Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
волосами. Инге подумала, что это сеньора Мариана,  и  действительно  Шейкуна
назвал ее так, представляя Инге. Затем он вручил записку  Стива  и  добавил,
что сеньорину прислал  хозяин.  Седая  женщина  молча  взяла  записку,  чуть
заметно кивнула Инге и, даже не глянув в записку, негромко позвала:
     - Мариэля!
     Откуда-то появилась еще одна женщина, тоже в темном, молодая  и  -  как
сразу оценила Инге - очень красивая.
     Мариана велела провести сеньорину в комнаты для гостей. Мариэля кивнула
Инге, но, как и Мариана, "не заметила" протянутой ей  руки  и  молча  повела
Инге наверх.
     В коридоре второго этажа она распахнула одну из дверей, включила  свет,
и Инге увидела небольшую, очень уютную комнатку с голубыми стенами,  голубой
обивкой мебели и голубыми шторами, заслонявшими окна и дверь на балкон.
     - Гардероб  в  комнате  направо,  -  сказала  по-английски  Мариэля,  -
ванная - налево. Где сеньорина пожелает ужинать?
     Инге про себя отметила, что голос у Мариэли, несмотря  на  подчеркнутую
сухость тона, очень приятный.
     - Спасибо, - ответила Инге, переступая порог.  -  Я  не  хочу  ужинать.
Говорите по-испански, - добавила она, - я понимаю...
     - Значит, принесу  ужин  сюда,  -  резюмировала  Мариэля,  переходя  на
испанский, и вышла,  притворив  за  собой  дверь  раньше,  чем  Инге  успела
возразить.
     Так началась ее жизнь в доме Стива. Первое время Инге, еще не  окрепшая
после болезни и операции, спускалась вниз лишь к обеду да изредка выходила в
сад, если проглядывало солнце. Завтрак и ужин Мариэля приносила  ей  наверх.
Обедала Инге вначале тоже в одиночестве в большой  столовой  первого  этажа,
отделанной темным дубом. Одну из стен тут занимал бар со множеством бутылок,
графинов, фужеров и рюмок. Некоторые бутылки были неполными, и  за  десертом
Инге представляла себе, как Стив орудовал у бара в такие же туманные дни и в
долгие  вечера,  составляя  замысловатые  коктейли...  Сама  она  решительно
отказывалась и от коктейлей, и  от  терпкого  мексиканского  вина,  стараясь
соблюдать диету, о которой твердили врачи  в  лондонской  клинике.  Впрочем,
обедать в одиночестве в большой столовой Инге вскоре перестала.  Узнав,  что
остальные обитатели "Лас Флорес" в это самое время  обедают  в  кухне,  Инге
захватила тарелочку с недоеденным куриным паштетом, спустилась  в  кухню  и,
пожелав  всем  приятного  аппетита,  устроилась  на  свободном  стуле  возле
кухонного стола, накрытого пестрой домотканой скатертью. Мариана  и  Мариэля
не выразили удивления и не  стали  возражать,  а  старый  Пако  одобрительно
крякнул в седые усы. С того дня они всегда обедали вместе,  а  потом,  когда
Инге совсем окрепла, стали  вместе  завтракать  и  ужинать.  Тем  не  менее,
несмотря на попытки Инге сблизиться с ними,  они  продолжали  оставаться  на
разных полюсах. На одном была Инге  с  ее  одиночеством  и  тоской,  которую
пыталась скрыть даже от себя, на другом они все - и Мариана,  и  Мариэля,  и
Пако... У них был свой особый мир с  их  делами  и  заботами,  куда  они  не
допускали Инге. А ее собственный мир, в котором она чувствовала  себя  такой
потерянной, вовсе не интересовал их.
     В конце января потеплело. Туманов стало меньше, чаще светило солнце.  В
саду виллы "Лас Флорес" запестрели первые весенние цветы. Пако, насвистывая,
подрезал вечнозеленые  кустарники  вдоль  аллеек.  Инге  в  теплом  мохнатом
свитере устраивалась где-нибудь поблизости, подолгу следила,  как  ловко  он
орудует большими садовыми ножницами. Когда она принималась расспрашивать его
о цветах и деревьях, он отвечал охотно и обстоятельно. По его словам, в саду
собраны редчайшие представители тропической флоры со всех континентов Земли.
Он с удовольствием произносил звучные латинские  названия  редких  растений,
которые Инге слышала впервые.
     - Хороший сад, хороший, - любил повторять Пако,  -  но  труда  требует,
большого труда... Помру - быстро захиреет... Кто станет этим заниматься...
     По субботам Мариана и Мариэля  уходили  в  собор,  который  был  где-то
поблизости. Как-то в феврале Инге сказала,  что  хотела  бы  пойти  в  собор
вместе с ними.
     Мариана, по обыкновению, промолчала, а  Мариэля  холодно  предупредила,
что собор католический.
     - Я тоже католичка, - заверила Инге.
     В следующую субботу Пако отвез их - всех троих - в собор на  машине,  а
по окончании службы приехал за ними. Собор находился в пяти минутах езды  от
"Лас Флорес". Это было совсем новое светлое здание в стиле модерн. Привычные
колонны внутри отсутствовали. Куполообразный свод был подвешен  на  цепях  к
сложной железобетонной конструкции, похожей на портальные краны. Изображения
спасителя и святых напоминали современных хиппи. Людей  было  много.  Все  в
праздничных нарядах - мужчины в черных пиджаках  с  галстуками  и  в  черных
бархатных брюках, расшитых серебром,  женщины  в  светлых  платьях  и  белых
кружевных мантильях, прикрепленных к волосам большими черепаховыми гребнями.
Большинство  пришли  семьями,  со  стайками   ребятишек,   тоже   празднично
разодетых, в кружевах, лентах. Старшие дети чинно вели за руки младших. Инге
не без удивления насчитала во многих семейных стайках  по  десять-двенадцать
ребятишек; старшим было лет тринадцать-четырнадцать, самых младших  везли  в
колясках или несли на руках.
     Служба почти не отличалась  от  европейской:  латинские  слова  молитв,
которые нараспев  повторяли  прихожане,  детский  хор,  торжественные  звуки
органа. Проповедь пожилой священник читал по-испански. Инге поняла не все, -
познания в испанском были еще недостаточными. Ее поразило, с каким вниманием
слушали проповедь прихожане. Собор был полон - ни одного свободного места на
скамьях. В боковых притворах и у выхода люди стояли плотной  массой.  Тишина
царила абсолютная. Не слышно ни покашливания,  ни  шелеста  одежды.  Лишь  в
открытые настежь двери с площади изредка доносился шорох проезжающих  машин.
Голос проповедника звучал глуховато, но отчетливо.  Он  говорил  о  доброте,
которая должна противостоять злу, о справедливости, о помощи бедным... Потом
вдруг заговорил о мире, о том, что мир на Земле должен  быть  сохранен,  что
обязанность всех людей - бороться за мир. Затем  он  перешел  к  Кубе.  Инге
поняла только, что в чем-то следует брать с Кубы пример... В чем? Она хотела
спросить у Мариэли. Молодая индианка слушала проповедника с таким  вниманием
и благоговением, что Инге  не  решилась  отвлекать  ее.  В  конце  проповеди
священник обратился к прихожанам с просьбой помочь -  кто  сколько  может  -
походу мира, который состоится  весной.  Участники  похода  понесут  петицию
мира, подписанную миллионами мексиканцев, в  Вашингтон.  Голос  проповедника
смолк, и сразу все зашевелились, заговорили шепотом. Послышался звон  монет.
Соборные служки в черно-белых одеяниях протискивались среди прихожан,  держа
в руках большие блестящие блюда. На блюда падали серебряные  монеты,  медная
мелочь, бумажные  купюры  в  несколько  песо.  Пожилая  женщина  отколола  и
положила на блюдо большую серебряную брошь. Мариана и Мариэля тоже  опустили
серебряные монетки. У Инге мелочи не оказалось. В сумочке у нее были  только
зеленые десятидолларовые бумажки. Она заколебалась...  Никто  не  бросал  на
блюдо долларов. Служка на мгновение задержался перед нею, женщина справа уже
протягивала руку с монетой. Инге все-таки решилась. Закусив губу, она быстро
открыла сумочку и положила на блюдо десять долларов.  Вокруг  словно  возник
вакуум. Стало очень тихо. Соседи отстранились, а  женщина  справа  отдернула
руку с монетой. Служка замер  и  поднял  на  Инге  удивленные  глаза.  Инге,
почему-то очень испугавшись, тоже глядела на него. Кругом молчали.
     - Может быть, сеньора... то есть  сеньорина,  -  поправился  служка,  -
желает взять сдачи?
     - Нет-нет, - замотала головой Инге.
     - Но это... очень много, - тихо сказал служка. - Хотите, я вам отсчитаю
песо за... ну хотя бы за пять долларов.
     - Да нет же, - прошептала Инге, готовая расплакаться.
     - Сеньорина - американка?
     - Нет... Из Дании...
     - О, danesa*. - Глаза служки вдруг потеплели. - Спасибо, сеньорина.
     ______________
 * Датчанка (исп.).

     Он поклонился Инге и двинулся дальше.
     И вакуум сразу исчез. Вокруг заулыбались, повторяя: "Danesa, danesa", а
какая-то красивая полная мексиканка,  протиснувшись  к  Инге,  обняла  ее  и
расцеловала, твердя со смехом:
      - Bonita danesa - si, yankee - no*... Ха-ха!
     ______________
 * Прекрасная датчанка - да, янки - нет (исп.).

     Лишь Мариана и Мариэля сохраняли полнейшую невозмутимость и не  разжали
губ. Впрочем, садясь в машину,  Мариана  пробормотала  что-то  о  гордыне  и
сорении деньгами. Инге приняла  ее  слова  за  намек.  Поэтому  после  обеда
объявила старухе, что хочет платить за пребывание в "Лас Флорес" и  за  еду.
Мариана отрицательно качнула седой головой, а Мариэля бесстрастно  пояснила,
что "за все" заплачено "хозяином".
     В следующую субботу с утра светило солнце, и Инге настояла,  чтобы  они
отправились в собор пешком. Пако сопровождал их. В собор  он  не  пошел,  но
после службы встретил у входа и проводил домой. Улицы, по которым  они  шли,
выглядели уютными, чистыми и тонули  в  зелени.  Одноэтажные  и  двухэтажные
домики были окружены деревьями манго,  магнолиями,  софлорами,  пальмами.  В
палисадниках и на газонах вдоль тротуаров пестрели  цветущие  олеандры.  Все
это немного напоминало кварталы вилл в Копенгагене, только архитектура  была
иной, да еще - султаны пальм в ярко-синем  небе  и  желтоватые  горы  вдали.
Вероятно, это были окраинные кварталы  большого  и  красивого  города;  Инге
впервые вдруг захотелось узнать Гвадалахару, увидеть центр, окрестности.
     Вечером она сказала об  этом  Пако,  и  на  другой  день  он  повез  ее
осматривать город. С ними поехала и Мариэля - помочь Инге при покупках. День
был воскресный, и опять теплый и солнечный. Центральные универмаги оказались
закрытыми, но они все  втроем  долго  ходили  по  большому  крытому  базару,
заглядывали в маленькие магазинчики и лавчонки  на  узких  улочках  торговых
кварталов.  Пако  исступленно  торговался  за  каждую  безделушку,   которая
интересовала Инге. А она так ничего и не купила, к великому разочарованию  и
Пако, и хозяев лавчонок. Город Инге понравился, особенно -  пестрые,  шумные
торговые кварталы и центр со старинным  барочным  собором,  потемневшими  от
времени каменными дворцами, множеством памятников и фонтанов.
     Обратно поехали  другой  дорогой  по  широким  зеленым  авенидам  новых
районов. После узких улочек центра  здесь  казалось  удивительно  просторно.
Многоэтажные дома и большие отели стояли вдалеке один от другого. Между ними
располагались  зеленые  лужайки,  корты,  спортивные  площадки,   скверы   с
фонтанами. Вся эта часть Гвадалахары напоминала  огромный  зеленый  парк,  в
котором лишь кое-где люди построили себе жилища...
     - Гвадалахара - самый зеленый город в мире, - говорил Пако, неторопливо
ведя открытый белый "ягуар" по широкой пустынной  авениде.  -  Здесь  двести
парков и скверов...
     - И четыреста фонтанов, - добавила вдруг Мариэля.
     Она сидела позади Инге, и Инге сразу обернулась  к  ней,  но  красивое,
словно выточенное из слоновой кости, лицо молодой индианки было, как всегда,
бесстрастно, а взгляд льдисто-голубых глаз, устремленный поверх головы Инге,
оставался равнодушным и холодным.
     - Четыреста, - повторил Пако, -  сейчас  в  Сквере  динозавров  делают,
наверно, четыреста первый. - Он негромко рассмеялся в седые усы. - Почему не
делать? Воды много. С гор бежит...
     - Сквер динозавров? Что это? - спросила Инге.
     - Поедем посмотрим.
     - К обеду опоздаем, - строго сказала Мариэля.
     - Мы скажем, что сеньорина велела, - лукаво усмехнулся Пако, подмигивая
Инге.
     - А я могу - велеть? - поинтересовалась Инге.
     - Еще  бы,  -  убежденно  заявил  Пако,  а  сзади   Мариэля   кашлянула
недовольно.
     - Тогда поехали к динозаврам, - решила Инге.
     Сквер   динозавров   занимал   небольшую    треугольную    площадь    в
северо-западной части города. Площадь окружали белые  двухэтажные  домики  с
голубыми балконами и голубыми ажурными решетками на окнах. Домики  были  все
разные, но одинаково аккуратные, празднично чистые и казались очень уютными.
Площадь и сквер в этот полуденный час были пустынны. Пако  обогнул  сквер  и
остановил "ягуар" в густой тени темно-зеленых кустарников.
     - А динозавры, - разочарованно протянула Инге, - где динозавры?
     - Вот они, - Пако указал на ближайшие кусты. - Это все динозавры...
     Инге присмотрелась и ахнула. Куртины  густолистых  зеленых  кустарников
были искусно подстрижены  под  всевозможных  ящеров.  Можно  было  узнать  и
утконосых  двуногих  динозавров,  и  огромного  диплодока,  и  игуанодона  с
большими зубцами вдоль спины. В центре сквера высилась зеленая  скульптурная
группа: тиранозавр, преследующий травоядного ящера. Хищник почти настиг свою
жертву.  Его  разверстая  пасть  выглядела  ужасающе  кровавой  -  там  были
оставлены крупные соцветия ярко-красных цветов.
     Инге выбралась из машины  и  торопливо  обежала  усыпанные  красноватым
гравием дорожки, замирая перед наиболее эффектными композициями.  Мариэля  и
Пако следовали за ней, не отступая ни на шаг.
     - Обязательно приду сюда снова с фотоаппаратом и этюдником, -  объявила
Инге. - Все сфотографирую и кое-что нарисую. Никогда не думала, что  простой
кустарник можно превратить в такое чудо.
     - Это не простор! кустарник, - обиженно возразил  Пако.  -  Это  редкая
разновидность  перуанского  держи-дерева...  -  Пако   подумал   немного   и
присовокупил длинное латинское название. - Листья у  него  мелкие,  прочные,
растут очень густо, а под ними еще гуще - шипы.  Самый  подходящий  материал
для динозавров...
     - Завтра же приду сюда опять, - повторила Инге.
     - Отвезу, когда сеньорина захочет.
     - Я могу теперь и одна пешком... Или на автобусе.
     - Очень далеко от "Лас Флорес", -  резко  сказала  Мариэля.  -  И  еще,
сеньорина... Молодые девушки тут одни не ходят...
     - Это-то  что  верно,  то  верно,  -  согласился  Пако.  -  Да  вы   не
тревожьтесь. Отвезу по первому слову...
     К  обеду  они,  конечно,  опоздали,  и  Мариана  встретила  их   сурово
недоумевающим взглядом.  Мариэля  что-то  коротко  объяснила  ей  на  языке,
совершенно  незнакомом  Инге.  Мариана   пристально   взглянула   на   Инге,
нахмурилась еще больше, но ничего не  сказала.  Обед  прошел  в  напряженном
молчании, даже Пако выглядел неуверенно и, вопреки обыкновению, помалкивал.
     Спустя несколько дней Пако снова привез Инге  в  Сквер  динозавров.  На
этот раз сквер был полон шумной детворы. Инге провела там  несколько  часов,
сделала множество снимков  и  удачные  зарисовки  детских  головок  на  фоне
зеленых чудовищ.
     Потом она приезжала в этот сквер  много  раз,  однако  ни  разу  ей  не
удалось побыть там одной, как не удавалось побродить в одиночестве по улицам
Гвадалахары. И в поездках, и во время пеших  прогулок,  даже  при  посещении
музеев и художественных выставок Инге всегда сопровождали Пако либо Мариэля,
а иногда - они вместе.
     Время шло, и  Инге  все  чаще  задавала  себе  вопрос:  кто  же  она  в
действительности - служащая "Смит-Цвикк лимитед" или просто пленница? И - не
находила ответа...
     Наконец, когда Инге совсем извелась ожиданием,  тревогой  и  постоянным
присутствием "стражей", явился вестник. Его приход возвестил стук бронзового
молотка за входной дверью.  Обитатели  "Лас  Флорес"  досматривали  вечернюю
телевизионную программу в гостиной внизу.  Инге  заметила,  что  Мари-ана  и
Мариэля тревожно переглянулись, услышав стук. Пако  нахмурился,  неторопливо
поднялся с кресла; выходя  в  холл,  переложил  что-то  тяжелое  из  заднего
кармана брюк в карман потертой бархатной куртки.
     Хлопнула входная дверь, послышались шаги, и на пороге гостиной  выросла
высокая сутуловатая фигура в элегантном сером костюме.
     - Шейкуна, - не веря глазам, пролепетала Инге.
     Африканец приоткрыл в улыбке ровные белые зубы.
     - Я, сеньорина.
     Сложив большие ладони, он коснулся ими лба, губ и груди.
     Мариана и Млриэля молча кивнули в ответ, а  Инге,  вдруг  рассмеявшись,
повторила приветственный жест Шейкуны.
     - Войди и сядь, - предложила Мариана. - Что хочешь пить?
     - Ром, если сеньора позволит.
     - Мариэля принесет. Пока говори.
     - Все хорошо. Хозяин поздравляет всех.
     - Поздравь его. Что еще?
     - Это тебе, - Шейкуна протянул Мариане бумажный квадратик, - прочтешь -
сожги.
     - Знаю. Еще?
     - Соблюдать осторожность. Беречь сеньорину.
     Вошла Мариэля с подносом в руках. На подносе были бутылка рома, большой
бокал, тарелочки с сыром и фруктами.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг