Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
бульвару. .
     Кто-то пытался выйти на него, и это являлось самым важным в бессвязных
речах  Кобелино.  Какие-то  люди,  желавшие  нанять отстрельщика - умелого,
опытного,  но не известного никому.  И эти люди полагали, что такой человек
найдется,  - вернее,  что Кобелино его найдет. Странная уверенность! Или не
очень? Ведь Кобелино и Гилмор некогда жили в этом городе, и через любого из
них можно было добраться до Ричарда Саймона. Правда, до разных Саймонов: до
брата Рикардо,  убийцы и главаря разбойничьей шайки,  или  до  Тени  Ветра,
эмиссара Разъединенных Миров.
     Похоже, сейчас  его  востребуют в первом качестве,  подумал Саймон.  И
люди, желавшие купить его, не знали, кто виноват во вчерашнем. Тут Кобелино
прав;  если  б  знали,  цена  на  его услуги была бы повыше.  Или не было б
никаких предложений...  Скорее  последнее;  тому,  кто  обчистил  банк,  не
предлагают  за  пару тысяч отстреливать донов.  Такой человек сам по себе -
мишень.
     Эти выводы были вполне очевидными,  и Саймон уже смирился с  тем,  что
список его возглавит не живодер Грегорио, а дон Хосе Трясунчик. Возможно, и
к  лучшему;  расставаясь  с  миром  скорбей  и   печалей,   Трясунчик   мог
исповедаться в грехах и поделиться чем-нибудь интересным.  Например,  о том
же доне Грегорио.


     Одесский бульвар вывел к улице,  что тянулась до площади и Богадельни.
Невысокие  здания  по  ее  сторонам  будто  подрагивали  в  жарком  мареве;
временами,  натужно  ревя,  проносился  автомобиль  или  пылила  телега,  а
прохожие,  редкие  в  этот  час,  стремились  укрыться  под  тенью  домов и
деревьев.  Саймон  шел  по  самому  солнцепеку,  лишь  этим  отличаясь   от
обитателей  Рио.  Выгоревшая  шевелюра,  сандалии  ,  рубаха из некрашеного
полотна,  холщовые штаны.  Белесая зыбкая тень на фоне  белесых  фасадов  и
раскаленной мостовой.
     Он размышлял   об   этом  городе,  так  непохожем  на  настоящий  Рио,
перенесенный на Южмерику.  В Рио жили бразильцы,  не бразильяне; там звучал
иной  язык,  там  улицы  были  полны машин и глайдеров,  там ночь озарялась
неоновыми огнями,  там стоэтажные небоскребы подпирали небо,  соперничая  с
горным хребтом,  что протянулся на севере, там, под резными кронами пальм и
яркими тентами,  слышалась музыка - сотни мелодий,  знакомых и  незнакомых,
сливающихся в разноголосый хор.
     Здесь, в этом Рио,  царили тишина, пыль и безлюдье. Узкие улицы, белые
стены и невысокие дома;  пролетки,  фаэтоны и допотопные автомобили; значки
кланов на вывесках торговых заведений,  окна-амбразуры,  двери-щели, лавки,
кабаки и длинные унылые фабричные  корпуса.  Консервная  фабрика,  бумажная
фабрика,  ткацкая фабрика,  лесопилка и угольный склад,  кладбище и церковь
при нем,  рынок,  почти пустой во время сиесты.  Еще один рынок находился в
гавани;  там торговали рыбой, моллюсками и крокодильей кожей, а кроме того,
не слишком таясь,  девушками и детьми.  Их поставляли многие кланы,  снимая
дань с неимущих самым простым и эффективным способом - натурой.
     Город дремал,  раскинувшись у серповидной бухты.  Город был другим,  и
другим был берег,  не походивший на прежние берега,  на узкую  полоску  меж
морем  и  горами,  где  высились  некогда  башни Рио.  Тот Рио отправился к
звездам,  оставив на память Земле гигантский овальный кратер; море затопило
его,  ближние  горы  обрушились в воду,  со склонов дальних сползли селевые
потоки, прикрыв следы катаклизма; и теперь лишь Хаос да каменный пень утеса
с  Фортом напоминали о минувшем бедствии.  Однако в определенном смысле оно
являлось  перманентным:  природа  достигла  равновесия,  чего  нельзя  было
сказать о людях.
     Саймон пересек  площадь  перед Серым Домом и свернул налево,  к старой
крепостной стене.  Ее сложили  из  рваных  каменных  глыб  самой  различной
величины  и  формы  -  вероятно,  в прежние времена берег был завален этими
камнями,  пошедшими на строительство укреплений.  В стене не имелось ворот,
только  широкий проем между двух неуклюжих пилонов,  от которого начиналась
Легионная улица.  Тут тоже было тихо,  но эта тишина казалась не пыльной  и
жаркой, а благостной. Фасады уютных домов увивали лианы, в палисадниках рос
кустарник  с  сиреневыми  цветами,  над   плоскими   кровлями   возносились
затейливые башенки, а на перекрестках кое-где журчали фонтаны - и около них
воздух был свежим, насыщенным влагой и запахом воды.
     Сразу за  стеной  стояло  длинное  трехэтажное  здание   Синода,   где
размещалась семинария,  та самая, в которой учился покойный брат Рикардо, а
дальше - пятиглавый собор с  посеребренными  куполами.  В  нем  уже  Саймон
побывал,  подбросил  к  алтарю  крест  отца Домингеса с запиской и мешочком
песюков,  с просьбой, чтоб передали семье погибшего. Он надеялся, что крест
и  монеты  не  пропадут,  не  осядут в чьих-то карманах;  все-таки Домингес
пострадал за веру, пав от рук безбожников-убийц.
     С Легионной Саймон свернул на Морскую,  затем - еще на-какую-то улицу,
густо   обсаженную  апельсиновыми  деревьями;  дома  сменились  особняками,
башенки - башнями,  палисадники - парками,  и в каждом за чугунной решеткой
бил  фонтан  и  блистала  на солнце поверхность бассейна.  Он приближался к
берегу и Синей скале;  ее тень накрывала дома и деревья, а в разрывах между
зелеными кронами мелькали башни оседлавшего утес Форта. Саймон остановился,
задрал голову и минут пять разглядывал древнюю цитадель.  Над южной  башней
торчали  три  антенны:  две  -  обычные,  а  третья  - в форме параболоида,
нацеленного в зенит.  Отсюда,  снизу,  она казалась  ажурным  металлическим
цветком, что распустился на камнях и смотрит в небо, раскрыв свою чашечку в
безмолвном и безнадежном призыве.
     - Хмм...  -  пробормотал   Саймон,   оттягивая   губу.   -   Коррекция
баллистических траекторий плюс ближняя космическая связь.  Откуда сняли?  С
"Полтавы"? И зачем?
     Он двинулся дальше,  прикидывая,  как бы забраться в  Форт,  -  то  ли
штурмовать скалу, то ли взламывать ворота. Оба решения казались ему слишком
грубыми,  примитивными и ненадежными; утес был на редкость крут и обрывался
в  море,  а  дорога,  ведущая  к воротам,  просматривалась с наблюдательных
вышек.  Дав себе слово поразмыслить  над  этой  проблемой,  Саймон  миновал
довольно  высокое здание - как оказалось,  еще одну церковь - и очутился на
проспекте Первой Высадки.
     Прямо перед ним,  за живописным нагромождением  валунов,  сияло  море.
Улица,  довольно широкая, но короткая, шла на восток и упиралась в подножие
Синей скалы. Домов - точнее, дворцов, или фазенд, по выражению Пако, - было
на  ней  с  десяток,  не больше.  Шесть или семь,  насколько мог разглядеть
Саймон,  стояли в ряд за церковью,  разделенные  деревьями  и  стенами;  на
противоположной  стороне  находились еще три,  все - за высокой оградой,  к
которой подступала буйная зелень.  Крайний из этих дворцов,  принадлежавший
дону  Эйсебио  Пименталю,  был  тих,  молчалив  и  безлюден;  дальше стояло
массивное здание в форме куба с восьмиугольной башней,  похожей на маяк,  -
обитель дона Хосе,  судя по описанию Гробовщика.  Задний ее фасад выходил к
морю, и это являлось весьма полезным обстоятельством.
     У церковных дверей,  несмотря на жару,  толпились  прихожане  -  одни,
постарше,   клали   поклоны,  другие,  тихо  переговариваясь  между  собой,
дожидались начала службы.  Саймон приблизился к ним,  перекрестился и поник
головой,  словно  в мыслях обращался к Господу;  он простоял так с четверть
часа,  молясь  за  грешную  душу  Хосе  Трясунчика,  которой  пришел   срок
расстаться  с телом.  Заметив,  что остальные прихожане не обращают на него
внимания,  он отвесил поясной поклон,  неторопливо пересек  улицу,  обогнул
валуны, напоминавшие стадо окаменевших китов, и прыгнул в воду.
     Она послушно   расступилась   перед   Саймоном,   пропуская  в  теплую
темно-зеленую глубину.  Он поплыл  вдоль  берега,  временами  поднимаясь  к
поверхности  и осматривая камни,  песок,  деревья и маячившую за ними крышу
Пименталевой фазенды. Затем начались владения дона Хосе: длинный, сложенный
из  гранита пирс,  у которого покачивался катер,  и тщательно подстриженные
кусты за ним.  Эта живая изгородь двухметровой высоты подступала  к  самому
пирсу,  на  котором дежурили трое охранников - при пулемете и с карабинами.
Заметив направление,  Саймон снова  нырнул,  и  вскоре  перед  ним  выросло
каменное основание причала,  покрытое густыми бурыми водорослями. Он поднес
к глазам браслет, коснулся пластины, включавшей гипнозер, и подождал секунд
тридцать,  привычным  усилием воли превозмогая сонную одурь.  Потом всплыл,
держась между гранитной стенкой и катером, скользнул на пирс, бросил взгляд
на оцепеневших стражей, довольно хмыкнул и растворился в кустах.
     Живая изгородь из акации была колючей и густой,  но тело Саймона вдруг
сделалось бескостным;  он полз,  изгибался между стволов и ветвей, почти не
думая о выборе маршрута,  и листья,  чуть заметно колыхаясь,  смыкались над
ним плотным зеленым пологом.  Великое  искусство  пробираться  в  зарослях,
преподанное  Чочингой,  отточенное  в  тайятском лесу,  вошло в его плоть и
кровь; сейчас он был не человеком, а ящерицей . или змеей, гибким маленьким
существом, способным проникнуть в любую щель.
     Заросли кончились. Их живая стена с нешироким проходом в дальнем конце
окружала бассейн - прямоугольный,  большой,  но  мелкий:  Саймон  отчетливо
видел   каждую  трещинку  на  плитках,  устилавших  дно.  В  воде  неспешно
дрейфовали игрушечные  суденышки,  целый  флот  из  боевых  и  транспортных
кораблей  -  крейсера,  линкоры  и  пассажирские лайнеры размером с ладонь,
эсминцы и парусные фрегаты длиною в палец и совсем уж крохотные яхты, шхуны
и катера.  На краю бассейна в низком глубоком кресле сидел старик; лицо его
было изрезано морщинами,  голова  тряслась,  в  руках  подрагивало  длинное
бамбуковое удилище.  Он держал его, точно рыбак, который часами ждет самого
скромного Улова.
     Саймон скользнул за спинку кресла.
     - Развлекаешься, дон Хосе?
     Морщинистое лицо со слезящимися  глазами  обратилось  к  нему.  Голова
тряслась  - мелко,  безостановочно,  и в такт ей дергались бескровные губы.
Болезнь Паркинсона в  последней  стадии,  подумал  Саймон.  Или,  возможно,
последствия инсульта. Ему вдруг расхотелось убивать дона Хосе.
     - Т-ты... к-кто? - выдавил старик. - Гр.. Гришка п-прислал? Уб-бить?
     - Нет, - Саймон покачал головой.
     - 3-значит, из ЦЕ... ЦЕРУ?
     - Это ближе к истине.
     - К-как  пробрался?  М-моя охрана?  Речь старика сделалась отчетливей,
будто губы его вспоминали, как произносить слова.
     - Охрана на пирсе спит,  - произнес Саймон.  - И  не  пытайся  позвать
других. Это бесполезно.
     Лицо дона  Хосе  заходило  ходуном:  веки и губы задрожали,  дернулись
щеки,  стали закатываться зрачки.  Но он,  видимо,  был в полном сознании и
трезвом рассудке.
     - Т-ты прилетел недавно? Через К-Канаду?
     Прилетел, отметил Саймон, машинально кивая. Через Канаду! Выходит, тут
было на чем летать?
     - Не докладывают мне...  - пробормотал старик.  - Будто и  н-нет  меня
вовсе...  Человек  прилетел,  а я н-не знаю...  Хотя...  - выцветшие глазки
уставились  на  Саймона,  -  хотя  п-пан  Сапгий  тоже  ищет  моей  смерти.
Н-недоволен...  -  Это являлось не вопросом,  а констатацией факта,  - Я не
нашел "Полтаву". Оружия тоже нет. Только это...
     С неожиданным проворством он подтянул к  бортику  один  из  игрушечных
кораблей,  наклонился и выхватил его из воды.  Брови Саймона полезли вверх.
На дрожащей  ладони  старца  лежал  крохотный  крейсер-тримаран  с  боевыми
башенками,  мачтами,  антеннами  и  даже  самолетами  на посадочной полосе.
Точная копия "Полтавы".
     - В-вот, возьми... Другого н-нет.
     Саймон сунул игрушку за пазуху.  Ее с великим мастерством вырезали  из
черного дерева,  прикрепив к пробковой пластине - вероятно,  чтобы моделька
могла плавать.
     Дон Хосе  что-то  забормотал,  и  Саймон  склонился  к  нему,  пытаясь
разобрать медленную невнятную речь.
     - В-всю  жизнь...  на кораблях...  п-повеселился...  от К-Ка-нады д-до
Ар-ргентины...  на Ам-мазонке... на П-Парашке... Теперь - т-тут... у лужи с
игрушками...  3-зачем  жить?  П-пла-вать  нельзя...  п-пить нельзя...  бабу
нельзя...  Я с-сам...  с-сам бы умер...  Т-только не  от  Гришки...  не  от
Хайме... Лучше ты, чем другой...
     - Почему они ищут твоей смерти?  - спросил Саймон. В горле у дона Хосе
забулькало, захрипело - кажется, он смеялся. .
     - В-ижу...  н-недавно прилетел...  н-не  знаешь...  Старая  история...
Хайме б-был молод,  и я б-был молод... лют... руку ему-отхватил... мог бы -
башку,  но без нее он бы столько н-не прожил...  Шутка! Полвека б-без руки,
кхе? К-каково? Н-не любит меня... очень...
     - А дон Грегорио?
     - Гришке  люди  мои  нужны,  к-корабли...  Анаконду  подмял,  с  Хайме
д-договорился...  Т-теперь на мое зарится... Чего ж не позариться? У всех -
н-наследнички...  У Гришки - дочь с племянниками,  у Хайме - сыновья. Хорхе
н-наплодил ублюдков...  А у меня - никого!  Мои паханы будут власть делить.
Сергун,  Митяй и Понт.  М-может,  Гришка с ними и стакнется...  м-может,  и
Пимена объездит...
     - И что потом?
     - П-потом?  - Старик внезапно оскалился, будто дряхлый, но сохранивший
зубы волк.  - Потом они Хорхе к-кровь пустят.  П-передел случится,  вот что
потом!  Успеешь ноги унести - т-твое счастье. В порт иди, к м-моим паханам.
Скажешь им слова на тайном языке, будут знать, что от м-меня пришел...
     - Какие слова? - спросил Саймон и услышал на искаженном английском:
     - Оллз фиш зет камс ту зе нет...
     Тайный язык!  Пожалуй,  здесь  он  мог  считаться  тайным  - забытый и
мертвый,  как речь шумеров или древних египтян.  И столь же непонятный, как
язык аборигенов Тайяхата.
     "Alls fish that comes to the net",  - повторил Саймон про себя. "Что в
сетях, то и рыба".
     Дон Хосе продолжал бормотать:
     - В порт иди,  в порт...  К Сергуну...  или к Митяю... Найдешь их... А
коль  вернешься,  скажи  своим  - нечего у н-нас искать и н-незачем.  Н-нет
ничего, давно нет...
     Это он об оружии, догадался Саймон и спросил:
     - Может, Грегорио что-то известно? Или Анаконде?
     - Н-не думаю. Но если не веришь - спроси.
     - Спрошу. - Саймон поднялся и отступил к зарослям. - Спрошу, дон Хосе.
Прощай. Привет тебе от пана Сапгия.
     -Обожди... -  Старик потянулся к нему дрожащей рукой.  - Т-ты как моих
качков усыпил? Т-там, на пирсе?
     Саймон неопределенно пожал плечами,
     - Есть способы, дон Хосе.
     - Есть,  с-слышал...  У нас забыли,  а у вас,  видно,  помнят... У нас
б-болыпе ножиком или д-дубиной... н-не хочу... и трястись н-не хочу... Хочу
уснуть! Б-быстро. С-сделаешь?
     Опустившись на колени, Саймон заглянул в морщинистое лицо. Первый дон,
разысканный  им в Рио,  был стар,  немощен и жалок,  словно крыса,  которой
перебили хребет.  Он,  несомненно,  умирал;  он шел в  Погребальные  Пещеры
мучительным  путем,  что  было карой за прошлые грехи,  за всех сгоревших в
топках и переправленных на  дно.  Саймону  уже  не  хотелось  его  убивать;
возможно,  это  было  б вмешательством в прерогативы судьбы,  определявшие,
кому и как закончить жизнь.
     Но дон Хосе просил о смерти.  Как человек,  соприкасавшийся  с  ней  и
выступавший нередко ее посланником, Ричард Саймон знал, что она предстает в
самых разнообразных обличьях и,  в зависимости от ситуации,  может являться
казнью,  карой,  мукой,  искуплением или избавлением. Кара была налицо - но
заслужил ли этот старик избавление?..  Саймон, не веривший ни в дьявола, ни
в Бога, не задавался таким вопросом, ибо его воспитали тайят, не склонные в
отличие от людей решать моральные дилеммы.  Для них просьба о  смерти  была
всего лишь милостью, оказанной врагу, - последней и единственной.
     Он коснулся  пластины браслета "задержал на ней палец,  чувствуя,  как
цепенеют  мышцы;  гипнозер  был  выведен  на  максимум,  и  даже  для   его
тренированного  мозга  удар  оказался слишком сильным.  Старик,  сидевший в
кресле,  хрипло выдохнул,  потом, закрыв глаза, откинулся на спинку. Голова
его больше не тряслась,  руки лежали на коленях,  морщины сделались глубже,
щеки обвисли и будто  закаменели,  придав  лицу  выражение  монументального
спокойствия.   Здоровых  людей  гипноизлучатель  не  убивал  ни  при  каких
обстоятельствах - они лишь погружались в сон,  более или менее  крепкий,  в
зависимости  от  дозы и персональной восприимчивости.  Но Хосе Трясунчик не
был здоровым человеком,  и сейчас он стремительно плыл по реке  Забвения  к
океану Вечных Снов.
     Саймон несколько   раз   глубоко   вздохнул,   чтобы   насытить  кровь
кислородом,  поднялся с колен и перепрыгнул через живую изгородь. За ней, у
ног усопшего, плавал в бассейне длинный бамбуковый шест, медленно вертелся,
подгоняемый ветром,  переворачивал и расталкивал игрушечные  кораблики.  Но
маленького крейсера-тримарана среди них не было.
     Дорога к  "Красному  коню"  заняла  у Саймона минут тридцать;  в конце

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг