Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
бизнесом  на  старинных  драгоценностях  могут  заниматься   лишь   знатоки.
Допустим, Инге действительно имеет  отношение  к  какой-то  банде...  Почему
тогда она не привела с собой в аэропорт Хитроу "дядю Хоакина"?  Может  быть,
ее сообщники предпочитают обождать?.. Но как тогда они рассчитывают получить
обратно сверток, который доверили Стиву? И как следует поступить  ему,  если
"дядя Хоакин" объявится и заявит о своих правах?
     Стив все еще не удосужился рассказать Цезарю о свертке, который вот уже
неделю хранится в одном из сейфов лондонского отделения банка Фигуранкайнов.
Теперь над океаном, на пути в Коломбо, Стив вдруг начал сомневаться: а стоит
ли вообще говорить Цезарю о старинных драгоценностях, так странно попавших в
его руки? Не разойдутся ли их пути совсем  после  того,  как  они  поговорят
окончательно в Канди?..
     Цезарь  сильно  изменился  за  последние  месяцы.  Ученый,   увлеченный
старинными рукописями, все больше отходит на второй план. На  первом  теперь
отчетливо проглядывает делец - твердый и властный,  способный  поставить  на
своем, уверенный в своих возможностях и силе. Вероятно, именно этим он сумел
завоевать доверие, а может быть, и симпатию Пэнки...  Он,  конечно,  еще  не
утратил полностью иллюзии и, может быть, не отказался от  их  первоначальных
замыслов, но сейчас уже трудно догадаться, кто  ему  по-настоящему  ближе  -
Пэнки ли, этот финансовый мозг "империи", или Стив с его безумными идеями...
     Правда, с этим вторым - новым для Стива - ликом Цезаря пока не  вяжутся
его слова о Сарданапале, о погребальном костре "империи" на месте  "Парадиза
XXI". Стив тут же  подумал,  что  слова  часто  остаются  словами  и  далеко
расходятся с делом... Кто знает, может  быть,  в  реминисценциях  легенды  о
Сарданапале  находят  выход  последние  флюиды  той  авантюрно-романтической
увлеченности, которую Стив угадал в Цезаре девять лет назад,  когда  впервые
раскрыл перед ним свой проект. Может быть, Цезарь и остался бы таким,  каким
был, не помоги ему Стив взойти на трон "империи" Фигуранкайнов? Неужели  это
все-таки было  ошибкой,  а  минувшие  девять  лет  -  бесплодная  погоня  за
призраками? Даже хуже того - помогая Цезарю, Стив,  помимо  своего  желания,
укрепил и ОТРАГ... Ведь что бы  там  ни  твердили  Цезарь  и  Тибб  Линстер,
"летающие сковородки" Тибба - вода на мельницу ОТРАГа. Недаром  за  Линстера
так ухватился Пэнки. Он-то хорошо понимает, что к чему...
     Стив взглянул в окно. Почти стемнело. На  востоке  поблескивали  первые
звезды. Внизу, отражая краски заката, расплавленной медью расплывались  воды
пролива, отделяющего прекрасный остров Шри-Ланка от Индостана. "Боинг" начал
снижение. Слева впереди, на границе темнеющего океана,  россыпью  огней  уже
светил Коломбо.
     В Сиди-Бу-Саид Стив пытался убедить  Мэй,  что  его  собственные  акции
достаточно устойчивы и что выход из игры  зависит  только  от  его  желания.
Прошло совсем немного времени, и выход из игры стал реальностью  помимо  его
воли. Разве то, что предлагает Цезарь, не удаление Стива из игры? Из большой
игры, которую они начали девять лет назад...
     Стив снова бросил взгляд в окно. Темные султаны пальм  мелькали  совсем
близко. Желтые фонари вдоль шоссе отражались в темной воде прибрежных лагун.
     Нет, если он не хочет отказаться от пути, на который вступил  вместе  с
Цезарем девять  лет  назад,  надо  попробовать  разыграть  свою  собственную
карту... Это чертовски  трудно...  Трудно  потому,  что  предстоит  бороться
одному... Но, вероятно, это единственный способ сохранить влияние на  Цезаря
и попытаться спасти  их  проект.  Более  того,  в  возникшей  ситуации  это,
по-видимому, единственный шанс выжить...
     "Боинг" чуть дрогнул, коснувшись бетона. Они сели в аэропорту  Коломбо.
Навстречу самолету, замедляя движение, уже бежали неяркие огни аэровокзала.

     Ужинали втроем на обширной веранде, затянутой кремовой противомоскитной
сеткой. Ночь была теплая, тихая, насыщенная густым пряным ароматом неведомых
цветов. Над садом, который спускался к зеркально спокойному  озеру,  светила
яркая, почти полная луна.
     Ужин был сервирован на половине Райи. Цезарь не преувеличивал,  говоря,
что  строительство  "Парадиза   XXI"   далеко   от   завершения.   Об   этом
свидетельствовали  и  штабели  строительных  материалов  на  площадке  перед
северным фасадом, куда они подъехали, и сеть бамбуковых  лесов,  опутывающая
большую часть здания и башни восточной  половины.  На  ступенях,  ведущих  к
северному порталу, еще только начали укладку мраморных плит. Отделка  холла,
облицованного розоватым мрамором и светлыми деревянными панелями, была почти
завершена. Бамбуковые  леса  заслоняли  лишь  часть  потолка.  Там,  видимо,
продолжались лепные работы.
     На веранде, где был сервирован поздний ужин, кроме огромного стола,  за
которым свободно уместилось бы человек двадцать, и трех  кресел,  мебели  не
было. Сойдя к  ужину  из  отведенной  ему  на  втором  этаже  комнаты,  Стив
догадался, что Тео и  Суонга  на  ужин  не  пригласили.  Это  его  неприятно
поразило, независимо от того, что  инициатива,  скорее  всего,  исходила  от
Райи. Некоторое время Стив  прохаживался  по  веранде  в  одиночестве.  Двое
молодых служителей в белых накрахмаленных рубашках с черными галстуками и  в
белых  до  пят  саронгах  -  вероятно,  индонезийцы  с  Бали  -  заканчивали
сервировку стола, исподтишка бросая на Стива быстрые любопытные взгляды.  Он
попытался заговорить с ними, но они отвечали лишь  молчаливыми  поклонами  и
смущенными улыбками.
     Наконец на веранде появились Райя и Цезарь. Райя была в скромном  белом
сари. На ее смуглой шее  и  прекрасных  руках  Стив  не  заметил  ни  одного
украшения. Овальное лицо  в  пышном  ореоле  темных  волос  сияло  радостью,
огромные глаза ярко блестели.
     - Если бы вы знали, как я счастлива, что мы снова все вместе, - сказала
она Стиву, приглашая его к столу.
     Цезарь, в противоположность Райе, выглядел недовольным и хмурым.
     - Сегодня утром звонил Пэнки, - сообщил он Стиву, едва они разместились
за столом, - справлялся о нас с тобой. Представляешь?
     - Значит, получил известия из  Касабланки,  -  пожал  плечами  Стив.  -
Интересно, какие?
     - Справлялся обо мне и о тебе. - Цезарь подчеркнул последнее слово.
     - Хотел  уточнить  детали...  Ты  должен  приготовиться  к   подробному
допросу...
     Цезарь сделал быстрое движение, видимо собираясь сказать что-то резкое,
но Райя опередила его:
     - Едва ли он станет звонить в ближайшие дни.  -  Она  улыбнулась.  -  Я
заверила, что мне ничего неизвестно ни о планах  Цезаря,  ни  о  его  скором
приезде. Даже спросила, когда он вас видел в последний раз.
     - А он что? - поинтересовался Стив.
     - Посоветовал побранить Цезаря за невнимательность, посочувствовал, что
я одна, и распрощался.
     - Что он все-таки сказал о нас: когда он нас видел? - настаивал Стив.
     - Сказал, что недавно - в конце прошлой недели. Сказал,  что  все  было
хорошо и чтобы я не тревожилась.
     - Прохиндей, - покачал головой Стив.
     - Нет, банши*! - Цезарь швырнул на стол нож и вилку.
     ______________
 * Банши - вестница смерти в ирландском фольклоре.

     Райя испуганно взглянула на него:
     - Почему банши? Что ты говоришь!
     Стив попытался обратить все в шутку:
     - У Цезаря бывает склонность к синистрозу*,  Райя.  Не  стоит  обращать
внимания. Вернется к своим древним рукописям, и это пройдет.
     ______________
 * Синистроз -  ощущение  неотвратимости  бедствий,  катастроф  в  ближайшем
будущем.

     - Нет-нет,  -  Райя  энергично  тряхнула  головой,  -  у   вас   что-то
случилось... Я сразу поняла. Что именно, Стив?
     - Ничего серьезного,
      - Неправда.
     - Даю слово.
     - Но тогда в чем дело? Ты упомянул о Касабланке...  Вы  там  были?  Что
произошло?
     Цезарь чуть заметно покачал головой. Стив печально усмехнулся:
     - Хорошо, я скажу, чтобы ты  не  выдумывала  никаких  ужасов.  Возникли
недоразумения между мной и мистером Пэнки; мы с  Цезарем  еще  не  пришли  к
единому мнению, как их урегулировать.
     - Пэнки догадался о чем-нибудь?
     - Отчасти...
     - Это  плохо.  -  Прекрасное  лицо   Райи   словно   окаменело,   глаза
посуровели. - Это очень плохо, Стив. И он что-то уже пытался предпринять?  В
Касабланке, да?
     - Королева "Парадиза XXI" не отступит, пока не будет знать  все,  -  со
вздохом сказал  Стив,  обращаясь  к  Цезарю.  -  Рассказывать?  Или  ты  сам
расскажешь потом?
     Цезарь мельком взглянул на молчаливых официантов, сменявших тарелки.
     - Можете говорить что угодно, - тихо сказала Райя. - Они оба глухонемые
от рождения.
     - Пэнки предложил Цезарю  "убрать"  меня,  -  криво  улыбаясь,  пояснил
Стив, - а потом в отеле в Касабланке мне пытались подбросить в номер кобру.
     - Ужас! - Райя закрыла лицо руками.
     - Пустяки, - заверил Стив, - "змеелов" уже наш, а кобру мы захватили  с
собой.
     - Как же тебе удалось?
     - Это Тео, - сказал Стив очень серьезно. - Жаль, что его сейчас  нет  с
нами.
     - Пришлось сразу отправить  Тео  и  Суонга  с  важными  поручениями,  -
объяснил Цезарь. - Я не успел предупредить  тебя.  Тео  возвратится  сегодня
ночью. Не беспокойся.
     - Здесь ты должен чувствовать  себя  в  полной  безопасности,  Стив,  -
заверила Райя, - На Земле нет более безопасного места, чем этот уголок...
     - Этот райский уголок, - уточнил Стив.
     - Да... Когда-нибудь он станет таким... Но придется  еще  подождать.  -
Райя вздохнула.
     - Завтра мы все решим, Стив. -  Цезарь  поднялся  из-за  стола.  -  Спи
спокойно. Райя не преувеличивает. На Земле нет более безопасного места,  чем
"Парадиз XXI". Идем, Райя.
     - Завтра предложу одну идею, - задумчиво сказал Стив вслед  удаляющимся
Цезарю и Райе, - еще одну безумную, а может быть, гениальную идею...
     - Обсудим и ее, - кивнул Цезарь.
     "И если она придется тебе не  по  вкусу,  -  подумал  Стив,  раскуривая
сигару, - я все равно попытаюсь осуществить ее. Клянусь в  том  памятью  его
преосвященства моего покойного дяди Карлоса  де  Эспинозы,  если  только  он
действительно покойник..."

     На следующий день после бурного двухчасового объяснения, приправленного
колкостями и взаимными упреками, они так и не пришли к согласию.
     - Не понимаю, чего ты хочешь, - мрачно  объявил  Цезарь,  не  глядя  на
Стива. - Ситуация действительно сложная, со множеством неизвестных, но любой
из предлагаемых мною вариантов в какой-то мере является  выходом  для  тебя,
хотя бы временным...
     - Нет, и ты сам не веришь в то, что говоришь. Пэнки не успокоится, пока
не убедится, что осуществил задуманное... Мы,  и  в  частности  я,  наделали
множество ошибок. Приходится еще удивляться,  что  Пэнки  и  Круксу  гораздо
раньше не пришло в голову, что я настоящий Стив Роулинг.
     - Последней ошибкой была встреча с твоей дамой в Тунисе, -  зло  бросил
Цезарь.
     - Но, по твоим словам, меня взяли под подозрение гораздо раньше.
     - Тунисское свидание их окончательно убедило.
     - Значит, я прав, и мне действительно пора  исчезнуть  с  горизонта,  -
упрямо повторил Стив.
     Цезарь ударил кулаком по крышке письменного стола:
     - Замечательно! А что посоветуешь сделать мне? Заварил  кашу  и  теперь
пытаешься умыть руки... Уйти в какой-нибудь тихий уголок... Первая настоящая
трудность...
     - Побойся бога, Цезарь! Хотя бы своего  Будды!  О  каком  тихом  уголке
может идти речь? И о какой первой трудности?.. Вспомни,  через  что  мы  уже
прошли.
     - Вот именно... И все впустую? Что я буду делать без тебя?
     - Ах вот как! Значит, я тебе действительно нужен?
     - Только круглый идиот мог бы сомневаться.
     - Спасибо! Тогда слушай. Стиву Роулингу действительно надо исчезнуть со
сцены. Вместе с Хорхе де Эспинозой.
     Цезарь дернулся, но Стив не позволил перебить себя.
     - Повторяю! Стив и Хорхе должны исчезнуть. Предлагаю устроить им пышные
похороны здесь, в "Парадизе XXI". Можешь даже поставить на их  общей  могиле
красивый памятник и послать его фотографию мистеру Алоизу  Пэнки.  Разве  мы
зря разыграли спектакль с трупом на носилках при отлете из  Касабланки?  Сам
Пэнки подсказал этот выход.
     - А ты? - произнес Цезарь чуть слышно.
     - Надо ли объяснять, если я тебе действительно нужен...
     - Ты хочешь затаиться на некоторое время, изменить внешность и затем...
     - Отнюдь. Сразу после моих похорон ты перебросишь меня в зону к  Тиббу.
Он сам может заявиться сюда на "Летучем голландце" и забрать меня.
     - Но...  а  дальше  что?  -  неуверенно  пробормотал  Цезарь.  -   Зона
действительно безопасное для тебя место, но... И ты  мог  бы  переждать  там
некоторое время, но... Ты будешь лишен возможности активно действовать.
     - Отнюдь. Предоставь это нам с Тиббом. Именно  оттуда,  не  без  помощи
"летающих сковородок" Тибба, я займусь... как это ты назвал, бизнесом  на...
мафиях. Это одно из твоих предложений, не так ли, но с моей поправкой.
     - Значит... снимаешь возражения, которые так  красноречиво  излагал  на
бразильском полигоне?
     - Понимаешь, я  думал  об  этом  последние  дни,  -  начал  Стив  очень
серьезно. - Давай попытаемся выкорчевывать зло при помощи зла... Но  имей  в
виду, я вовсе не ставлю цели уничтожить саму организованную преступность как
таковую, Я по-прежнему считаю, что в современном  обществе  это  невозможно.
Создавая "мафию  мафий",  попробуем  раздавить  лишь  самые  гнусные  гнезда
организованной преступности,  обескровить  отдельные  звенья...  И  выиграть
главную битву - с ОТРАГом. Я попытаюсь собрать  армию  слепо  преданных  мне
людей. Всем,  кто  уцелеет,  гарантирую  обеспеченную  старость.  Мы  станем
выполнять программу, предложенную  Пэнки,  но...  конечный  результат  будет
совсем не тот, которого он ждет. Для осуществления этих  безумных  намерений
мне необходима помощь Тибба и  его  УЛАКов.  Если  бы  их  не  существовало,
подобный замысел был бы чистым безумием. С их помощью можно рассчитывать  на
какой-то успех. Это все - в самых общих чертах.
     Цезарь долго  молчал,  по  привычке  покусывая  пальцы.  Откинувшись  в
кресле, Стив терпеливо ждал, что он скажет.
     - Даже хорошо зная тебя, не мог  ожидать  ничего  подобного,  -  сказал
наконец Цезарь. - Ты словно вдохнул  жизнь  в  проект,  который  мне  самому
казался... почти безнадежным. Думаю, что Тибб не откажется принять участие в
этой  игре...  Так  или  иначе,  мы  вскоре  начали  бы  "пугающие"  полеты.
Разумеется,  их  можно  совместить  с   выполнением   отдельных   конкретных
операций - я имею в виду то, о чем ты только что говорил...  Но  подумал  ли
ты, что тебе придется стать совсем другим человеком, полностью отказаться от
своего прошлого, не  только  от  имени?  Изменить  внешность,  привычки,  по
существу, все начать сначала.
     - Не преувеличивай, Цезарь. Я ничего не собираюсь менять - ни привычек,
ни, тем более, внешности. Людей с такой  внешностью,  как  у  меня,  даже  в
Штатах великое множество. Перестав называться своим именем и появляться там,
где появлялся до сих пор, я растворюсь в безликой массе  средних  обитателей
нашей прекрасной  планеты...  Разумеется,  мне  понадобится  новый  надежный
паспорт, но это отнюдь не проблема  здесь,  на  Востоке;  понадобится  также
солидный счет на новое имя в каком-нибудь надежном банке...
     - Например, в Швейцарии?
     - Нет, лучше тут, на Востоке, или в Южной Америке. Это мы еще  решим...
Мое  новое  имя  будет  известно  только  тебе...  и  Райе.  А  связь  будем
поддерживать через Тибба,  во  всяком  случае  -  первое  время,  пока  буду
создавать нашу невидимую "армию".
     - Остается еще "Парадиз XXI", Стив. Здесь ты  можешь  появляться  когда
угодно и без малейшего опасения, что тайна раскроется.
     - Ты говоришь так, словно мы тотчас же  расстанемся.  Проект  потребует
многих уточнений и длительной детализации.
     - Но, в принципе, мы договорились, Стив?
     - В принципе, вероятно, да. Однако необходимо согласие Тибба.
     - Предложу ему первый более далекий перелет совершить сюда, в Канди,  -

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг