Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
нам ломать голову над этим... Незаметно следуя за Краусом,  мы  очутились  в
последней комнате, непосредственно примыкающей  к  скале.  Краус  подошел  к
стене, отделанной под мореный дуб, в которой, оказывается, был  замаскирован
ход в туннель. Мы увидели освещенное электричеством  маленькое  помещение  и
открытую дверь лифта слева. Вооруженные  автоматами  часовые  приветствовали
Крауса, которого они, по-видимому, отлично знали.
     - Швальбе, - обратился Краус к встретившему его гестаповцу, - мне  надо
срочно видеть рейхсфюрера СС, - и вошел в кабину лифта.
     Краус отправился к Гиммлеру! Теперь нам стало ясно,  кто  передавал  на
военный завод сведения о нашей работе. Фридрих  Келлер  пришел  в  ярость  и
немедленно заявил фон Грозову о  своем  уходе  из  лаборатории,  но  его  не
отпустили и приказали продолжать начатую  им  работу.  Тогда  Краус  сбросил
маску друга и явился к Фридриху в  качестве  представителя  Гиммлера...  Да,
да, дело обстояло так, Эрика Келлер. Я покинул  Германию  и  возвратился  на
родину в тот день, когда Фридриха  арестовало  гестапо...  Его  заключили  в
Дахау... Остальное вы знаете.
     Эрика Келлер поднялась.
     - Я рада, что встретила друга моего погибшего брата, -  произнесла  она
с глубоким волнением. - Мне предстоит многое продумать... Не знаете  ли  вы,
где находятся сейчас профессор фон Грозов и Краус?
     Англичанин усмехнулся.
     - С Грозовым я имел беседу только вчера: он  все  там  же  и,  кажется,
занят изготовлением радиоактивного "песка смерти", а о Краусе я  с  тех  пор
ничего не слышал и не знаю, чем он занимается.
     - Ну, тут, кажется, могу вам помочь я, -  вмешался  Лайт.  -  Насколько
мне известно, этот авантюрист состоит теперь на службе у Прайсов.
     - Ого! - воскликнул Макгайр. - Этого можно было ожидать.
     Эрика поблагодарила профессора и  выразила  желание  еще  раз  повидать
его, но оказалось, что на рассвете Макгайр вылетает на Восток,  в  Советский
Союз, где, кстати, ему придется встретиться с Александром Ясным,  тем  самым
русским ученым, о котором он упоминал.
     Эрика распрощалась и ушла.
     Встал и лейтенант Лайт.
     - У этой девушки тяжелая жизнь, - сказал он Макгайру.  -  Еще  ребенком
она осталась одинокой. Мечтала  быть  артисткой,  училась  в  консерватории,
но... Работы для нее не оказалось. Тогда она взялась за перо и создала  себе
имя книгой рассказов о второй мировой войне. Но у нее  неистребимое  желание
петь, петь свои песенки простым людям. И вот она приходит туда, в локаль,  и
выступает под именем  Брунгильды.  Она  -  талантливый  человек,  эта  Эрика
Келлер.
     Лайт пожелал ученому счастливого пути и удалился.
     Под утро Макгайр позвонил портье и попросил вызвать для него такси.  Не
прошло и нескольких минут, как портье  сообщил  профессору,  что  автомобиль
дожидается его. Макгайр с небольшим чемоданом в руке спустился  вниз,  вышел
из здания гостиницы и в недоумении остановился: такси нигде не  было  видно,
лишь у подъезда кого-то дожидался вместительный  "крейслер".  Профессор  уже
хотел повернуть назад, когда шофер с "крейслера" окликнул его:
     - Сюда,  сюда,  господин  профессор,  -  и  бросился   предупредительно
открывать дверцу.
     Макгайр подошел к неосвещенной внутри машине и протянул вперед  руки  -
он хотел поставить на сиденье свой чемодан. В тот же миг на кистях  его  рук
щелкнули наручники и кто-то с силой втянул его в  машину.  В  ту  же  минуту
автомобиль, набирая скорость, стал удаляться от  гостиницы.  Следом  за  ним
шла другая, закрытая машина.
     Макгайр,  полагая,  что  случившееся  с  ним  -   результат   какого-то
недоразумения, поспешил назвать себя, но его спутник расхохотался.
     - Благодарю вас, - насмешливо сказал он. - Весьма приятно знать, что  я
не ошибся и везу того, кто нам нужен. Вы меня успокоили.
     Обе машины вскоре покинули пределы города, некоторое время  мчались  по
автостраде, а затем свернули на проселочную дорогу. Темнота перед  рассветом
стала еще гуще, а воздух свежее. Неожиданно сзади  послышался  шум  сильного
мотора, длинный черный автомобиль на большой  скорости  проскочил  вперед  и
стремительно скрылся за поворотом...
     Спутник Макгайра зло выругался.
     - Кого это дьявол носит в эту пору!
     "Крейслер" несколько раз менял направление и,  наконец,  остановился  у
длинного  унылого  здания,  окруженного  лесом.  Макгайру   приказано   было
покинуть машину и пройти в дом.
     А через несколько минут из этого же здания с чемоданом  Макгайра  вышел
закутанный в просторное пальто рослый широкоплечий  мужчина.  Он  подошел  к
автомобилю, который привез профессора, и приказал:
     - На аэродром. Я опаздываю.
     Сзади него по-прежнему шла закрытая машина, в которой находился Фокс.
     Автомобили с ходу  ворвались  на  широкое  поле  аэродрома,  человек  с
чемоданом Макгайра в руке бросился бегом к самолету и поднялся  по  трапу  в
кабину. Взревели винты, самолет  побежал  по  стартовой  дорожке,  незаметно
оторвался от земли и взял курс на восток.
     Задрав голову, Фокс  следил  за  самолетом.  Теперь  он  был  полностью
удовлетворен:  агент   отправлен,   одно   из   звеньев   операции   "Вирус"
благополучно  завершилось,  приказание  Харвуда  выполнено.   Удар   нанесен
поистине в темноте! Пришло время отправляться и самому.
     Через несколько минут с аэродрома поднялся  скоростной  бомбардировщик,
единственным пассажиром на борту которого был Фокс. Бомбардировщик,  набирая
высоту, направился на юг.

     Глубоко взволнованная Эрика Келлер  подбежала  к  автомобилю  и  заняла
свое место рядом с водителем.
     - Едем, - коротко сказала она.
     Автомобиль подался назад, затем, урча,  выполз  на  дорогу  и,  оставив
позади себя унылое здание, в которое недавно был привезен Макгайр,  помчался
вперед.
     На одном из поворотов путь машине преградил американский патруль.
     - Я депутат ландтага Герман Гросс, - сказал спутник Эрики.
     Их пропустили.
     - Не находите ли вы, Эрика, что мне следовало бы  все-таки  знать,  что
случилось и зачем мы с вами совершили эту неожиданную прогулку? -  обратился
Гросс к девушке.
     - Нет, не нахожу.
     Гросс посмотрел на нее: нет, она не шутила.
     - Случилось что-нибудь серьезное? - спросил он.
     - Кажется, да.
     - Почему вы ничего не хотите сказать мне? - продолжал допытываться он.
     - Мне самой еще не все понятно, - объяснила  Эрика  Келлер.  -  И  пока
будет лучше, если вы ничего не будете знать. Я была  бы  вам  благодарна,  -
добавила она, - если бы вы никому... Именно никому не проговорились о  нашей
сегодняшней экскурсии. Для меня это очень важно.
     - Пожалуйста, - согласился депутат ландтага и  зевнул.  -  А  что,  это
была опасная прогулка?
     Эрика Келлер внимательно взглянула на него.
     - Да... Я думаю, что да, - ответила она.  -  Возможно,  от  этой  нашей
поездки будут зависеть чьи-то жизни.
     Гросс готов был осудить ее за безрассудность, с которой  она  ввязалась
в эту непонятную ему историю.
     Распрощавшись с Гроссом, Эрика вошла к себе в квартиру. Она  вспоминала
события прошедшей ночи...
     Вечером от Макгайра она отправилась к  Гроссам  -  там  отмечали  удачу
Германа: он закончил строительство большой плотины на реке,  несколько  выше
города.  О  Гроссе,  талантливом  строителе,  кричали  газеты,  его  льстиво
называли  новым  Тодтом.  Правительство  публично  заявило,  что   Гросс   -
величайший строитель среди немцев.  Радио  с  утра  до  вечера  под  всякими
предлогами склоняло его имя, передавало интервью с ним.  Этот  действительно
талантливый инженер рассказывал о своей созидательной  работе  и  тем  самым
опровергал обвинения коммунистов и социал-демократов в адрес  правительства,
которое  будто  бы  занято  перевооружением.  Издательство  "Вольф"  еще  до
окончания строительства плотины  заключило  договор  с  Эрикой  Келлер:  она
должна была как можно скорее написать книгу о Гроссе.
     И вот вчера вечером в доме Гроссов  собрались  немногочисленные  друзья
Германа и поздравили его с успехом. Эрика пришла поздно. Она находилась  под
впечатлением события в локале и беседы  с  Макгайром  о  трагической  судьбе
своего брата Фридриха. Когда гости один за другим уехали и Герман  предложил
отвезти ее домой на новой, подаренной ему правительством гоночной машине,  у
нее мелькнула мысль, что в этот час англичанин уже не  должен  спать  и  что
перед  его  отъездом  на  аэродром  она  сумеет  еще  задать  ему  несколько
вопросов, связанных с ее братом. Попросив  Гросса  подождать  ее  за  углом,
Эрика направилась было к  гостинице,  но  не  успела  сделать  и  нескольких
шагов, как увидела  спускавшегося  по  ступенькам  Макгайра.  На  ее  глазах
профессора втащили в черный "крейслер". Что же это значит? Кто эти люди?  По
своей работе  в  отделе  информации  газеты  "Штадтблад"  Эрика  знала,  что
"крейслер" принадлежит  английской  военной  администрации.  Куда  же  хотят
отвезти ученого? Зачем? Следуя затем  за  "крейслером",  Эрика  поняла,  что
Макгайра везут куда-то за город. Но куда? И тут на выручку пришла  интуиция.
Она кое-что слышала об  унылом  здании  в  лесу:  там  размещалось  одно  из
учреждений разведки бывшего гитлеровского генерала Гелена. По  предположению
Эрики, Макгайра везли именно туда.  Новенькая  гоночная  машина  Гросса  без
труда обогнала и "крейслер", и сопровождавший его автомобиль  и  значительно
опередила их. Пока Гросс  размышлял  о  странностях  девушки,  которой  было
поручено написать о нем книгу, Эрика  успела  разглядеть  то,  что  ей  было
нужно.. Макгайра действительно привезли в  этот  застенок...  На  его  руках
Эрика отчетливо увидела стальные наручники.
     Если бы Фокс мог знать, что его ночная операция с Макгайром  прошла  не
без свидетелей, вряд  ли  он  чувствовал  бы  себя  так  спокойно  на  борту
скоростного бомбардировщика, летящего вдоль побережья Адриатики, все  дальше
на юг.


                                Глава пятая

     Бомбардировщик приземлился на острове, расположенном в восточной  части
Средиземного моря: тут была одна из баз 6-го флота США.
     С  самолета  Фокс  пересел  в  автомобиль  и  поехал  вдоль  берега.  В
уединенной бухте он вошел в  здание  сторожевого  поста  и  расположился  на
отдых. А ночью, когда море играло перекатами невысоких волн, Фокс подошел  к
самому берегу - его ожидали... Несколько ударов  весел,  и  он  очутился  на
борту подводной лодки. Скользя по ночному морю,  лодка  пошла  на  север,  к
Дарданеллам.
     Фокса не интересовала романтика морского путешествия, он  знал,  что  в
ближайшее время ему предстоят дела, которые  потребуют  от  него  напряжения
всех сил.
     Снова  и  снова  продумывал  он  различные  варианты   порученной   ему
операции. Провал плана "Вирус" был бы для него и личной катастрофой  даже  в
том случае, если бы ему и удалось  уцелеть  в  России,  не  быть  схваченным
чекистами. Харвуд все равно уничтожил бы его как  агента,  неспособного,  но
слишком много знающего.
     Малейшее  нарушение  разработанного  в  Москве  Шервудом  и   принятого
Харвудом плана проникновения его,  Фокса,  на  территорию  Советского  Союза
может сразу же  поставить  его  в  тяжелое,  а  может  быть,  и  безвыходное
положение. Можно ли рассчитывать на то, что резидент  в  Черноморске  сумеет
организовать все так, как условлено?
     На второй день на рассвете дежурный офицер  пригласил  Фокса  следовать
за ним. Они пошли на  центральный  пост.  Там,  застыв  у  перископа,  стоял
капитан.
     - Взгляните, - буркнул он и уступил Фоксу место.
     Упругие, с легкими гребешками  пены  волны  раскачивались  на  огромном
пространстве.  Далеко-далеко  впереди  чернели  подернутые   густой   дымкой
прибрежные горы, бесконечной чередой уходящие за горизонт по правому борту.
     - Нам повезло, - сказал капитан, - погода здесь стоит великолепная.
     Фокс взглянул на часы.
     - Успеем, - успокоил его капитан. - Начинаем подъем.
     - Связь через три минуты, - с беспокойством произнес Фокс.
     Фокс прошел в радиорубку.
     Подводная лодка поднималась. Радист безучастно смотрел на  рацию  -  на
условленной волне молчали. Фокс сжал кулаки и бешено выругался.
     - Еще одна минута, и мы погружаемся,  -  сухо  предупредил  капитан.  -
Иначе нас обнаружат радары.
     И тотчас радист оживился: с берега подавали  на  ультракороткой  волне:
точка - тире, точка  -  тире.  Фокс  быстро  прочел  сообщение  резидента  и
ответил одним словом "понял".
     Лодка погрузилась и на полной скорости пошла прочь от того  места,  где
только что  состоялся  радиоразговор.  Она  должна  была  вовремя  прийти  в
назначенный ей пункт.
     - Ровно в полдень, - сказал Фокс капитану. - У нас есть еще время.
     Капитан явно нервничал.
     - Мои вещи отошлете по адресу, который я вам оставлю, - сказал  Фокс  и
начал раздеваться. Под трусиками находился специальный  резиновый  пояс:  он
спрятал туда деньги. Затем  вынул  из  чемодана  и  надел  на  голову  синюю
резиновую шапочку, точно  такую,  какими  пользуются  многие  отдыхающие  на
курортах Черноморского побережья.
     - Ровно двенадцать, - доложил капитан.
     - Высота слоя воды над нами? - спросил Фокс.
     - Тридцать футов, - ответил дежурный офицер. - Многовато...
     Фокс, однако, понимал, что рискованно поднять лодку выше, и  решительно
шагнул через порог торпедного отсека.  Ему  не  впервые  приходилось  делать
это, но сейчас, как и раньше, его охватил страх:  жизнь  снова  зависела  от
расчетов, составленных другими, от расчетов, проверить которые  он  не  имел
возможности, которым он просто обязан слепо довериться.

     Солнце ударило в глаза, и в первые минуты он  ничего  не  видел,  кроме
ослепительной радуги, стоящей перед его глазами. Фокс плыл к  берегу.  Он  с
удовлетворением отметил,  что  городской  пляж  в  это  время  действительно
оказался переполненным, в море -  десятки  людей.  Плохо  было  то,  что  до
буйков, дальше которых заплывать  запрещалось,  еще  довольно  далеко.  Фокс
спешил смешаться с купающимися.  На  многих  из  них  были  такие  же  синие
резиновые шапочки, как и та, что закрывала его голову.
     Когда до буйков осталось всего несколько метров, к  Фоксу  приблизилась
спасательная лодка.
     - Гражданин! -  закричал  один  из  гребцов.  -  Так  далеко  заплывать
нельзя. Вы нарушаете порядок.
     - Я не знал... Я уплачу штраф, - ответил Фокс.
     - Ну, ничего, ничего, - примирительно произнес второй  гребец,  молодой
парень, - следующий раз воздержитесь.
     - Воздержусь, - покорно сказал Фокс, желая как можно скорее  выпутаться
из этой истории.
     - Гражданин совсем белый, незагорелый, значит, новичок еще  и  порядков
наших не знает, - втолковывал второй паренек с лодки своему напарнику.
     Через минуту Фокс затерялся среди отдыхающих. Он не спешил выходить  на
берег, лег на спину и, отдохнув немного,  осмотрелся.  Все  как  будто  было
спокойно. Поплавав еще минут двадцать, он вышел  на  берег  и  направился  к
одному из двух полосатых тентов... Вот и она  -  груда  осторожно  сложенной
для него одежды, прикрытая сверху не первой  свежести  мохнатым  полотенцем.
Фокс не спеша вытерся и прилег  на  камнях  -  уходить  сразу  нельзя  было,
сначала следовало убедиться, что  никто  не  обратил  внимания  на  то,  что
вещами,   оставленными   тут   полчаса   назад   одним   человеком,   теперь
распоряжается совсем другой. Пролежав ровно  столько,  сколько  нужно  было,
чтобы убедиться в возможности уйти отсюда,  не  обратив  на  себя  внимания,
Фокс поднялся, оделся в поношенный костюм и желтые ботинки,  прикрыл  голову
широкополой войлочной шляпой и пошел  вверх,  к  видневшейся  на  набережной
гостинице.
     Фокс шел по аллее, на ходу проверяя содержимое своих карманов:  паспорт
на имя Федора Хмелько, проживающего  в  городе  Чернигове,  небольшую  сумму
денег, простые часы "Победа" и железнодорожный билет на поезд, отходящий  из
Черноморска в этот же день.  Он  зашел  в  магазин,  чтобы  купить  дорожный
чемодан и какие-нибудь вещи - не может же человек ехать без вещей.

     В тот  же  день  полковник  Соколов  докладывал  начальнику  управления
генералу Тарханову:
     - Из  Черноморска  получена  телеграмма  -  сообщается  о   шифрованной

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг