наверх, к боссу, а там ты - хозяин положения. Дивизия не страшна... весь
Тихоокеанский флот...
- Это я понимаю. Давай-ка подетальнее, капитан.
- Взгляни, - Каргин протянул бельгийцу бинокль, - видишь, над свалкой
- дыра... округлая такая... Нашел? Это выход мусоропроводной трубы. Я по
ней спускался... все спустились, кого ты потом перещелкал... Но можно и
подняться. С трудом, но можно. Думаю, час уйдет или два.
- Вот, значит, как... мусоропровод...- Кренна опустил бинокль,
побарабанил пальцами по автоматному прикладу. - А мне-то казалось, что вы
через бункер вылезли...
- Дверь к лифту заело, - пояснил Каргин, не вдаваясь в подробности. -
Сделаем так: я отправляюсь к шефу и заговариваю зубы - час, другой,
сколько удастся. Сорок минут - с гарантией, а там - как повезет. Ты лезешь
наверх со своими людьми. Окажетесь в колодце, но неглубоком. Из помещения
есть выход в коридор рядом с кухнями...
- Помню, - буркнул Кренна.
- ... и дверью к лифту. Дверь ты снес, значит, там охрана. Убрать без
выстрелов, ножами. Ну, а дальше знаешь сам... два дня гостишь на вилле.
Бельгиец кивнул, сощурился и пристально оглядел Каргина - от побитых
башмаков до простреленного берета. Усы его дрогнули, приподнялись, тонкая
щель рта растянулась в усмешке.
- Один вопрос, капитан. Где гарантия, что ты играешь честно?
- Тебя просто кинули, а из меня сделали клоуна, - сказал Каргин. - Ты
меня знаешь, я этого не люблю... Вот и все гарантии, майор. Хочешь - верь,
хочешь - нет.
Кренна снова кивнул.
- Твоя доля?
- Пожертвуй ее в приют для престарелых потаскух в Бозуме. Все?
- Не все. Если я правильно понял, там будут два человека, мне
незнакомых.
Ценные люди, заложники... не ошибиться бы с ними... Кто из них босс,
кто - наш заказчик? Я ведь его живьем не видел, капитан. Работу предложили
как обычно, через посредников, - он помолчал, разглядывая дыру над
свалкой, потом резко спросил:
- Имя? Внешность?
- Заказчик - Шон Дуглас Мэлори, вице-президент "Халлоран Арминг
Корпорейшн". Под шестьдесят, невысокий, лысый, улыбчивый... Но думаю, тебе
он не станет улыбаться. Босс - Патрик Халлоран, владелец фирмы. Старый,
рыжий, очень богатый и внешне напоминает акулу. Это все его, - Каргин
развел руками, будто обнимая Иннисфри, кивнул на прощание и зашагал к
похожему на контрфорс утесу...
У приоткрытых ворот его поджидали два крепыша, из группы, прибывшей с
коммодором.
- Алекс Керк?
- Он самый.
- Ваше оружие, сэр.
"Сэр!" - отметил Каргин, передавая крепышам винтовку. Ничего не
скажешь, встречали его с отменной вежливостью.
Он расстегнул пояс, сбросил с плеча мачете в запыленных ножнах. Снял
ремни с подсумками, вытащил рацию и телефон.
- Простите, сэр... Это что?
Наколенный карман подозрительно оттопыривался. Вздохнув, Каргин
достал банку персикового компота, бросил на пол и поинтересовался:
- Обыскивать будете?
- Не велено, сэр.
Ворота закрылись;вслед за ними с раздирающим слух скрежетом
задвинулись переборки в зигзагообразном тоннеле. Втроем они прошли к лифту
мимо бочек, коробок и ящиков, загромождавших складское помещение, и
поднялись наверх. Стальную дверь между камерой лифта и коридором,
скрученную и полуоторванную, охраняла пара скучающих часовых. Было
непохоже, что у Кренны с ними возникнут неприятности.
Крепыш-охранник, навьюченный имуществом Каргина, исчез. Второй
проводил его через столовую к холлу, к мозаике с орлом, сжимавшим
револьверы в когтистых лапах. Здесь уже навели порядок, и только пустые
оконные проемы, бурые пятна полу да орлиный глаз, выбитый случайной пулей,
напоминали про отгремевшую битву. Каргин двинулся было к лестнице, но
провожатый ухватил его за локоть и деликатно направил к гостевой половине.
- Сюда, сэр, в эту комнату. Здесь вам приготовлена одежда. Мистер
Мэлори полагает, что вы захотите побриться и принять душ... Вот тут, прошу
вас... Я подожду в коридоре.
"Теплый прием", решил Каргин, неторопливо разоблачаясь. Если не
считать того, что сунули в камеру без окон и нежилую с виду - ни стула, ни
стола, ни шкафа, ни кровати. Зато были упругий палас под ногами, обтянутый
кожей диванчик и вешалка. На диване - белье и рубаха, на вешалке -
роскошный костюм из чесучи, модель "сагиб в индийских джунглях", под
вешалкой - легкие светлые туфли. Против входа - дверь, за ней - ванная,
пошикарнее, чем в коттедже на Грин-авеню: розовый мрамор, зеркала, краники
из бронзы в форме миниатюрных дельфинов, на потолке - еще один дельфин, с
оседлавшей его голоногой наядой. За зеркалами - шкафы: стопки полотенец,
купальный халат, шампуни, дезодоранты, морская соль, коллекция бритв -
электрических и с безопасными лезвиями...
- Как в лучших домах Нью-Йорка, - пробормотал Каргин, соскабливая с
физиономии щетину. Он принял душ, пошарил в шкафчиках, нашел бактерицидный
пластырь и залепил царапину под ребрами. Потом переоделся, проверил, что
карточки и паспорт с дюжиной виз на месте, и ничего не подмокло за время
странствий в лесах и болотах. Сунул бумажник в карман, напялил берет,
полюбовался на себя в зеркале. Выглядел он орлом - ни дать, ни взять,
майор с "волосатой лапой", коего, в обход завистливых сослуживцев,
произвели в подполковники.
Все это заняло минут тридцать, а больше он не осмелился отторговать у
судьбы. Больше и не нужно. Полчаса - приличный срок; надо думать, бельгиец
со своими молодцами уже карабкается в трубе и, может быть, преодолел ее
наполовину. При этой мысли настроение у Каргина поднялось, он лихо заломил
берет, промурлыкал: "Если друг оказался вдруг и не друг, и не враг, а
так..." - и вышел в коридор.
Крепыш, подпирая стену, дымил сигаретой.
- Куда теперь? Наверх?
- Да, сэр. Если только не желаете перекусить, Сандвичи, кофе, сок,
фрукты...
- Перебьюсь, - сказал Каргин и повернул к лестнице.
Тут ничего не изменилось. Мраморные ступени по-прежнему окутывал
ковер - правда,немного затоптанный и в бурых пятнах; шеренга бронзовых
римских воинов поддерживала перила, Марс грозно хмурился и тряс башкой в
гривастом шлеме, Вулкан бил молотом по каменному мечу, Минерва целилась
копьем в потолок, да все не могла дотянуться. Около статуи бога войны
устроился очередной крепыш - с сосредоточенным видом подбрасывал и ловил в
ладонь гильзу от автоматного патрона.
Наверху по эспланаде гулял легкий бриз, шелестел листьями в древесных
кронах, рябил поверхность воды в пруду, баюкал амазонскую
красавицу-кувшинку. Тут тоже ничего не изменилось. Слева, на хозяйской
половине, окна были задернуты шторами, справа, в компьютерном центре, за
водопадом виноградных лоз просвечивали угловатые силуэты - сейфы, шкафы,
столы со слепыми глазницами мониторов и вмурованная в стену печь.
Каргин огляделся. Скамейки под пальмами, строй мандариновых деревьев,
зеленый занавес лозы и полосатый тент, как парус над ладьей викингов...
Мирный пейзаж, знакомый! Лишь корпус "Кяманча", бугрившийся за павильоном,
казался тут абсолютно лишним - будто клякса, посаженная
реставратором-халтурщиком на полотне великого мастера. Пилот копался у
"помела", что-то перекладывал или искал в пассажирском отсеке, часовой, с
висевшим поперек живота автоматом, бродил у лестницы. С губ его свисала
сигарета.
- К шефу, - коротко сказал провожатый Каргина. Часовой повел стволом.
- Мистер Мэлори в кабинете. Прошу вас, сэр. Каргин, бросив жадный
взгляд на черную тушу вертолета, направился к дверям. Ветер подталкивал
его в спину, играл полами пиджака. Южный ветер, еще сохранивший прохладу
антарктических льдов.
В комнате с распахнутой настежь дверью тоже было прохладно. Патрик и
Мэлори сидели за столом, на этот раз не загроможденным книгами - на
полированной поверхности, рядом с пепельницей, лежал только большой,
плотно набитый синий конверт. Мэлори курил сигару; старик, вытянув ноги и
прикрыв глаза, откинулся в кресле. Прядь рыжих, с проседью, волос свисала
на лоб, лицо казалось побледневшим, но в остальном он выглядел как обычно,
будто рай на острове Иннисфри все еще существовал, такой же щедрый,
безопасный и невинный, как пару дней назад.
"Вот старый дьявол!.. - подумал Каргин с внезапным всплеском
неприязни. - Все ему по барабану! Ничем не прошибешь!"
Мэлори уже направлялся к нему, с широкой улыбкой на устах и
распростертыми объятиями.
- Отлично выглядишь, сынок! На миллион долларов!
- Благодарю. Вы тоже. Особенно мистер Халлоран, - взгляд Каргина
обратился к креслу. Коммодор похлопал его по спине.
- Нет больше мистера Халлорана, мой мальчик. Увы! Расстался с жизнью
и скоро будет захоронен, прямо на месте трагической гибели. Под орудийный
салют, с приспущенными знаменами... Толпы репортеров, плач безутешных
друзей, поминальная служба, мраморный саркофаг над обгорелой плотью да
бетонными обломками, и так далее... Все - по высшему разряду!
Старик в кресле кивнул. Вероятно, это полагалось считать знаком
согласия, а заодно - и приветствия.
- Если мистера Халлорана нет, если рыдания смолкли и траурный марш
отзвучал, то что остается? - спросил Каргин, озирая комнату и невзначай
поглядывая на часы. - Чем утешимся мы, живые? К примеру, вы и я?
Коммодор загадочно усмехнулся.
- Я буду знать, что мой старинный друг и покровитель благоденствует
на далеком острове - не на этом, а на другом, однако не менее прекрасном.
Там все уже подготовлено - дома, дороги и сады, порт, аэродром, надежная
охрана... И там его поджидают.
- Остин Тауэр? - будто по наитию вырвалось у Каргина.
- Остин Тауэр, Квини, Магуар и другие доверенные лица, к которым
вскоре присоединится Спайдер. Ну, а я...- лицо Мэлори вновь расплылось в
улыбке, - я, как говорилось выше, буду знать, что мой покровитель живет в
покое и безопасности, и не оставляет нас своими мудрыми советами. Каждый
из них мы непременно исполним. Точно и в срок! Тем более, что мешать
некому - наш молодой президент мистер Паркер уже поет псалмы у ног
Господних... Помилуй и спаси его, Творец!
- Для вас это большое утешение, - согласился Каргин. - А что
приготовлено для меня?
Он снова взглянул на часы и отметил, что Кренна минут через двадцать
будет в колодце мусоросборника. Может быть, чуть запоздает - все-таки с
ним двое раненых. Раненых, однако вполне боеспособных...
Коммодор, отложив сигару, переглянулся с Халлораном. Казалось, они
молчаливо советуются о чем-то - возможно, об условиях нового контракта или
о том, надо ли вообще предлагать его Каргину. Затем послышался скрипучий
голос старика:
- Скажи ему, Шон. Я полагаю, время. Мэлори кивнул.
- Время, так время...- огладив голый череп, он Взял сигару,
затянулся, выпустил струйку дыма и поглядел на Каргина - пристально,
многозначительно. Потом сказал:
- Ты, мой мальчик, теряешь хозяина, но ты смиришься с этой потерей.
Смиришься, так как получишь нечто гораздо большее. Мистера Халлорана нет -
нет для деловых кругов и мировой общественности, для завистников и
конкурентов, для журналистов, торговых партнеров и возможных мстителей, и
нет для тебя. Но, в отличие от перечисленных выше, ты кое-что
приобретешь...-коммодор торжественно расправил плечи и, взмахнув сигарой,
проложил серый дымный след, нацеленный на Халлорана. - Вот оно, твое
приобретение, сынок! Старый добрый Патрик... Твой Дед!
Зубы Каргина лязгнули, и где-то под сердцем зародилась и стала расти
и шириться холодная пустота. Дед!.. Надо же - дед! Только деда-людоеда ему
не хватало... Он покачнулся, оперся кулаком о стол, чувствуя мерзкую
слабость в коленях; на миг лицо Халлорана с колючими, как острия штыков,
зрачками завертелось перед ним и ринулось навстречу, будто футбольный мяч
к незащищенным воротам. Он прерывисто вздохнул и вытер пот со лба.
- Кажется, мальчик удивлен, - раздался скрипучий голос.
- Ничего, отойдет, - это был Мэлори, лысый хмырь. - Ваша порода
крепкая,
Патрик. Тем более, если смешать подходящий коктейль. Русская водка,
ирландское виски... не разбавляя тоником...
- Нечем было разбавлять, - снова голос Халлорана. - Ни водки не было,
ни виски... Ты, Шон, не представляешь, что пили тогда в Москве. Спирт,
неразведенный спирт! Однако закуска была неплохая.
- Хр-р...- выдавил Каргин, - хр-р...- он прочистил горло и поднял
глаза на
Мэлори:
- Чтоб мне к Хель провалиться! Это что у нас, шутки? Какого дьявола?
Откуда?..
- Отсюда, - сообщил коммодор, игриво похлопав себя пониже живота. -
Ты покопайся в своей родословной, мой мальчик. Может, сообразишь!
Долго соображать не пришлось.
- Бабка Тоня... Переводчица...
- Я звал ее Тони, - каркнул Халлоран. Лицо его на мгновение
смягчилось. -
Она работала в нашем посольстве и, думаю, в ГПУ... У нее были волосы
как золотая паутинка... У твоей матери похожие?
Каргин не ответил. Самообладание постепенно возвращалось к нему, а в
месте с ним и мысль, что ничего, по сути дела, не меняется. Сидевший в
кресле старый хищник мог заказать его с такой же легкостью, как Паркера,
Араду и всех остальных своих родичей, рыжеволосых и сероглазых, не взирая
на возраст и пол. Но пол, возраст и кровная связь все же имели для него
значение - такое же, как для турецкого султана, определяющего преемника
среди сыновей, племянников и внуков. Эта аналогия почти развеселила
Каргина. Он подумал, что все свершилось в лучших восточных традициях:
турнир завершен, преемник избран, и конкуренты ликвидированы.
- Если с лирикой все, то можем переходить к делам? - коммодор шагнул
к столу, сдвинул синий конверт и под ним обнаружился еще один, желтый. - Я
Думаю...
- Минутку, - прервал его Каргин. - С лирикой все, но есть кое-какие
вопросы.
Это прекрасно, сэр - вдруг обрести старого доброго деда. Но если так,
я получил и других родственников, причем безвременно усопших... Целый
взвод!
- Ну, взвод - это сильно, сказано. Двух, мой дорогой, всего лишь двух.
Если я правильно понял, тебя интересуют кое-какие семейные дела?.. -
дождавшись, когда старик кивнет, Мэлори продолжил:
- Ну, рано или поздно, тебя придется посвятить... почему же не
сейчас? - стряхнув пепел с сигары, он поднял глаза к потолку; его лицо
стало задумчивым, будто коммодор подыскивал нужные слова. - Так вот,
главное дело в том, что мой покровитель и твой дед весьма озабочен
проблемой преемственности. Он еще бодр, но понимает, что корпорацию,
основанную предками, надо передать в твердые руки. Твердость - это
важнейшее условие, сынок; всему остальному можно научиться, но Гарвард и
Йель не прибавят ума и силы, и, если хочешь, необходимой жесткости. Надо,
чтобы люди, конкуренты и партнеры, ощущали твою силу, в этом залог
успешного бизнеса, В этом и в умении ждать и беспощадно торговаться,
понимаешь? Взять за горло в нужный час и выдавить побольше крови...
Каргин кивнул. Ничего нового сказано не было.
Вот персы и арабы... У арабов - танки. Продай персам орудия и жди,
пока арабы не лишатся танков. Тогда продай им вертолеты и снова жди, пока
персам не понадобятся "стингеры". Продай их. По самой высокой цене. Когда
задет престиж, денег не считают.
- Ни Боб, ни Хью такими качествами не обладали, - произнес коммодор,
задумчиво разглядывая тлеющий кончик сигары. - С большим самомнением, но
слишком слабые и опасные, каждый в своем роде, ибо они претендовали на
первую роль... И потому - мир их праху! Ты - иное дело. Ты - солдат,
привыкший к жестокости, знающий цену крови. Ты доказал свое право на трон!
- он вскинул взгляд на Каргина. - Мы долго тебя искали, сынок, и не жалеем
о. потраченных усилиях. Ты, похоже, пришелся ко двору. Ты - Халлоран, и ты
справишься! Ты будешь стоять во главе могущественной империи, сынок! Не
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг