- Вы слышите, Фред? - Кирилл повернулся к Лесли.
- Слышу. Я не специалист. Ни в области ультразвука, ни...
в медицине. Впрочем, боюсь, руки он лишится. - Лесли указал
на руку Гибби.
- А вы, Фред, в прошлый раз, - Кирилл попытался уловить
взгляд Лесли сквозь дымчатые стекла его очков, - когда мы
спускались в шахту, не почувствовали чего-нибудь подобного?
- Почему вы решили?
- Я ничего не решил, но надо же выяснить, что тут проис-
ходит.
Лесли помедлил с ответом:
- Все это, знаете, очень субъективно... Я, например, во-
обще не люблю спускаться в шахты...
- Но если остановимся перед загадкой, скорее всего она
останется неразгаданной.
- А вы хотели бы сразу все разгадать, коллега? Так не бы-
вает... У нас говорят: торопись потихоньку... Мне не платят
больше, если я спешу...
- Так что, по-вашему, следует делать?
- Прежде всего подумать... Узнать, что он чувствовал или
видел, - Лесли наклонился к самому лицу Гибби, прислушиваясь
к его бормотанию, - потом уж решать... В сущности, основной
вопрос в любой науке: что делать, если не знаешь... А вы как
считаете?
- Считаю, что необходимо повторить спуск. Сразу же, как
прилетит самолет. Тем более что внизу остались пробы льда.
- И вы пошли бы, коллега?
- Конечно. А вы?
- Я... Нет...
* * *
Прилетели Бардов, Мак, врач-хирург пятой смены и еще двое
марсовщиков - совсем молодые ребята - Роман и Муса. Мак и
хирург занялись пострадавшими. Остальным пришлось перебрать-
ся в соседнее помещение, служившее складом, кухней и столо-
вой. Выслушав подробный рассказ Кирилла и его предложение,
Бардов поинтересовался, что думает Фред Лесли.
- В целом я согласен, - вежливо сказал американец, - о
причинах явления судить не берусь, но повторный спуск в сло-
жившейся ситуации считаю опасным.
- Вы, конечно, правы, - согласился Бардов, - прежде чем
решать, подождем вашего шефа.
Однако Невилл Джикс не появился. Прилетели Гридли, доктор
Морстон и врач американской базы. Врач и Гридли направились
в помещение, где лежали Сергей и Гибби. Морстон присоединил-
ся к остальной группе марсовщиков и принялся расспрашивать
Лесли. Кирилл, присев рядом с шефуней, сказал тихо:
- Напрасно теряем время. Надо повторить спуск, пока свет-
ло. Сейчас с подъемником это совсем просто. Пойду я и еще
кто-нибудь, кто захочет.
Бардов долго молчал, испытующе поглядывая на него. Потом
спросил:
- Очень холешь пойти, дорогуша? А после, как они, да?..
Он наклонился к Кириллу и добавил совсем тихо:
- Вчера получено сообщение с Земли. Азарий тоже... Не
удалось спасти. - Он тяжело вздохнул. - Остальные по-прежне-
му в карантине. Там пока ничего нового. Вот так... И подт-
верждение старого приказа - никаких исследований фантомов.
- А их тут не было, - мрачно возразил Кирилл.
- Естественно, - кивнул шефуня. - Поэтому не надо бояться
делать ошибки! Ошибки - главный учитель! Так, что ли?
Появился Гридли. Он был в легком скафандре и рукавицах,
снял только шлем. Его широкое лицо казалось бледнее обычно-
го, а длинный нос еще более заострился.
- Плохо, - сказал он, подходя к Бардову и многозначитель-
но поджимая губы, - очень плохо! Наш врач считает, что руку
не сохранить. Ваш, правда, на что-то надеется, но... Не
знаю... Тогда раненого надо отправлять к вам. Решайте... Мы
могли бы пока взять к себе вашего.
- Зачем же? - загудел шефуня. - У нас места достаточно
для всех. И вас можем прихватить. А относительно Гибби, если
наш медик думает - можно что-то сделать, обязательно надо
пытаться. Пусть забирает его немедленно.
Гридли молча кивнул и вышел.
- Что будем делать, доктор Морстон? - спросил Бардов.
- Пусть Гридли решает. Он заместитель Невилла.
- А ваше мнение?
- Мое? - Морстон явно колебался. - Это печальное проис-
шествие... Доктор Фред Лесли считает, что надо прекратить
тут проходку... Либо вести без контрольных спусков, пока не
выясним причину сегодняшних событий. Я склонен согласиться с
ним.
- Если прекратим проходку, шахта может заплыть, - не вы-
держал Кирилл, - это лед.
- Может, - согласился Морстон. - Тогда попробуем в другом
месте. Проектировалось несколько шахт. Тут - первый опыт. По
существу, мы отрабатывали технику проходки сквозь лед.
- При любом решении вопроса, предлагаю спуститься в шахту
еще раз, - твердо сказал Кирилл. - Там остались пробы, отоб-
ранные нашими товарищами. Надо поднять их наверх.
- Проб льда из этой шахты отобрано несколько десятков, -
возразил Лесли. - Доктор Морстон говорит - они ничего не да-
ли. Следов жизни не обнаружено ни в одной...
Кирилл хотел сказать, что пробы отбирались не только на
биологический анализ, но, поймав иронический взгляд шефуни,
решил промолчать. Бардов, видимо, тоже отступился от него.
Заглянул Гридли. Попросил помочь перенести пострадавших в
советский самолет. Ребята, прилетевшие с Бардовым, молча
поднялись, взяли со стола шлемы и вышли. Спустя несколько
минут Гридли возвратился.
Окинув взглядом присутствующих, он подошел к Бардову и
выжидательно уставился на него.
- Ну, так что будем делать? - поинтересовался Бардов,
поглаживая бороду.
- Ждем вашего решения, - Гридли подчеркнул "вашего".
- Ежели дело во мне, - спокойно сказал Бардов, - считаю:
прежде всего надо побывать в шахте. Потом решать, что делать
дальше.
Лесли кашлянул многозначительно.
- А самолеты? - спросил Гридли.
- Наш пусть летит с пострадавшими и медиками. И сразу
пусть возвращается.
- Наш тогда пока останется здесь, - решил Гридли. - А ко-
му спускаться?
- Как обычно - двоим - на паритетных началах, - Бардов
мельком взглянул на Кирилла. - Может, найдутся добровольцы?
А можно и переиграть - в силу исключительности ситуации.
- Лучше на паритетных, - кивнул Гридли. - Тогда кто от
вас?
- Вот он хотел, - Бардов снова взглянул на Кирилла, - не
раздумал, дорогуша?
- Нет, конечно, - резко бросил Кирилл.
- О'кэй. - Гридли взглянул на Морстона, потом перевел
взгляд на Лесли. - 0'кэй, - повторил он сквозь зубы, - зна-
чит, иду я.
Морстон и Лесли переглянулись.
- Имейте в виду, Гридли, - хрипло сказал Фред, - я и док-
тор Морстон против спуска. Бесполезно и опасно...
- Я это понял, - ответил Гридли, явно игнорируя заключи-
тельную часть реплики. - Думаю, - продолжал он, обращаясь к
Бардову, - надо спускаться без промедления.
- Конечно, - кивнул Бардов и встал.
* * *
Через несколько минут все собрались возле шахты. Лесли
проверил работу подъемника. Бардов велел выставить у самого
устья имеющиеся контрольно-измерительные приборы, лично снял
показания.
- Все в норме, - громогласно объявил он, закончив взятие
отсчетов, - разумеется, в границах доступных нам парамет-
ров...
- А ультразвуковые колебания? - поинтересовался Кирилл.
- Пока не ловятся, но будем следить.
- Ультразвук - вздор, - резко заметил Лесли.
- Но вы утверждали, Фред, что вы не специалист в этой об-
ласти, - не выдержал Кирилл.
- А это и неспециалисту ясно...
- Мне, например, нет, - возразил Кирилл.
- Вы вот что, - загудел в наушниках голос шефуни, - вы
там судьбу не дразните, как почувствуете... дискомфорт или
иное постороннее ощущение, сразу сообщайте друг другу и,
следовательно, нам. Все ваши переговоры мы услышим и будем
записывать.
- Жаль, что не догадались раньше, - Кирилл потрогал про-
вод, который тянулся от его скафандра к барабану, соединен-
ному с записывающим устройством. Второй такой же провод свя-
зывал Гридли с другим барабаном.
- Следите, чтобы не оборвать провода на спуске, - настав-
лял шефуня, - от них может зависеть успех операции и ваша
безопасность... Ну, с богом, как говорили в старину. А мы
ему, в случае чего, поможем...
Придерживаясь за неподвижный канат подъемника, Кирилл и
Гридли начали спуск. Несколько десятков осторожных шагов, и
тьма окружила их. Лишь колеблющиеся пятна света от фонарей
на шлемах освещали ледяные ступени, по которым они спуска-
лись все ниже и ниже.
Кирилл шел впереди. Он отчетливо слышал в наушниках нап-
ряженное дыхание Гридли. Насчитав сто двадцать ступеней, Ки-
рилл задержался и оглянулся. Гридли тоже остановился в трех
шагах за ним.
- Что? - настороженно спросил Гридли.
- Ничего... Прошли примерно треть спуска. Как самочувс-
твие?
- О'кэй, - не очень уверенно отозвался Гридли.
- Почему остановка? - прогудел в наушниках голос шефуни.
- Отдыхаем...
- Не слышу...
- Отдыхаем, - крикнул Кирилл.
- Поняли... Говорите громче! Вас стало хуже слышно.
- Мы вас слышим хорошо.
- Как самочувствие?
- Прекрасно.
Они двинулись дальше. Продолжая считать ступени, Кирилл
прислушивался к себе как бы извне. Нет, страха он не испыты-
вал. Легкое волнение, ощущавшееся перед спуском, улеглось.
Он был спокоен, внимателен, уверен в себе, не ощущал никако-
го внешнего воздействия на психику.
- Как дела? - прозвучало в наушниках.
- В порядке.
- Отвечайте! Почему молчите?
- Мы ответили - пока все в порядке, - громко крикнул Ки-
рилл.
- Они нас не слышат, - сказал Гридли.
- Может, что-то случилось с моим микрофоном, попробуйте
вы.
Гридли дважды громко повторил ответ Кирилла. Некоторое
время в наушниках слышался шорох, потом голос шефуни встре-
воженно произнес:
- Нет, не отвечают... И опять стоят на месте. Чертовщина
какая-то...
"Даже ему изменяет выдержка, - подумал Кирилл, - видимо,
"одна шефуня" не такая уж постоянная величина в условиях
Марса".
- Попробуем дать знак иначе. - Кирилл повернулся к Грид-
ли, - встряхните один раз резко верхний канат.
- О'кэй.
"Он тут не очень разговорчив..." - мелькнуло в голове Ки-
рилла.
Он не успел развернуть эту мысль, потому что в наушниках
снова послышался голос шефуни:
- Чего-чего? Ну тогда ладно, - раздался вздох облегчения,
- значит, телефон... Дедовские способы они всегда надеж-
нее... Переключаем все внимание на канаты, Лесли.
- Они поняли, - сказал Кирилл, - поехали дальше.
- Угу, - прозвучало в наушниках.
Кирилл продолжил счет ледяных ступеней. В самом начале
пятой сотни впереди зеркально сверкнула поверхность забоя.
- Мы на месте, - объявил Кирилл.
Гридли отозвался тяжелым вздохом.
- Как ваше самочувствие? - Кирилл направил свет фонаря на
скафандр американца.
- О'кэй, - ворчливо отозвался Гридли, облизывая губы. Ки-
рилл заметил, что вся его широкая физиономия покрыта капель-
ками пота.
- Действительно? - попытался уточнить Кирилл.
- Да...
- Тогда за дело!
Кирилл дважды тряхнул верхний канат - знак, что они дос-
тигли цели и пока все благополучно. Потом он - прислушался.
В наушниках шуршало только тяжелое дыхание Гридли. Голоса
сверху не доносились.
"Теперь и мы их не слышим", - констатировал про себя Ки-
рилл, но решил не делиться этим соображением с американцем.
- Тут где-то должны лежать пробы, - сказал он вслух, -
давайте поищем.
- Угу, - Гридли сделал шаг и снова остановился.
Мысленно удивляясь своему спокойствию, Кирилл принялся
осматривать забой и пространство перед ним. Лед зеленовато
поблескивал, отражая свет фонаря. Вдруг в забое что-то ше-
вельнулось. Кирилл вздрогнул, но тотчас сообразил, что видит
всего лишь отражение своего скафандра. Вскоре он обнаружил
места взятия проб, рядом лежали и кассеты с пробами.
- Все в порядке, - сказал он, - вот пробы. Можно возвра-
щаться.
Гридли не ответил.
Кирилл поспешно оглянулся.
Американец стоял неподвижно, всматриваясь в левый угол
забоя.
- Эй, Гридли, что там? - быстро спросил Кирилл.
- Там... что-то шевелится, - хрипло пробормотал Гридли.
- Ваше отражение.
- Н-не знаю... Посмотрите...
Кирилл подхватил кассеты с пробами и подошел к нему.
- Где?
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг