Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
радиопередаче на ультракоротких волнах.
     - Удалось установить район? - осведомился генерал.
     - Да... Но это пока ничего не дало. Розыски продолжаются.
     - Был ответ?
     - Да. Определен сектор моря вне наших территориальных вод.
     - Проверили?
     - Никого обнаружить не удалось.
     - Что вы думаете по этому поводу? - спросил генерал.
     - Полагаю, ответ по радио был дан с подводной лодки.
     - Гм...  -  начальник  управления  забарабанил  пальцами  по  столу.  -
Выброска агентов на нашу территорию?
     - Но пограничники пока нигде не обнаружили ни нарушителей,  ни  попыток
прорваться в наш тыл, - ответил Соколов.
     - Это значит лишь  одно,  что  и  мы  с  вами  и  пограничники  еще  не
разгадали какого-то нового хода  врага,  только  и  всего,  -  резко  сказал
генерал. - Посудите сами, товарищ полковник... Иностранная  подводная  лодка
появляется вблизи нашего побережья и связывается по радио со  своим  агентом
в нашем тылу...  Командир  подлодки  понимал,  конечно,  что  мы  сейчас  же
запеленгуем его, и потому немедленно отправился  в  какое-то  другое  место.
Куда именно он направился, мы не  знаем...  Чего  мы  должны  ожидать:  либо
подводная лодка должна  ночью  в  море  взять  на  борт  своего  агента,  и,
по-видимому, не рядового, либо она договорилась с агентом  о  приеме  нового
лазутчика. Так?
     Соколов внимательно посмотрел в лицо генерала.
     - Наши пограничники приняли меры к усилению охраны морской  границы,  -
осторожно сказал он.
     - Меня интересует, что думаете вы? - перебил Соколова генерал.
     - Пока не расшифрована беседа по радио, я исхожу, естественно, лишь  из
предположений, - сказал полковник.
     - И что вы предполагаете?
     - Я полагаю, что на этот раз враг  перехитрил  наших  пограничников,  -
твердо сказал Соколов.
     - Какие основания так думать?
     По выражению лица генерала  Соколов  понимал:  генерал  тоже  пришел  к
такому же выводу и теперь лишь проверяет себя. Но Соколову пока в этом  деле
было не все ясно.
     - Командир подводной лодки знал, - сказал он, что, вступив  в  разговор
по радио, он обнаружил себя, что наша  погранохрана  будет  теперь  усиленно
разыскивать его в море и что ночью ни одна лодка не сумеет отойти от  берега
незамеченной.  Стало  быть,  он  и  не  мог  рассчитывать  на  благополучное
проведение подобной операции.
     - Гм...  -  генерал  вышел  из-за  стола  и  заходил  по  кабинету.   -
Теоретически вы, конечно, правы.
     - Могло быть и так, что лодка приблизилась к нашему побережью лишь  для
того, чтобы получить те сведения, которые ей, возможно, и были  переданы,  -
продолжал Соколов.
     Генерал снова перебил его:
     - Я этого не думаю. С таким заданием гонять подлодку они вряд ли  стали
бы. Для этого имеются иные возможности.
     - Совершенно верно, - продолжал  полковник  Соколов,  -  следовательно,
остается последнее - с подводной лодки должен быть  направлен  к  нам  новый
агент.
     - Я тоже так думаю, - согласился генерал Тарханов.
     - Но им теперь трудновато будет это сделать, -  заметил  Соколов.  -  С
наступлением ночи и море, и все побережье будут взяты под наблюдение.
     Генерал вплотную подошел к Соколову и с  сочувствием  посмотрел  ему  в
глаза.
     - Вы устали, Иван Иванович... - произнес он мягко. И  последний  понял,
что в своих выводах он допустил какую-то ошибку.
     - Устал... - сознался он. - Но я не вижу пока, товарищ генерал,  в  чем
мной допущена ошибка.
     - В выводах, в выводах, Иван Иванович, -  продолжал  Тарханов  мягко  и
настойчиво. - Вот давайте-ка разберемся по порядку... Итак, мы  с  вами  оба
согласны, что единственной целью появления  иностранной  подводной  лодки  у
нашего берега является  заброска  в  наш  тыл  агента,  и,  по-видимому,  не
рядового агента.
     - Так, - согласился Соколов.
     - Будем рассуждать дальше. Переправить  к  нам  своего  агента  тут  же
после разговора по радио командир подлодки не мог -  это  ясно,  тем  более,
что он наверняка спешил  удрать  из  того  района,  откуда  велся  разговор.
Дальше, командир лодки и пославшие его отлично понимали, что  в  последующие
ночи осуществить высадку на наш берег своего агента они не смогут. Это  тоже
ясно.
     Соколов сделал нетерпеливое движение:
     - Стало быть...
     - Стало быть, остается день, - сказал генерал. - И  вся  операция  была
заранее рассчитана на проведение ее не ночью, а именно днем.
     - Вы  совершенно  правы,  товарищ  генерал,  -  согласился  Соколов.  -
Совершенно правы, - повторил он. - Разрешите мне продолжить.
     - Пожалуйста. - Генерал прошел к своему месту за столом.
     - Организаторы этой операции там, за кордоном, не  могли  не  учитывать
того, что наблюдение за побережьем мы установим не только  в  ночное  время,
но и в дневное.  Следовательно,  они  должны  были  постараться  осуществить
заброску своего агента к нам не теряя времени, - сказал полковник.
     - Когда? - спросил Тарханов настойчиво. И Соколов опять  понял,  что  у
генерала уже есть ответ и на этот вопрос.
     - Конечно, сегодня, - сказал он.
     - Я  полагаю,  что  вы  правы:  именно  сегодня  днем,   -   согласился
генерал.  -  Итак,  Иван  Иванович,  как  видите,  мы  с  вами  не  так   уж
беспомощны... Я ничуть не сомневаюсь, что это Харвуд  послал  к  нам  своего
очередного агента... Зачем  он  его  послал,  об  этом  мы  с  вами  обязаны
основательно подумать, чтобы  методом  исключения  постараться  предугадать,
где именно мы должны ожидать появления этого  субъекта.  Надо  подумать,  не
послан ли он возглавить проведение какой-то операции, с  которой  у  них  не
получается... Не послан ли он, так сказать, в порядке укрепления...
     - Слушаюсь, товарищ генерал. Я сегодня же  просмотрю  все  имеющиеся  у
нас в производстве дела, - сказал Соколов.
     - И доложите мне ваши соображения ровно в 23.00, - приказал генерал.
     - Слушаюсь!
     - Но мы несколько отошли от  нашего  разговора  о  действиях  командира
подводной лодки, - продолжал генерал. - Как  они  могут  незаметно  высадить
его с подлодки? Вероятнее всего - через торпедный аппарат, это не ново.  Для
нас важнее другое - где же следует ожидать высадки вражеского агента днем?
     Но теперь полковнику Соколову уже было ясно.
     - Конечно, в оживленном месте,  -  ответил  он.  -  Иными  словами,  по
соседству с каким-нибудь пляжем.
     - Правильно, - заметил Тарханов.
     - И  не  с  небольшим  пляжем  санатория,  где  отдыхающие  знают  друг
друга, - продолжал развивать свою мысль полковник, - а у  городского  пляжа,
где  собирается  много  людей,  друг  друга  не  знающих.  На   Черноморском
побережье Кавказа такие пляжи наперечет...
     - К тому же надо иметь в виду, что  место  высадки  лазутчика  вряд  ли
должно находиться уж очень далеко от того, где была запеленгована  подводная
лодка, - заметил генерал.
     - Совершенно  правильно.  Таким  образом,  количество   мест,   где   с
наибольшей  вероятностью  можно  ожидать  высадки  агента,  сокращается,   -
заключил Соколов.
     Он взял листок бумаги, быстро  написал  на  нем  несколько  названий  и
протянул генералу.
     - В Сухуми, Черноморске... - прочел Тарханов. - Да, думаю,  что  скорее
всего он направился куда-то в эти места. Ну-с, теперь  о  часах,  в  которые
сей посланец Харвуда  сочтет  наиболее  безопасным  для  себя  появиться  на
пляже. Вспоминая свои поездки на юг, я, знаете, думаю что наиболее  удобными
часами будут те, когда в море больше всего купающихся.
     - То есть примерно часов с одиннадцати утра до двух дня,  когда  обычно
люди идут обедать, - уточнил Соколов.  -  И  затем  часов  с  пяти  до  семи
вечера.
     - Та-ак... - генерал стремительно поднялся и с гневом  сказал:  -  Если
наши  выводы  правильны,  то  ему  уже  удалось  проникнуть   на   советскую
территорию... - Тарханов взглянул на часы - они показывали 17.00.
     Полковник не нуждался в разъяснениях: ему было понятно,  что,  боясь  в
любой  момент  быть  обнаруженной,  подлодка  должна  была  совершить   свою
операцию не мешкая. Командир лодки не стал  бы  подвергать  себя  напрасному
риску, болтаясь у нашего берега.
     - Нужно немедленно принять все меры, - сказал Тарханов.
     Меры были приняты, но ни в тот день,  ни  в  следующие  агента  Харвуда
задержать не удалось. Фокс оказался опасным и хитрым  врагом.  Но  как  и  в
случае с Макгайром,  он  не  все  учел.  Органы  безопасности  знали  о  его
появлении и уже разыскивали его.


                                Глава шестая

     Утреннее солнце бросало на долину золотистый  водопад  ласковых  лучей,
песок на дорожках стал розовым, а влажные  еще  от  невысохшей  ночной  росы
листья на  деревьях  -  изумрудными.  Воды  озера  лежали  тихие,  ничем  не
потревоженные.
     Лейтенант Лайт прошел по дорожке парка,  свернул  к  расположенному  на
самом берегу озера летнему кафе и занял столик. Кроме  него,  тут  находился
еще только один посетитель: пожилой  мужчина  с  правильными  чертами  лица,
серыми, со стальным отливом глазами и  изрядно  тронутыми  сединой  висками.
Тщательно сделанный  пробор,  монокль,  которым  он  в  задумчивости  играл,
какие-то слишком прямые движения подсказывали Лайту, что перед  ним  военный
немец. Это, очевидно, его "оппель" стоял у ворот  парка.  Но  не  незнакомец
сейчас интересовал  офицера...  Лайт  посмотрел  на  ручные  часы  и,  решив
подождать еще несколько минут, откинулся на спинку бамбукового  кресла.  Его
окликнули. Лайт быстро обернулся и увидел Эрику Келлер: она сидела в  лодке,
точно собиралась на прогулку.
     - Идите сюда, - сказала она смеясь. - Занимайте ваше место на веслах.
     - Фрейлен  Келлер,  не  лучше  ли  нам  покататься   по   озеру   после
завтрака, - ответил ей Лайт.
     - Садитесь, садитесь, мы еще успеем... - настаивала девушка на своем.
     Лайт не мог не залюбоваться ею,  стройной,  с  обаятельной  улыбкой  на
тронутом нежным румянцем лице. Дружески  и  доверчиво  смотрели  ее  голубые
глаза.
     Лайт взялся за весла, и лодка отошла от берега.
     - Куда грести?
     - Направо,  там  будет   заливчик,   достаточно   широкий,   чтобы   мы
поболтались на его  середине  без  боязни  быть  подслушанными,  -  ответила
Эрика.
     - Но, в таком случае, вы не все учли, - бросил Лайт.
     - Чего именно?
     - В кафе находится человек, который, несомненно, видел вас.
     - Это мой спутник, - улыбнулась девушка. - Я не хотела  знакомить  вас,
боялась, что вы не захотите вести беседу втроем.
     - Он военный?
     - Да. Это мой старый друг,  генерал-полковник  Шулленбург,  -  пояснила
Эрика.
     Лайт перестал грести.
     - Граф Рихард фон Шулленбург!  Правая  рука  фельдмаршала  Рунштедта  в
Арденнах... - это было для него полной неожиданностью.
     - Он самый, - подтвердила девушка. - Тогда,  в  сорок  пятом  году,  он
изрядно потрепал вас и англичан в Арденнах.  Черчилль  до  того  перетрусил,
что попросил русских немедленно перейти в наступление на Востоке.
     - Помню... - невесело сказал Лайт. - Что же делал этот ваш друг потом?
     - После разгрома вашей армии в Арденнах Шулленбург заявил Гитлеру,  что
удержать фронт на западе не составит труда даже с  теми  силами,  которые  у
него тогда были. Такого  заявления  оказалось  достаточно  для  того,  чтобы
нажить опасных врагов.
     - Каким образом?
     - Ни Гитлер, ни его окружение к тому времени уже и не думали всерьез  о
военных действиях на западных границах Германии -  ими  овладел  ужас  перед
наступающими советскими армиями с востока. Они видели свое  спасение  именно
в том, чтобы вы и англичане успели занять как можно больше территории  нашей
несчастной страны, пока  ее  полностью  не  захватили  русские,  -  говорила
Эрика. - К тому же и возле Гитлера и в штабах на местах активно  действовали
предатели, ваши старые агенты, Шулленбургу пришлось уехать в свое  имение  и
стать отшельником.
     Лайта  несколько  оскорбляло  то,  что  она  отождествляет   его,   как
американца, с теми, другими, к кому у нее нет оснований питать симпатию,  но
он смолчал, понимая, что его лично она не хотела обидеть.
     - Это были не  военные  действия,  а  фарс,  -  возбужденно  продолжала
девушка. - В то время как на  восточном  фронте  шли  кровопролитные  бои  и
солдат расстреливали за действительно  вынужденное  отступление,  на  западе
целые  батальоны  сдавались  одному  вашему  пьяному  мотоциклисту.  В  ваше
распоряжение  был  предоставлен  мост  через   Рейн   у   Ремагена:   идите,
пожалуйста, ждем. Вы же и ваши английские коллеги, - сказала она  смеясь,  -
двигались, как черепахи.
     Лайт промолчал. Выгребли на середину залива и остановились.
     - Теперь что? - спросил он.
     Она сделала вид, что не расслышала.
     - Признайтесь, вы не  ожидали  увидеть  меня  так  скоро?  -  кокетливо
сказала она.
     - Да, не ожидал. После того, что случилось вчера вечером  в  локале  на
Кляйнерштрассе, вам следовало бы отдохнуть дома. Если бы не Макгайр...
     - Вы, вероятно,  еще  не  видели  сегодняшнего  номера  "Штадтблад",  -
перебила она его.  -  Взгляните-ка,  -  она  вынула  из  сумочки  газету.  -
Прочтите хронику.
     Лайт внимательно пробежал глазами заметку: "Сегодня...  с  аэродрома...
отбыл в Советский Союз... находившийся проездом известный английский  ученый
Джон Макгайр..."
     - Стало быть, наш друг скоро может швырять свой нож в  белых  медведей,
их, говорят, иногда  можно  встретить  даже  на  улицах  Москвы,  -  шутливо
заметил он.
     Эрика пристально, очень пристально посмотрела на него.
     - Нет, - сказала она многозначительно.  -  Джон  Макгайр  не  сможет  в
ближайшее время встретиться с белыми медведями, если  бы  они  действительно
там и были.
     - Почему? - спросил он, удивленно подняв брови.
     - Потому что... Он не вылетел сегодня утром в Советский Союз...
     - А газетное сообщение?
     - Фальшивка, которую приказали напечатать, - пояснила она. -  Смотрите,
они допустили промах, указав час и минуты, когда самолет поднялся в  воздух.
Я точно знаю, что в это время Макгайра не могло быть на аэродроме.
     И  не  называя  Гросса,  Эрика  Келлер  рассказала  о   тех   событиях,
свидетелем которых ей неожиданно пришлось быть прошлой ночью.
     - Макгайра привезли в один из филиалов шпионской  организации  генерала
Гелена, замаскированный под вывеской "фирма Карла Майера".
     - Генерала Гелена? - переспросил Лайт. - Зачем им англичанин?
     Эрика пожала плечами:
     - Трудно сказать... Но я  хорошо  знаю,  что  везли  его  в  автомобиле
майора  Дженкинса  из  британской  военной   администрации.   Однако   люди,
схватившие Макгайра, по моему убеждению, и не англичане и не немцы.
     - Понятно, - буркнул Лайт. - Вы  не  пытались  позвонить  на  аэродром?
Может, он все-таки улетел?
     - Звонила. Мне ответили, что мистер Макгайр занял свое место. И все  же
я утверждаю, что Макгайр никуда не улетал и находится сейчас в  руках  банды
Гелена.
     Лайт задумался.
     - Что вы хотите от меня? - спросил он наконец.
     - Чтобы вы, лейтенант, помогли мне спасти Макгайра.
     Американец задумался.
     - Я ничего не могу обещать определенного, - произнес он. -  Я  не  имею
непосредственного отношения к  органам  разведки,  и  в  данном  случае  это
осложняет дело... Мы должны спешить, если хотим сохранить ему жизнь, но  тут
нельзя действовать опрометчиво, Эрика.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг