огонь подлил. "Дом под железной крышей построю, - говорит. -
Полы деревянные, потолки. Окна во всю стену стеклянные.
Русские мастера строить будут. На прошлой неделе двери и
ставни Абдулле Джину в Хиве заказали, из карагачевых плах
режет.
- Абдулле Джину? Так ведь он самому Мухаммадрахимхану
двери делает! - ахнул торговец.
- Вот и я не поверил. А Джума знай себе посмеивается: "То
ли еще будет! Захочу, дорогу до самого дома камнем вымощу!"
- Дорогу? Камнем?
- Ну да.
- Аллаха бы побоялся!
- А что ему аллах, когда денег девать некуда!
- Тише вы насчет аллаха. Вон мулла Ибад идет, он вам та-
кого аллаха задаст!
- А ты только увидел? Он тут давно ошивается.
- Что же ты молчал, ишак?
- Думал, ты видишь.
- Вот что, земляки, давайте-ка по-хорошему разойдемся,
пока не поздно.
- Правильно говорит Амин.
- Верно.
- Айда по домам.
- Гляди, гляди, мулла тоже прочь захромал...
- Подслушивал, сын греха.
- Конечно, подслушивал, собака. Жди теперь беды. Все беку
Нураддину доложит. Они с ним друзья.
Кучка быстро редела.
- Дружила собака с палкой! - издали крикнул Амин.
Мулла Ибадулла, уже поравнявшийся с воротами, обернулся,
злобно прищурив изъеденные трахомой глаза, погрозил сукова-
тым посохом.
Из увитой плющом беседки Эльсинора наблюдала, как Дюммель
распекает прислугу. Выволочки Симмонса пошли барону явно на
пользу: если прежде он бывал несдержан в гневе, орал, топал
ногами и даже гонялся за провинившимися с кулаками, как это
было при встрече с Джумой, то теперь олицетворял собой саму
выдержку и олимпийское спокойствие.
Официанты и прочая челядь выстроились вдоль расставленных
на аллее банкетных столов, и Дюммель, заложив руки за спину,
прохаживался перед шеренгой и, не повышая голоса, монотонно
отчитывал их за нерадивость и прочие смертные грехи. Отчиты-
вал скорее для порядка и профилактики, чем по необходимости.
Привыкшая к буйному нраву Дюммеля, челядь изумленно таращила
глаза и перешептывалась.
- Разговорчики! - негромко, но тем весомее одернул слуг
барон. - Предупреждаю: фарфор штучной работы, ему цены нет.
Хрусталь - богемский, по специальному заказу изготовлен.
Столовое серебро - фамильное. Хоть одна вещь пропадет, - на
себя пеняйте. Шкуру спущу, понятно?
- Понятно, ваше сиятельство! Как не понять! - нестройно
загалдели официанты.
- То-то же! - самодовольно ухмыльнулся барон. - Ну, эти-
кету не мне вас учить.
- Так точно, ваше сиятельство! - поспешно заверили слуги.
- Тогда начинайте. Да, и еще вот что: узнаю, ктото до
конца бала рюмку выпил, - башку снесу. Закончится бал, при-
боры со столов уберете, тогда хоть до утра пьянствуйте - все
ваше!
- Благодарствуем, ваше сиятельство! - рявкнули слуги
по-армейски.
- "Сиятельство!" - ухмыльнулся Дюммель. - Пошли вон, ка-
нальи! За дело, за дело!
Прислуга бросилась исполнять свои обязанности, а барон,
окинув взглядом столы, направился в глубину парка, где сту-
чали молотки и хрипло перекликались рабочие.
- Герр Дюммель! - окликнула Эльсинора. Барон вскинулся,
как испуганная лошадь, и завертел головой. - Я здесь, repp
Дюммель.
Он наконец отыскал ее и торопливо засеменил к беседке,
переваливаясь с боку на бок.
- Да, мадам. Я к вашим услугам, мадам. Простите, что не
сразу увидел вас, мадам.
- Вы не знаете, где Симмонс?
- Никак нет, мадам. Последний раз шеф имел со мной беседу
в понедельник.
- А сегодня воскресенье. Вам это не кажется странным?
- Воскресенье как воскресенье, мадам. Ничего экстраорди-
нарного.
- Я не о том, барон. Сегодня бал, а Эрнста нет.
- Не извольте беспокоиться, мадам. - Дюммель даже каблу-
ками щелкнул от усердия. - Шеф всегда пунктуален, мадам. По-
явится как раз вовремя.
- Дай-то бог, - вздохнула Эльсинора. - У вас все готово к
балу?
- Все, мадам. Столы начинают накрывать. Иллюминация и фе-
йерверк готовы. Полковый оркестр прибудет к вечеру. - Дюм-
мель замялся. - Правда, шеф не говорил об оркестре, но я сам
распорядился. Ведь мсье Симмонс мог и забыть, мадам. Все
разве упомнишь?
- Вы поступили мудро, герр Дюммель, - заверила Эльсинора.
- А список приглашенных? Вы мне его не показывали.
- Сию минуту, мадам! - Дюммель поспешно достал из боково-
го кармана стопку листов бумаги, протянул Эльсиноре. - Здесь
все пятьсот персон.
- Так, так... - Она положила список на колени. - Полков-
ник Облысевич с супругой... Кто это, барон?
- Новый начальник штаба, мадам. Вчера изволили вступить в
должность. Дока, говорят, эрудит, большой знаток и ценитель
музыки, литературы, живописи...
- Майор Фогель, штабс-капитан Хорошихин, капитан Колмого-
ров, управляющий Русско-туземным банком Крафт с супругой и
дочерью.
- Дочка на выданье, - пояснил Дюммель. - Красавица писа-
ная.
- Так уж и красавица! Управляющий Аграрно-промышленным
банком Иванов с супругой, доверенный представитель товари-
щества "Кавказ и Меркурий" Тер-Григорян. Это тот, с усиками?
- Он самый.
- Вычеркните. Слащав и глаза наглые.
- Никак невозможно, - заволновался Дюммель. - Приглашения
уже разосланы.
- Так заберите обратно. И вот что еще: пригласите на бал
Строганова.
- Кого-о? - оторопел немец.
- Михаила Степановича Строганова. Теперь, надеюсь, понят-
но?
- Слушаюсь, мадам. Как прикажете. Только...
- Что "только"?
- Что шеф скажет?
- А это уж предоставьте мне, герр Дюммель!
- Будет исполнено, мадам, - поспешно заверил Дюммель и
испуганно заморгал: он мог поклясться чем угодно, что секун-
ду назад видел тигрицу. Полосатая хищница сидела на задних
лапах, держа в передних лавах злосчастный список и злобно
оскалив клыкастую пасть. Видение было мгновенным, но таким
отчетливым и страшным, что у Дюммеля подогнулись колени и
похолодело в груди.
- Ну что вы на меня уставились, барон? - спросила Эльси-
нора голосом Симмонса. Дюммель зажмурился и встряхнул голо-
вой. Осторожно открыл один глаз, затем второй. Наваждение
прошло. Эльсинора - обычная, в белом шелковом платье сидела
перед ним, протягивая список и улыбаясь, как ни в чем не бы-
вало.
- Вам. дурно, герр Дюммель? Держите список. Мой вам со-
вет: не злоупотребляйте спиртным. Особенно на сон грядущий.
- Да, мадам, - убито откликнулся Дюммель. - Я Так и сде-
лаю. Разрешите идти, мадам?
- Идите!
Барон вздрогнул - это был опять голос Симмонса.
- Идите, голубчик! - елейным голоском промурлыкала Эльси-
нора. - У вас столько дел, а вы строите глазки даме. Скажи-
те, барон, это правда, что вы ужасно влюбчивы?
Дюммель, вконец сбитый с толку, кивнул на всякий случай,
сделал зачем-то книксен и, покачиваясь из стороны в сторону,
поплелся прочь.
Базарчик опустел. Убрались восвояси со своим мелочным то-
варом чайковчи *. Разъехались дехкане, оставив под присмот-
ром сторожа горы терпко пахнущих дынь, арбузов и тыкв. Сар-
тараш ** запер на висячий винтовой замок свою парикмахерс-
кую. Ветер взвил пыль посредине площади, закрутил в смерч,
прошелся по базару, вздымая к небу клочья соломы, джугаровые
листья, какие-то тряпки. А когда пыль рассеялась, через ба-
зарную площадь проехал на своем щегольском фаэтончике пред-
мет стольких слухов и разговоров - таинственно разбогатевший
извозчик Джума.
Сторож проводил задумчивым взглядом притороченный сзади к
фаэтону новенький расписной сундук, поскреб пятерней изъ-
еденную паршой плешь и покачал головой.
* Мелкий торговец.
** Парикмахер.
- Отец! - Джума лихо осадил иноходца и выпрыгнул из фаэ-
тона. - Принимайте подарки, где вы там?
Из осевшей глинобитной кибитушки вышел, щурясь отяркого
солнечного света, Худакь-буа в холщовых афганских штанах,
полотняной рубахе навыпуск и лакированных каушах на босу но-
гу. На обритой до сизого мерцания голове поблескивала выши-
тая бухарская тюбетейка.
- Это ты, сынок? - голос прозвучал надтреснуто и как-то
испуганно.
- Чего это ты? - удивился Джума. - Иди помоги сундук
снять.
Старик нехотя подошел к фаэтону, взялся за ручки сундука,
и они вдвоем, покряхтывая от тяжести, понесли его к дому.
Возле самых дверей Худакь-буа отпустил ручку и выпрямился,
хватаясь за сердце.
- Фуф! Не могу больше. Что там у тебя, чугун, что ли?
- Нет. - Джума поднатужился и перевалил сундук через по-
рог. - Книги.
- Кни-ги? - покачнулся старик. - Какие книги?
- Разные, - беспечно ответил сын, роясь в карманах. - Ку-
да я ключ подевал?
- Ты что же - читать научился?
- Научился, ата, научился. - Джума нашел наконец ключ,
отпер сундук. - А мать где?
- Позади дома, тандыр * топит.
- Нашла время.
Джума откинул крышку, достал стеганый зимний халат, рос-
кошный лисий малахай. Протянул отцу,
- Это тебе, ата.
Ни слова не говоря, старик принял подарки, продолжая
как-то странно смотреть на сына. У того удивленно вскинулись
брови.
- Что ты на меня смотришь?
- Так...
- Не хитри, ата. Говори все.
- И скажу, - решился Худакь-буа. - Только ты мне сначала
ответь, откуда у тебя столько денег? На прошлой неделе гос-
тинцы привез, теперь опять, фаэтон, лошадь...
- ...дом в Ургенче.
* Печь из обожженной глины для выпечки лепешек.
- До-ом? - вытаращил глаза Худакь-буа. - В Ургенче?
- Ну да. Надо же мне жить где-то!
- Сынок... - Худакь-буа отложил в сторону подарки, взял
сына за руку, заговорил изменившимся умоляюшим голосом: -
Скажи мне все, сынок. Начистоту. Не нравится мне это. Ой, не
нравится!..
- Спрашивай, отец, - вздохнул Джума. - Постараюсь отве-
тить.
- Откуда у тебя деньги?
- Я их заработал, ата.
- За какие-то двадцать дней?
- Д-да.
- Ты обманываешь меня, Джума.
- Нет, ата. Я говорю правду. Деньги заработаны честно.
- Не верю, - покачал головой старик.
- Как знаешь. - Джума пожал плечами.
- Ты стал другим. - Худакь-буа осторожно провел ладонью
по щеке сына. - Тебя словно подменили, сынок.
- Я все тот же, ата.
- Нет, сынок... - Старик задумчиво покачал головой. - У
тебя чужие глаза. Улыбаешься не так, как улыбался раньше.
Говоришь, как совсем другой человек. Я перестал тебя пони-
мать...
- Не надо тревожиться, ата. - Джума обнял отца, ласково
похлопал по спине. - Все пройдет. Это от книг. Я много читал
последнее время. Многое понял.
- Мулла Ибад тоже книги читает,
- У него другие книги, ата, - усмехнулся Джума. - Те, что
у меня, ему не по зубам.
Старик вздрогнул и попятился.
- Значит, правда?
- Что правда?
- Люди болтают, будто ты с нечистой силой путаешься. На
пэри женился.
- Люди всегда болтают, ата. Не надо их слушать. Ни на ком
я не женился. А пэри... Пэри действительно встретил. Только
у нее есть муж.
- Дэв? - в глазах старика метнулся страх.
- Нет. - Джума вздохнул. - Он человек. Очень богатый че-
ловек. И очень умный.
- Он мусульманин?
Джума усмехнулся.
- Наверное, нет. Он приезжий. Откуда-то издалека.
- Значит, кяфир. И ты у него работаешь?
- Да, ата. Только не у него, а у его жены.
- Так не бывает!
- У кяфиров бывает, - улыбнулся сын. - Не смотри на меня
так, ата. Многие мусульмане работают с русскими. А русские
ведь тоже кяфиры. Даже Мадримхан * принимает у себя русс-
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг