Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - "Омар",  - пояснил Хазард, - это позывной адмирала Дик-
сона.
   Генерал теперь заметно повеселел. К нему полностью верну-
лась его самоуверенность. Если совсем еще недавно боролся он
с  желанием поделиться с профессором Медоузом тем,  что было
ему известно о взорванной бомбе,  то теперь об этом не могло
быть и речи.
   "Военная тайна есть военная тайна", - самодовольно произ-
нес он про себя и приказал Квелчу доложить Диксону обстанов-
ку.
   Радист адмирала подтвердил прием радиограммы генерала Ха-
зарда и назначил следующий радиосеанс через полчаса.
   В ожидании очередного разговора с адмиралом Хазард распо-
рядился выдать своему "гарнизону" треть учтенных Олдом  про-
дуктов.
   - Коньяк выпьем перед тем, как покинуть это подземелье, -
весело подмигнул он профессору Медоузу.
   За пять минут до назначенного времени Квелч  включил  ра-
цию.
   - Пройдитесь слегка по эфиру,  - приказал ему  Хазард.  -
Любопытно,  что там нового в мире. У меня такое впечатление,
профессор, будто мы заточены тут уже целую вечность.
   Из динамика  раздалась отрывистая речь иа непонятном язы-
ке.
   - Это кто? - спросил генерал. - Опять японцы?
   - Нет, китайцы, - ответил Медоуз.
   Речь сменилась музыкой, потом опять заговорил кто-то.
   - Французы?
   - Да, французы.
   - Откуда они?
   - Видимо, из Камбоджи или Лаоса.
   - Ну,  ладно,  хватит,  - распорядился Хазард. - А то еще
прозеваем "Омара".
   Ровно в назначенное время торопливо и прерывисто на очень
высокой  ноте запела морзянка авианосца.  Квелч едва успевал
записывать,  а когда Хазард прочел радиограмму адмирала Дик-
сона,  оказалось,  что адмирал спрашивал: удалось ли им сде-
лать  фотоснимки  телевизионной  передачи  взрыва  "Большого
Джо"?
   Хазард велел Квелчу ответить, что снимков сделать не уда-
лось, так как телекамера слишком быстро вышла из строя.
   "Понял вас,  - ответил адмирал.  - Мы сейчас подвесим над
островом новую телекамеру, можете включить свой телевизор".
   - А о нас,  значит,  ни слова? - разочарованно проговорил
Олд.
   - Подождите,  Эдди, - недовольно махнул на него рукой Ха-
зард. - Квелч, видимо, не все еще принял.
   - Все, сэр, - сердито буркнул радиотехник,
   - Да,  странно...  -  пожал  плечами  генерал и рассеянно
включил телевизор.
   Ожидая, пока прогреются лампы, он приказал Квелчу:
   - Запросите их, имеют ли они связь с соседним отсеком?
   Пока дробно  стучал ключ радиотелеграфа,  Хазард попросил
Медоуза:
   - Приготовьте им показания дозиметрических приборов, про-
фессор. Что они - все то же показывают?
   - Все то же, - ответил Медоуз.
   - Изображение!  - возбужденно проговорил Эдди Олд, сидев-
ший  ближе  всех  к телевизору и стал торопливо подкручивать
ручку фокусировки.
   На экране все отчетливее стало проступать изображение не-
объятного простора океана.  Вначале он  показался  сплошной,
тускло  мерцающей темно-серой массой.  Затем поверхность его
начала постепенно светлеть. Обозначилось вскоре и желтоватое
пятно острова Святого Патрика.
   - Пожалуй,  телекамеру подвесили они  слишком  высоко,  -
озабоченно  заметил  Квелч.  -  С такой высоты разве увидишь
что-нибудь на нашем острове...
   Небрежным движением руки отстранив радиотехника, подсел к
телевизору и генерал Хазард.
   - Ничего,  - сказал он авторитетным тоном, - скоро камера
опустится ниже.  Хватит вам крутить ручку,  Эдди!  Все равно
ведь ничего пока не удастся разглядеть.
   - Как же ничего?!  - воскликнул Олд. - А вон там, видите?
Вон то пятнышко. Это, наверно, авианосец адмирала Диксона.
   - Да,  пожалуй,  - согласился Хазард.  - У вас  чертовски
острое зрение,  Эдди. Но вы всетаки оставьте телевизор в по-
кое.  Ну,  что там?  - обратился он к радиотехнику,  который
снова стал записывать передачу с авианосца.
   - Сообщают, что со вторым отсеком все еще нет связи.
   - А о нашем спасении думают там что-нибудь?
   - Должны скоро высыпать с самолета песок для дезактивации
скалы, под которой находится наше убежище. Он прикроет зара-
женные участки и ослабит их радиоактивное излучение.
   - Передайте  им цифры профессора Медоуза,  - распорядился
Хазард.
   После того как Квелч сообщил адмиралу сведения о радиоак-
тивности поверхности скалы,  ему было велено снова  быть  на
приеме через час. Приказывалось также все переговоры в даль-
нейшем вести только шифром.

             4. Пленники "Большого Джо" теряют
                          надежду


   Изображение острова Святого Патрика было теперь видно  не
только  значительно четче,  но и крупнее.  А спустя еще нес-
колько минут очертание его заполнило весь экран  телевивизо-
ра.
   - Пожалуй,  скоро можно будет разглядеть и нашу скалу,  -
заметил  Эдди Олд.  Видя каким бодрым стал его шеф,  он тоже
воспрянул духом и уже не сомневался более в скором спасении.
Принялся даже записывать что-то в свой блокнот.
   Минут через пять изображение на  экранах  стало  медленно
поворачиваться,  будто кто-то начал осторожно перемещать пе-
редающую телевизионную камеру вокруг ее  оптической  оси.  С
каждой минутой это движение все ускорялось,  пока не перешло
в сплошное вращение.  Перед глазами беспорядочно  замелькали
светлые и темные пятна,  постепенно сливаясь в сплошной вер-
тящийся серый диск.  Затем электронно-лучевая трубка телеви-
зора  ярко  вспыхнула вдруг и потухла.  Только косые светлые
линии торопливо бегали теперь по темному экрану...
   - Что это такое,  профессор?  - недоуменно проговорил Ха-
зард.
   - Похоже на то, что аэростат с передающей камерой попал в
какой-то воздушный вихрь, - ответил Медоуз.
   - И что же он - разбился?
   - Аэростат-то едва ли мог разбиться,  а телевизионную ка-
меру ударило, видимо, о скалы.
   - А вихрь откуда?  Почему он не унес аэростат в океан,  а
будто  всосал  его  в самый центр острова?  - спросил Квелч,
выключая телевизор.
   - Трудно оказать,  чем вызвано такое явление, - задумчиво
проговорил профессор.  - На поверхности острова, видимо, во-
обще происходит что-то необычное...
   - Вы думаете, что это от взрыва? - нахмурился Квелч.
   - Весьма возможно.
   - Да,  взрыв был необычный.  Отличный был взрыв! - неожи-
данно бодро заключил генерал Хазард.
   Все удивленно посмотрели на него.
   - Подобной  бомбы  ни у кого еще нет,  - добавил он таким
самодовольным тоном, будто "Большой Джо" был его собственным
изобретением.
   - А зачем она нам? - удивленно поднял брови Квелч. - Раз-
ве для того,  чтобы удержаться на грани войны,  недостаточно
прежних бомб?
   Генерал с  нескрываемым превосходством посмотрел на этого
простака Квелча и ответил снисходительным тоном, каким гово-
рят с ребенком, задающим наивные вопросы взрослым людям:
   - Для того,  чтобы удержаться,  может быть, и достаточно.
Но для того, чтобы перешагнуть через эту грань, нужна именно
такая бомба. Вы, молодые люди, чертовски наивный народ!
   Под молодыми людьми Хазард имел в виду не тольжо Эдди Ол-
да, но и Квелча, хотя радиотехнику было не менее сорока лет.
   - Несмотря на военную форму, которую вы носите, - продол-
жал поучать своих офицеров генерал Хазард, - вы и понятия не
имеете о той положительной моральной стороне,  которую имеют
войны.  Это они создают мужественные,  суровые,  героические
характеры. Без войн человеческое общество давно закисло бы и
превратилось в стадо мирных,  тупых и покорных людей,  в об-
щество учителей и клерков,  потребительских союзов и благот-
ворительных организаций.  Простите за крепкое выражение,  но
плевать я хочу на нашу планету в виде скотного двора!
   Юный Эдди Олд слушал патетическую речь атомного  генерала
с нескрываемым. восхищением. Рассудительный и успевший ужево
многом разочароваться,  Сэм Квелч воспринял ее с неприязнью.
А  скептически настроенный и верящий только объективным экс-
периментальным данным профессор Медоуз тщетно пытался вспом-
нить,  где он слышал уже или читал нечто подобное?  Кажется,
произнес эту варварскую сентенцию  кто-то  из  отечественных
философов, притом чуть ли не четверть века назад...
   Томительно тянулось время до очередного разговора с адми-
ралом Диксоном. Но вот наконец застучал ключ радиотелеграфа.
Ему отозвалось неторопливое попискивание морзянки.
   Сообщение "Омара" на этот раз было малоутешительным. Ока-
зывается,  два самолета уже высыпали на скалу несколько тонн
песку, чтобы ослабить радиоактивность излучения горной поро-
ды, но вихревой ветер мгновенно разметал песок по всему ост-
рову.  Предпринимать новые попытки было, видимо, бессмыслен-
но.  Об этом, правда, ничего не говорилось в радиограмме, но
это  и  без того легко было сообразить,  раз следующий сеанс
назначался только на пять часов утра.
   Несколько минут после того, как Квелч расшифровал это со-
общение, в подземелье царила гнетущая тишина.
   - Похоже,  что  вихревой  ветер рождается на самом остро-
ве... - проговорил наконец Квелч.
   Генерал Хазярд  нахмурился  и  вопросительно посмотрел на
Медоуза.
   - Весьма  возможно,  - почти равнодушно отозвался профес-
сор.  - Мне трудно ответить на это более определенно.  Взор-
ванная бомба была настолько засекречена,  что я о ней ничего
определенного не знаю. А о химическом составе местных горных
пород ничего не известно не только мне,  но, видимо, и штабу
адмирала Диксона.
   - Значит,  положение наше... - начал было Квелч, но гене-
рал раздраженно перебил его:
   - Избавьте нас от ваших прогнозов, Квелч!
   Генералу нужно было  бы  сказать  что-нибудь  такое,  что
внесло  бы  ясность.в обстановку и ободрило его подчиненных,
но он и сам начал понемногу терять свою уверенность.  Однако
он сделал  вид,  что его не беспокоит это новое осложнение и
что он вообще не сомневается ни в чем. Деловито посмотрев на
часы,  он сделал знак лейтенанту Олду и очень бодро провозг-
ласил:
   - Ну-с,  господа,  прошу к столу! Пора и поужинать. Эдди,
выдайте нам, пожалуйста, очередную порцию продовольствия.
   Пленники "Большого Джо" молча приняли мизерный паек.  По-
сасывая свою дольку шоколада, Эдди Олд тяжело вздохнул:
   - Эх, водички бы сейчас глоточек...
   Никто ему не ответил, хотя жажду ощущали почти все, а во-
да находилась в отрезанном от них соседнем отсеке.
   - А как у нас обстоит дело с  вентиляцией,  профессор?  -
спросил генерал Хазард, нарушая тягостное молчание. - Не мо-
гут просочиться к нам вместе с  воздухом  радиоактивные  ве-
щества?
   - Не думаю,  - ответил Медоуз, посмотрев на один из своих
дозиметрических аппаратов. - Счетчики заряженных частиц пока
этого не регистрируют.  Видимо, фильтро-вентиляционная уста-
новка действует исправно.
   - А теперь - спать! - скомандовал генерал. - Ни перин, ни
пружинных матрацев тут,  правда, нет, но зато в вашем распо-
ряжении три стола. Спокойной ночи, господа!
   Все стали не спеша устраиваться на столах,  завидуя гене-
ралу,  расположившемуся в мягких кожаных креслах,  сдвинутых
друг  с  другом.  Один только Квелч все еще возился со своей
рацией. Сменив лампы, он подключился к новому, более мощному
аккумулятору.  Потом выключил динамик, надел наушники и стал
осторожно вращать ручку настройки.
   Профессор Медоуз  неподвижно лежал лицом к стене,  погру-
зившись в невеселые думы.  Генерал Хазард тоже, казалось, не
обращал  никакого  внимания  на своего радиотехника.  Только
лейтенант Олд внимательно наблюдал за ним из-под прищуренных
ресниц.
   Прошло не менее получаса, а в подземелье все еще никто не
смог  заснуть.  Скрипел пружинами своих кресел и генерал Ха-
зард.  А когда Квелчу показалось, что он заснул наконец, Ха-
зард резко повернулся в его сторону и спросил:
   - Ну, что там интересного, Квелч?
   - Наши радиостанции плохо слышны, сэр, - отозвался Квелч.
- Говорят все больше японцы и китайцы.  Да вот еще  какая-то
французская станция. И похоже, что о нашем "Большом Джо"...
   - Э,  чушь какую-нибудь несут!  - пренебрежительно отмах-
нулся  Хазард.  -  Выключайтесь-ка  лучше  и ложитесь спать.
Завтра у вас будет много работы.
   Квелч нехотя выполнил приказание генерала, но не успел он
как следует устроиться на своем месте, как снова услышал го-
лос Хазарда:
   - Мистер Медоуз, вы не спите?
   - Нет, генерал, - все еще лежа лицом к стене и не повора-
чиваясь к Хазарду, ответил профессор.
   - Вы ведь, кажется, владеете французским?
   - Да, генерал.
   - Может быть, послушаем, что они там болтают?
   - Если вас это интересует, пусть Квелч включит динамик, я
переведу вам их передачу.
   Квелч включил рацию.  Не вставая со  стола,  Медоуз  стал
слушать французскую речь, коротко переводя Хазарду ее смысл.
   - Они действительно говорят о каком-то мощном  термоядер-
ном взрыве. И даже об острове Святого Патрика... Будто он на
всей своей площади радиоактивен... Что летчики, слишком низ-
ко пролетевшие над ним, заболели лучевой болезнью. Приключи-
лось что-то даже с их самолетами...
   - Ну,  ладно,  Квелч!  - недовольно проговорил Хазард.  -
Хватит нам слушать этих  неврастеников  французов.  Сочиняют
там всякие бредни.


Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг