Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
он островитянам.  -  Есть  у  вас,  ребятки,  лопаты?  Яму, яму  копать!" Я
схватился  за автомат, но в это время кто-то  сзади, кажется  Клеман,  огрел
меня по каске. Когда я пришел в себя, яма уже была зарыта...
     Силач-Повеса встал, подошел к краю площадки  и посмотрел  из-под ладони
на четко вырисовывающийся под заходящим солнцем Оук-порт.
     -  Ты  прав,  Джин,  здесь  готовится  какой-то  дьявольский  концерт.
Давай-ка попробуем вместе  помешать этому. - Он протянул Геннадию  руку. -
Только у нас не должно быть тайн друг от друга.
     -  Я  русский,  -  сказал  Геннадий,  -  советский  пионер  Геннадий
Стратофонтов. В том городе стоит памятник моему прапрапрадедушке.
     В  это время по всему замку прогремел сильный  звонок, затопали сапоги,
послышались голоса:
     - Босс! Босс приехал!


                                ГЛАВА XIII,

     большинство участников которой устраивают страшный  шум,  но  некоторые
разговаривают вполголоса

     В  канун   ежегодного  традиционного  праздника  Кассиопеи  на  Больших
Эмпиреях  произошла сенсация: в  Оук-порт  прибыл  без всякого  приглашения,
проездом из  Зурбагана  в  Эдинбург,  огромный  международный  симфонический
оркестр  под руководством дирижера князя Грегори фон  Нофирогерг. Сторонники
выхода  на  международную  арену  в  сенате  ликовали:  вот  они, результаты
последней победы над финским  банановозом со счетом 105 : 3! Если уж прибыли
музыканты, значит,  жди теперь какую-нибудь  .знаменитую  футбольную команду
"Манчестер Юнайтед" или "Сантос", а то и ленинградский "Зенит".
     Толпы  жителей  столицы  собрались вокруг  отеля  "Катамаран",  который
заселяли музыканты. Музыканты всем понравились.  Рослые, плечистые, с сизыми
носами, с серьгами в ушах, они легко  несли в татуированных руках футляры со
скрипками, виолончелями,  фаготами,  контрабасами.  Поразила  всех внешность
дирижера: черная  ассирийская борода,  рыжие кудри, темные очки, закрывающие
пол-лица,  треугольная  шляпа   с  плюмажем,  фигура  десятиборца,  огромная
узловатая дирижерская палочка величиной с палицу Геракла.
     - Крепкие ребята, - сказал Нуфнути Куче  лучшему  легоперу  вселенной
Рикко Силле.
     Они стояли в первом ряду и разглядывали музыкантов.
     - Может, вызовем их на булоножный поединок? - спросил Силла.
     - Неплохая  идея,  - проговорил Нуфнути  и вдруг схватил легопера  за
плечо. - Рикко! Смотри! Смотри, кто среди них!
     От автобуса  к отелю  шел  крепкий загорелый  мальчик  с  целой охапкой
медных тарелок в руках. Рядом с ним, нагруженный барабанами разных калибров,
двигался  высокий стройный мужчина с длинными волнистыми волосами, с усами и
бородкой.
     - Это Геннадий, - проговорил Рикко Силла. - Значит...
     - Молчи, - шепнул Нуфнути Куче.
     Геннадий  уже заметил  их. Подойдя ближе, он намеренно уронил тарелки и
быстро сказал нагнувшемуся сенатору:
     -  После захода  солнца  ждите  меня  возле памятника  дедушке.  Ждите
столько, сколько понадобится. Рядом со мной - друг.
     Едва последние музыканты скрылись  в отеле, из окон грянула искрометная
музыка Россини.
     - Репетируют, - умиленно говорили в толпе.
     Ассирийская борода  и  шляпа  с плюмажем  мелькала  в окнах. Нестройное
пение, крики, хохот и бульканье летели из отеля.  Официанты  сбились с  ног,
поднося в номера  лошадиные дозы "Горного дубняка".  Потом послышался мощный
храп, перекрывающий музыку Россини.
     - Спят или репетируют? - недоумевали в толпе.
     - И спят, и репетируют, - говорили знатоки.
     Во второй половине дня Геннадий нанес визит мадам Накамура-Бранчевской.
     - О  Джин! -  протянув руки, сияя своей самой очаровательной улыбкой,
воскликнула дама. - Как я рада видеть  вас вновь! Мистер Ричард Буги сказал
мне, что вы  решили посвятить себя борьбе за свободу  моего народа. Он очень
высокого мнения о вас, а это немало,  мой мальчик.  Но не будем  о политике,
она меня мало интересует, я лишь сочувствую патриотам.
     В это  время в комнату вошла Доллис. Она хмуро посмотрела на Геннадия и
буркнула:
     - Ты снова здесь?
     -  Доллис,  как ты нелюбезна! - пожурила ее  мадам. - Джин  проделал
такой большой  путь,  чтобы вновь увидеть нас.  Как  здоровье вашей бабушки,
Джин?
     - Спасибо, мадам. Бабушка и ее брат шлют вам самый сердечный привет. О
вас  много   говорят  в   наших   кругах.  О  вашем   розарии  ходят  просто
фантастические   слухи.   На   последнем   уикэнде    граф   Чарли   Бартлет
Эстерхази-младший, ну  тот самый, что отличился  в  океанской  гонке на яхте
"Клубника",  читал ваши  стихи из  журнала "Лестница", а несравненная Грейс,
княгиня Монако, увидев ваш снимок в журнале, сказала, что, по ее мнению, ваш
род восходит к древнейшим французским фамилиям.
     Накамура-Бранчевска от волнения даже покрылась красными пятнами и вроде
бы закатилась, на секунду потеряла сознание.
     - Но как попал в Англию журнал "Лестница"? - пролепетала она.
     - Это я привез его, мадам, - внутренне хохоча, с полупоклоном ответил
Геннадий.
     - О Джин!  О  мой друг!  -  совсем уже расплылась в благостной истоме
будущая королева, но в это время  в парке послышались мужские голоса,  и она
пружинисто вскочила, глаза ее сузились,  движения приобрели привычную хищную
гибкость.
     - Извините,  мой  друг, у  меня  сейчас заседание правления фирмы.  Мы
увидимся завтра на  празднике Кассиопеи. Вы,  конечно, знаете, что это будет
очень интересный праздник, - добавила она многозначительно и вышла.
     Посмотрев в окно, Геннадий увидел Буги, Мизераблеса, Чанга и Латтифудо,
идущих по аллее к дому.  Собранные вместе, эти господа казались  персонажами
страшного сна.
     - Ненавижу всю эту банду, - сказала за его спиной Доллис.
     0н обернулся и увидел,  что девочка смотрит на  него нахмуренным,  злым
взглядом.
     - Что за чушь ты болтал  матери о французских фамилиях? - проговорила
она  и вдруг схватила Геннадия  за руку: - Знаешь, кто моя мать? Знаешь? -
Доллис  передернулась,  как  от  судороги.  Лицо  ее   исказилось.   -  Она
преступница!
     - Ты что-нибудь узнала? - быстро спросил Геннадий.
     - Очень  многое.  Она  преступница!  Она хочет поработить  наш  народ,
отдать его  в кабалу иностранцам! Я все знаю,  и, если ты  из их банды, иди,
доноси!
     - Здесь нельзя говорить, - сказал Геннадий. - Давай выйдем в парк.
     Они уселись на  краю большого круглого бассейна.  Ветви вавилонской ивы
надежно  скрывали  их. Здесь Доллис, волнуясь и чуть  не  плача,  рассказала
Геннадию все, что он давно уже  знал. Оказалось, что она  случайно  услышала
разговор своей  матери с Мамисом, а потом и  многое  другое.  Противоречивые
чувства раздирали  девочку.  Еще бы - ведь она привыкла любить свою мать  и
даже преклонялась  перед  ней, перед  ее красотой и  умом. Сейчас, когда  ей
открылась  страшная правда, она не знала, что предпринять:  высказать матери
все в глаза, убежать из дому, может быть, покончить с собой?
     Она никогда не видела своего  отца, погибшего во время цунами, капитана
дальнего плавания. Но была уверена, что  если бы  он  был жив, он не  дал бы
матери скатиться к преступлению.
     С  горечью  слушал  Геннадий исповедь  своей маленькой подружки,  столь
похожей на гордую ленинградскую чемпионку Наташу Вертопрахову.
     Это  был  ветреный  тревожный  вечер.  Пятна  кроваво-красного  заката,
сквозившего сквозь ветви  агавы  и юкки, северных пальм и итальянских сосен,
ливанского   кедра  и  японской  вишни,  филодендрона,  благородного  лавра,
колыхались на глади бассейна.
     - Этот бассейн сообщается с морем? - спросил Геннадий.
     -  Да, через подземный  тоннель,  - машинально ответила Доллис, глядя
прямо перед собой остановившимся взглядом. - Там есть решетка-фильтр...
     - Решетку можно поднять?
     - Стоит только нажать вон ту кнопку внизу.
     Геннадий сбежал по ступенькам  к  самой воде, нажал  кнопку и несколько
раз негромко позвал:
     - Чаби! Чаби! Чаккерс!
     После  этого он  засунул голову  в  воду  и  несколько раз позвал друга
ультразвуком.
     - Ты не спятил, Джин? - спросила изумленная Доллис.
     - Слушай, Доллис, сегодня решительный вечер. Многое зависит от нас, от
тебя и от меня. Слушай меня внимательно.
     Он  рассказал ей обо  всем:  о  том,  как  он  попал в  плен, на остров
Карбункл, о своей поездке в Лондон, о коварных планах Накамура-Бранчевской и
об откровениях Ричарда Буги.
     - Значит, я не ее дочь, - тихо проговорила Доллис. - Значит, все эти
годы я была  для нее только  игрушкой. Значит, никакого отца-капитана у меня
не было...
     Геннадий  давно  уже  заметил, что по  бассейну  кругами ходит Чаккерс.
Врожденная деликатность, вероятно, мешала бывшему сержанту прервать разговор
девочки и мальчика.
     - Доллис,  ты  должна  узнать,  о чем сейчас  совещаются  заговорщики.
Опасность угрожает не только Оук-порту, но и нашему научному кораблю  "Алеша
Попович". Готова ты на это? - спросил Геннадий.
     - Да,- решительно ответила девочка.
     - После двенадцати ночи я буду ждать тебя на Львиной лестнице. Связным
у тебя будет один мой друг. Чаби!
     Доллис  вздрогнула:  из воды высунулась  лукавая круглолобая физиономия
дельфина.
     - Привет, Гена,  -  хрипло  сказал  Чаби по-русски.  - Ну  как  тебе
бабушка, Лондон? Ужас небось какой шум, а?
     - Чаби, познакомься, это Доллис.
     - Очень приятно, мисс.
     - Будешь связным, Чаби. Тут большие дела начинаются.
     - Да, я уже слышал, можешь на меня рассчитывать. Кстати, Генок, привет
тебе от ваших ребят. Я с ними на прошлой неделе болтал.
     - Ну как они? - с волнением спросил Геннадий.
     - Да все в порядке, работают по плану. Хорошие мужики:  и Рикошетников
- настоящая морская душа, и Верестищев, и Шлиер-Довейко, этот всякое видал,
и  помполит  Хрящиков   всегда  найдет  нужное   слово,  и  Барабанчиков,  и
Телескопов.  И,  что  характерно,  Генок,  не  унижают  эти  ребята   твоего
человеческого достоинства. Вот что характерно - понимают нашего брата!
     При  этих  словах  Геннадий особенно остро почувствовал, как не хватало
ему все  это  время  его друзей,  с  которыми  сам  черт не  страшен. Однако
предаваться размышлениям времени не было. Он встал и сказал:
     -  Доллис,  Чаби, друзья! Готовы  ли  вы  бороться до конца за  идеалы
свободы и справедливости?
     - Готовы! - в один голос ответили дельфин и девочка.
     - Давайте скрепим  нашу дружбу и  клятву рукопожатием! - торжественно
сказал Геннадий.
     - За неимением рук предлагаю потереться носами, - смущенно проговорил
дельфин.
     Мальчик  и  девочка  наклонились  и  потерлись носами  о  влажный  клюв
морского человека.
     - Да ну  вас,  ребята, -  пробормотал Чаби, - В такие минуты плакать
хочется.
     Луна спряталась за голову  Серхо  Филимоныч Страттофудо, когда Геннадий
по водосточной трубе спустился на Сенатскую площадь. Огромная тень памятника
закрывала половину площади, и в этой тени за неосвещенными окнами маленького
кафе мерцали сигаретки эмпирейских легоперов.
     - Геннадий, - бросились к нему сенатор Куче, Рикко Силла и Токтомуран
Джечкин. -  Как мы  рады  снова видеть вас,  потомка  нашего  памятника,  в
добром, здравии!
     - Спокойно, друзья, сейчас не время для  сантиментов, - жестко сказал
мальчик. - Есть у вас оружие?
     -  Есть!  -  гордо  ответил  Джечкин.  -  Шпаги,  абордажные  сабли,
двухствольные пистолеты, пики! Мы очистили весь национальный музей.
     Геннадий только усмехнулся, вообразив  себе  вооруженное  таким образом
войско, сражающееся против Ричарда Буги.
     - Ну хорошо, оружие  у вас будет, - сказал он. - Ответьте мне только
на такой вопрос. Сможете  ли вы за два часа достать двадцать четыре скрипки,
шесть виолончелей, шесть контрабасов, десять труб, семь флейт, три кларнета,
две арфы, пять гобоев, четыре валторны?..
     - С валторнами у нас плохо, - прикинул сенатор Куче.
     - Я достану валторны,- решительно заявил Рикко Силла.
     - Прекрасно, - сказал Геннадий. - Теперь слушайте, друзья...
     Через час  Геннадий  соскользнул  по громоотводу прямо ко входу в отель
"Катамаран". В отеле все шло по плану.
     В  зале ресторана Джон  Грей  - Силач-Повеса накачивал  "товарищей  по
оружию". Он стоял  посредине огромного стола.  размахивал большим, как флаг,
эмпирейским велюром и пел:
     Пока на белом свете
     Деньжатами разит,
     Солдат в лихом берете
     Всегда обут и сыт.
     Все для тебя несложно,
     Покуда ты - солдат!
     Твой нож не дремлет в ножнах,
     Кулак твой волосат!
     А принципы надежно
     В швейцарском банке спят!
     Захмелевшие ландскнехты бизоньими глотками восторженно ревели:
     А принципы надежно
     В швейцарском банке спят!
     Официанты по  знаку Джона Грея вкатывали все  новые бочки несравненного
"Горного дубняка". Они были изумлены поведением международных музыкантов, но
так как прежде никогда  международных музыкантов не видели, то полагали, что
так они себя и должны вести, эти международные музыканты.
     - Эй, чертенок, - закричал Геннадию Пабст, - иди сюда! Ну-ка, глотни
этого бальзама! Завтра ты исполнишь свое  соло-пикколо,  а,  чертенок? - Он
склонил к Геннадию свою дремучую рожу и  вдруг прослезился: - Не зови меня,
пожалуйста,  Гориллой, Джинни. Очень  прошу,  не  зови.  Разве  я  похож  на
гориллу?  Разве у  меня  такие  руки,  как  у гориллы?  Разве  у  меня такие
надбровные дуги?
     - Именно такие, сэр, - сказал Геннадий.
     -  Ну  хорошо, допускаю...  руки, дуги... -  хныкал Пабст.- Но разве
умеет горилла разговаривать, а, Джинни? Ведь не умеет же, а?
     - Умеет, - сказал Джин. - Горилла разговаривает не хуже вас, сэр.
     - Как? Горилла умеет разговаривать?! - взревел Пабст.
     Он  встал и пошел вдоль стола, взывая к товарищам: -  Ребята, горилла,
оказывается, умеет разговаривать! Слыхали новость? Горилла! Умеет!
     В конце стола он свалился.

     Через час и все  музыканты  оркестра, включая солистов-виртуозов,  были
готовы.  Официанты  с большим трудом оттащили гастролеров в номера.  Начался
немыслимый концерт. Храп, носовой свист, стоны, дьявольский хохот и бредовые
выкрики слились в потрясающую симфонию.
     Тогда  Геннадий  и  Джон  Грей взялись  за  свое  дело. Им  нужно  было
закончить его, пока не явился с совещания маэстро Грегори фон Нофирогерг.
     Во  внутреннем  дворе  гостиницы  возле  пожарной  лестницы  уже  ждали
легоперы во  главе  с  Рикко  Силлой. Хозяин  гостиницы, левый  полузащитник
дублирующего  состава,  был  предупрежден.  Геннадий  и  Джон Грей  заходили
поочередно во все номера и везде делали свое дело.
     Работа была уже почти закончена, когда друзей застигли в коридоре звуки
быстрых шагов и веселые голоса. Скрыться было негде. Джон Грей  прислонил  к
стене футляр с контрабасом  и  на всякий  случай  сунул руку в карман, где у
него лежал всегда пружинный нож.
     Голоса приближались, и вот из-за угла коридора  появилась группа людей,
впереди которой крупным командирским шагом шла  не  кто иной, как... родная,
личная, неповторимая бабушка Геннадия Мария Спиридоновна Стратофонтова!
     Первым  желанием  Геннадия  было, не раздумывая,  броситься  в  объятия
родному  человеку.  Вторым  желанием  было  немедленно  спрятаться за футляр

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг