросил Аваз
не оборачиваясь. "Он даже не сомневается в подлинности того,
что видел!" - удивленно подумал Симмонс.
- Да, Аваз. Это был ты.
- Сначала я решил, что это отец... Только потом... Скажи-
те, - Аваз обернулся и пристально вгляделся в Симмонса, по-
том в Эльсинору. - Я так и умру там, на кладбище?
- Нет, мой мальчик, - Симмонс покачал головой. Он и в са-
мом деле испытывал к этому юнцу что-то похожее на родитель-
ские чувства. - Больного, разбитого параличом, тебя принесут
домой. Ты проживешь еще несколько лет и умрешь в нищете и
одиночестве. Подумай, Аваз. Еще не поздно. Ты еще можешь все
изменить.
Юноша сидел сгорбившись, глядя на свои колени. Когда он
снова заговорил, голос его был еле слышен.
- Я... - Он медленно повел глазами куда-то в сторону ок-
на. - Тот, умирающий... Отрекусь от своих стихов, да?..
Симмонсу страшно хотелось сказать "да", но он вздохнул и
отогнал искушение:
- Нет, Аваз. Ты до конца останешься верен себе. До самого
последнего вздоха.
Аваз Отар-оглы некоторое время продолжал сидеть молча,
осмысливая услышанное. Потом выпрямился. Медленно набрал
полную грудь воздуха. В полусумраке кареты огнем полыхнули
его глаза. И было в них что-то безумное, что-то сатанинское,
как у того старика на кладбище Иморат-бобо.
- Значит, все правильно! - Голос юноши снова обрел силу и
звонкость. - Значит, ничего не надо менять!!
Копыта коней гулко застучали под сводами ворот Хазара-
си-дарбаза. Мелькнул фонарь в руках стражника.
- Вы великий палмин, - Аваз наклонился к Симмонсу, отыс-
кал в темноте его руку. Крепко пожал. - Спасибо вам за то,
что вы не скрыли от меня правду. Теперь у меня чет больше
колебаний. Я знаю, как мне жить дальше. Прощайте!
Он распахнул дверцу, соскочил на ходу.
- Прощайте, ханум, - донеслось из темноты. - Вы самая
красивая женщина из тех, кого мне довелось видеть. Будьте
счастливы! Будьте счастливы оба!
В доме Соура Юсупа несмотря на поздний час продолжалось
гуляние, но супруги, сославшись на усталость, уединились в
отведенной для них комнате.
На следующий день хозяин долго не решался потревожить сон
гостей, а когда, уже ближе к полудню, постучался в дверь,
она оказалась незапертой и в комнате никого не было.
Соур Юсуп забил тревогу, перевернул вверх дном весь. дом,
опросил всех домочадцев и в панике помчался в Ново-Ургенч
сообщить Дюммелю об исчезновении Симмонсов. По дороге он с
ужасом думал о том, какая кара ожидает его за то, что он не
уберег хозяев, и приготовился к самому худшему.
Не доезжая до Кармана фаэтон, на котором он ехал, порав-
нялся с крытой арбой, направлявшейся в Ново-Ургенч под охра-
ной десятка казаков из приданного хану для охраны казачьего
полка. Арбакеш был Соуру Юсупу знаком и из разговора с ним
Соур узнал, что тог послан к Симмонсу за каким-то очень важ-
ным грузом. Доверенный "Дюммель и К<sup>o</sup>" отчетливо представил
себе, какой поднимется переполох, когда арбакеш с казаками
явится к Симмонсу, окончательно пал духом и, отдав себя на
волю провидения, пристроился к арбе и до самого Ново-Ургенча
шепотом молился аллаху, хотя в душе не очень-то надеялся на
его помощь.
Каково же было его удивление, когда первый, кого он уви-
дел, подъезжая к дому Симмонсов, был его хозяин, разгуливаю-
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг