На физиономии Прайса появились красные пятна.
- Черт возьми! Вы загнали меня в тупик, - закричал он со странным, не
подходящим к случаю весельем. - Говорите же, какие ваши условия. Я заранее
на все согласен.
Старк не мог понять, почему его доводы не доходят до сознания Прайса.
- Я не буду трудиться над осуществлением ваших планов вовсе не потому,
что меня не устраивает жалованье, мистер Прайс, - холодно пояснил он. - Я
не хочу заниматься сомнительными делами.
- Вы... вы... - Прайс в бешенстве вскочил на ноги. Старк не смутился.
- Ваши замыслы грозят миру войной, - сказал он.
- Если я буду вынужден действовать, то это будет лишь превентивная
война!.. - вскричал Прайс.
- То, что вы замышляете, - не война, а убийство, массовое убийство
мирных людей, - сурово прервал его ученый. - И я не хочу быть соучастником
ваших преступлений. Войну же правомочны объявлять только правительство и
конгресс.
Прайс расхохотался.
- Пусть этот вопрос вас не беспокоит, - произнес он сквозь смех.
Старк отлично понял значение этого презрительного смеха: Прайс всерьез
думал, что Америка - это он.
- Я не знаю, выйдет ли что-либо из ваших планов, но совесть ученого не
позволяет мне отдавать свои знания и опыт делу истребления людей.
- Черт возьми! - сердился Прайс. - Можно подумать, что до сих пор вы
занимались изготовлением кукол, а не атомных бомб в Лос-Аламосе! Разве это
я, а не вы убили сотни тысяч японцев в Хиросиме и Нагасаки?
Теперь настал черед Старка в гневе подняться с места.
- Их убил Трумэн и его советники! - вскричал он. - Мы, ученые, были
против истребления людей с помощью атомной бомбы...
- Против! - презрительно перебил его Прайс. - Разве вы изготовляли
атомные бомбы для того, чтобы они лежали без действия? Разве не ради
изготовления вами атомной бомбы мы тогда затратили огромные деньги на
постройку атомных заводов в Хенфорде и Окридже? Тогда вы работали...
Старк провел рукой по лбу.
- Тогда нас уверяли, что атомная бомба нужна для победы над
фашизмом, - перебил он Прайса. - Нас уверяли, что если мы не создадим
атомную бомбу раньше, чем ее создаст Гитлер, то Америке и нашим европейским
союзникам будет плохо. Поэтому мы и работали изо всех сил. Но нас подло
обманули! И больше работать на войну я не желаю, с меня довольно.
Прайс пристально посмотрел на него.
- Тогда вы помогали нам в борьбе против Гитлера, против фашизма,
сейчас я прошу вас помочь нам в борьбе против коммунизма, не менее, а,
может быть, более опасного для нас врага. - Он говорил размеренно и почти
спокойно. - И я не понимаю, почему же теперь вы отказываетесь...
- Я не буду работать для того, чтобы вы могли убивать людей.
Старк взял вторую сигарету, но не закурил, а незаметно для себя
раскрошил ее.
- Хорошо, - спокойно произнес Прайс. - Крайности в ваших выводах пусть
останутся на вашей совести... - он пожал плечами. - Не могу же я насиловать
вашу волю. Я считал вас человеком дела и расчета. Увы - я ошибся. Уверен,
что вы сумеете сохранить в тайне все, что узнали о моих делах, и то, что вы
видели у меня в Стальном зале.
- Безусловно, - заверил Старк.
- Будем считать, что на этом наши деловые отношения кончились. - Прайс
задумчиво прошелся по кабинету, затем подошел к профессору и пожал ему
руку.
- Гуд бай, - сказал он прощаясь.
Старк направился к выходу. Ему стало неожиданно легко, точно он
сбросил с себя тяжелый груз, давивший его. Было приятно сознавать, что
кончился кошмар, мучивший его последнее время. Напрасно еще совсем недавно,
перед входом в этот дом, он беспокоился о том, что Чармиан может остаться
одинокой.
Прайс смотрел профессору вслед тяжелым, злобным взглядом.
За Старком закрылись тяжелые двери кабинета. Мысль о Чармиан в этот
момент была его последней мыслью...
Дуглас Нортон долго еще стоял у окна, дожидаясь, когда Старк выйдет из
дому, но он так и не появился. А некоторое время спустя Нортон увидел, как
машина, на которой профессор приехал, ушла из Прайсхилла без Старка.
Летчику стало ясно, что с ученым случилось несчастье, что, к сожалению,
оправдались самые худшие его опасения.
А Прайс еще добрых четверть часа после того, как за профессором
закрылась дверь, продолжал бегать по кабинету.
- Он считает авантюрой дело всей моей жизни, - шептал он сквозь
стиснутые зубы. - Идиот!
Дверь бесшумно открылась, и в кабинете появился Скаддер.
- Готово, босс... сделано, - доложил он.
- Все так, как я приказал? - осведомился Прайс.
- В точности. - На уродливой, лошадиной физиономии Скаддера появилось
подобие улыбки.
- Хорошо, идите и позовите ко мне мистера Каррайта, - приказал Прайс.
Каррайт не заставил себя ждать. Несмотря на изрядную выпивку накануне,
а может быть, именно потому, он держался бодро и предупредительно: он
боялся вызвать недовольство своего шефа. Каррайт ожидал обстоятельной
беседы и готовился к докладу о ходе выполнения задания в Азии, но
получилось совсем не так, как он ожидал. Прайс указал ему рукой на кресло
и, как только Каррайт раскрыл папку с бумагами, прервал его:
- Не надо. Я сам прочту... в ближайшее время я вызову сюда Крауса, он
и доложит. Вам же следует возвратиться в Азию и всецело заняться вашими
"ботаниками". Вы должны немедленно тронуться в путь и, оставив лабораторию
в Гималаях на Крауса, перевалить через горы, незаметно пробраться на
территорию Западного Китая. Вас не должны обнаружить ни советские, ни
китайские власти.
Прайс посмотрел в сторону Каррайта: на квадратном, лишенном
выразительности лице он не уловил ни тревоги, ни сомнений, ни мысли -
ничего. Прайс продолжал:
- Позднее вы установите связь с Ла Лоу.
Каррайт кивнул, но ничего не сказал.
- Ла Лоу - ваш козырь, - сказал Прайс.
- Установить связь с ним будет трудно, - пробурчал Каррайт.
- Знаю, - согласился Прайс. - Его гоняют с места на место... но он
может оказаться вам совершенно необходимым - как-никак у Ла Лоу несколько
сот человек, и если ваша "экспедиция" очутится в критическом положении, он
выручит вас. Связь с Ла Лоу должна быть абсолютно секретной.
Каррайт снова молча кивнул. Он ждал, когда же шеф скажет ему, где, как
и по какому сигналу ему следует попытаться перейти советскую границу, но
Прайс опять озадачил его.
- Вам не надо переходить советскую границу, - сказал он. - В этом нет
никакой необходимости. Руководство разведывательным управлением предложило
другой вариант, с которым я согласился. Это - вариант номер один.
Каррайт с недоумением посмотрел на него. Прайс усмехнулся.
- По этому варианту основное задание будет выполнено не вами, -
пояснил он. - Лучинин и Ясный будут ликвидированы в горах Тянь-Шаня без
вас. Вы должны лишь пробраться вот в этот пункт, - Прайс ткнул пальцем в
разостланную на столе карту Западного Китая, - встретить там Двадцатого,
получить от него материалы для меня - и только!
Каррайт вопросительно взглянул на шефа: что тот хотел сказать словами
"и только"? Получить и доставить материалы... А как же быть с самим
Двадцатым? Но уточнять не имело смысла - Прайс любил, чтобы его понимали с
полуслова: тайна должна остаться тайной - таков был его девиз.
Казалось, Прайс понял мысли собеседника.
- Двадцатый может мне потребоваться, - бросил он. Каррайт внутренне
усмехнулся: никто не знает, какие трудности придется преодолевать там, на
территории Синцзяна, и окажется ли возможным вместе с материалами доставить
в сохранности и живой груз - Двадцатый не бумажка, его не спрячешь в
карман!
Прайс отлично знал, что поездка в Азию, особенно нелегальный переход в
Синцзян, Каррайту не по душе, знал он и причины плохого настроения
Каррайта - у того свежа была травма, полученная в результате провала его
шпионско-диверсионной деятельности в Урумчи и Кашгаре. Но Прайс не был
сентиментален, и сейчас он сочувствовал не столько Каррайту, сколько самому
себе: важнейшее дело приходилось доверять человеку, у которого до сих пор
не прошел озноб от пережитого им в Синцзяне, именно там, куда ему придется
отправиться снова. А это плохо. Но, с другой стороны, пожалуй, вряд ли
можно найти другого, кто знал бы районы Западного Китая лучше Каррайта. К
тому же Каррайт лично знаком с гоминдановским генералом Ла Лоу,
продолжающим со своей бандой рыскать то на границе Тибета, то в оазисах
пустыни Такла-Макан. Эти-то обстоятельства и решили вопрос о том, кому
поручить выполнение очередного задания в Синцзяне.
Прайс понимал, что Каррайта следует морально поддержать, и знал, как
это надо сделать.
- Это будет ваше последнее задание такого рода, - сказал он. - Как
только операция с Двадцатым будет успешно доведена до конца и нужные
документы окажутся в моих руках, вы получите назначение в Военно-связной
комитет при Комиссии по атомной энергии.
Каррайт с благодарностью пожал шефу руку.
- Вы сказали, что встреча Двадцатого со мной у Небесных гор - вариант
номер один. Следовательно, если ему почему-либо не удастся пробраться ко
мне, то придется вводить какой-то другой вариант для того, чтобы
организовать его переброску через советскую границу? - обратился он к
Прайсу.
Прайс передернул плечами.
- Вы страшно догадливы... Раз есть вариант номер один, то,
естественно, должен быть и вариант номер два. И он есть. Но не
беспокойтесь, во-первых, я думаю, что мы ограничимся операцией в
Центральной Азии, во-вторых, если придется применить и второй вариант, то
для этого, наверное, будут подобраны новые люди. Ваше участие может не
потребоваться.
На минуту в комнате установилось молчание.
- Я понимаю ваше нежелание снова оказаться под угрозой быть пойманным
китайскими коммунистами, - начал Прайс. - Но, к сожалению, ваша поездка
совершенно необходима. Было бы лучше, если бы мы в свое время купили у Чан
Кай-ши Синцзян и Тибет, как когда-то купили Аляску у русского царя. Я
поддерживал проект покупки Синцзяна и Тибета, выдвинутый генералом
Ченнолтом, но, как вы знаете, миссия генерала Ведемейера, которая вела
переговоры с Чан Кай-ши, не имела успеха потому, что китайские красные
слишком быстро развивали свое наступление с севера на юг, и Чан Кай-ши
пришлось бежать на Тайвань. Мы не успели.
- Да, все это так, - согласился Каррайт. - Получив в свою
собственность территорию Западного Китая, мы здорово улучшили бы наши
стратегические возможности в предстоящей войне с Советским Союзом.
- Миссия Ведемейера опоздала, - продолжал Прайс. - И я до сих пор не
могу понять, о чем думал генерал Маршалл, ведь он-то имел все возможности
заблаговременно договориться с гоминдановцами о приобретении нужных нам
территорий в Китае. И тогда прежде всего не существовала бы Китайская
Народная Республика, и мне незачем было бы теперь ломать голову над тем,
как ее уничтожить.
- Мы получили бы прекрасную базу для наших бомбардировщиков и
истребителей, - мечтательным тоном пояснил Каррайт. - И я не пробирался бы
туда тайком, рискуя жизнью.
- Я всегда говорю, что наши дипломаты ни к черту не годятся, - желчно
проворчал Прайс.
- Когда мне выезжать к моим ботаникам? - спросил Каррайт.
- Как можно скорее. Во всяком случае, через две недели вам надо
находиться уже в Гималаях, близ китайской границы, - ответил Прайс.
- Я поеду с Нортоном?
- Нет. - Голос Прайса сделался резким. Я подозреваю, что этот человек
может оказаться предателем.
- Что? - Каррайт побледнел. Он старался сейчас вспомнить, не наговорил
ли он чего-нибудь лишнего летчику, к которому чувствовал симпатию.
- Краус сообщил мне, что была отмечена продолжительная беседа Нортона
со Старком. Да и сегодня он снова о чем-то шептался с ним. Не исключено,
что профессор мог наболтать Нортону лишнее. Понимаете?
Но Каррайт не понимал. Он давно ждал дальнейших объяснений, и Прайс
дал их.
- Старк овладел секретом моих планов, проник в тайну лаборатории в
Гималаях, а затем вот здесь, час назад, отказался работать со мной, и мне,
естественно, пришлось обезвредить его. Видит бог, - Прайс поднял глаза
кверху и молитвенно сложил руки, - я не хотел ему зла, но он оказался
опасно наивным, и мне пришлось принять кое-какие меры. Он должен был
заранее предвидеть такой конец нашей дружбы. К сожалению, он живет книжными
представлениями.
- Ну и черт с ним, - сказал Каррайт. - Меня больше занимает Нортон.
Кто же у вас будет вместо него? Кто сможет управлять таким самолетом, как
ваш "Метеор"?
- О, пилота мне уже подыскали, - ответил Прайс. - Его фамилия Гейм,
капитан Стивен Гейм, боевой офицер, не интересуется политикой. Через
несколько дней он будет здесь. Я сумею найти с ним общий язык.
- А как же с Нортоном?
- Капитан Нортон отправится для прохождения службы в Гренландию.
Глава четвертая
Полковник Бриджес подошел к висящей на стене большой карте и ткнул
пальцем куда-то в самую верхнюю часть изображенной на ней территории.
- Что вы видите здесь? - обратился он к капитану Гейму.
- Пустое место, сэр.
- Уже завтра оно перестанет быть пустым... Завтра туда вылетим мы с
вами, капитан.
- Но у меня нет самолета.
- На этот раз вам придется быть пассажиром. Вы включены в нашу
экспедицию в качестве специалиста по посадке самолетов в сложных условиях.
Мы с вами должны найти там площадку для строительства новой авиационной
базы.
- Как, еще одной? - спросил Гейм.
Бриджес пояснил:
- Капитан, наша задача - создавать не только как можно больше баз, но
и как можно дальше от собственной нашей территории. В условиях Гренландии,
где мы с вами сейчас находимся, это означает прежде всего продвижение на
север, поближе к полюсу. Понимаете?
- Н-да... - Гейм кивнул головой. - Как называется это чертово место,
куда мы полетим завтра?
- Земля Пири, а может быть, земля Кронпринца Христиана - решим, когда
будем в воздухе над теми местами.
- Разрешите мне, полковник, захватить с собой моего бортмеханика?
- Как его фамилия? - спросил Бриджес, вооружаясь карандашом
- Роберт Финчли, сэр.
- Хорошо. Мы возьмем его с собой. Рекомендую учесть, Гейм, -
экспедиция наша весьма рискованная. Если что случится, придется уповать на
всевышнего. А теперь идите собирайтесь.
И Гейм очутился на улице.
Полуденное, незаходящее солнце Заполярья освещало бескрайние ледяные
просторы, играло на острых гранях огромных ледяных гор, окрашивая их то в
сапфирово-голубой, то в изумрудно-зеленый цвет. Серебристо-белым пологом
поднимался остров к горизонту и, пересеченный бликами солнечной позолоты,
обрывался к востоку.
Поселок датских заполярников Туле расположен на западном берегу
Гренландии, на семьдесят шестом градусе северной широты, далеко на север от
Полярного круга. Ледяное безмолвие Баффинова залива и постоянные снежные
штормы безлюдных арктических пустынь, казалось Гейму, превратили поселок в
забытый богом уголок. Но таково было лишь его первое впечатление:
гигантский аэродром, отрытые в скалах бензохранилища, множество военных
самолетов и пять тысяч американских солдат придавали поселку вид
гарнизонного городка, выдвинутого далеко в сторону противника. Датчан,
которым формально принадлежит Гренландия, летчик не увидел.
Мрачный и сосредоточенный вошел Гейм в отведенный ему домишко.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг