Стив усмехнулся:
- Готов держать любое пари, что нет... Здесь почти Европа, и все так
лее продается и покупается, как в Париже или в Мадриде. Кроме того, он
убедился, что его предали, заработал сто долларов и, если получит еще
двести...
- Выброшенные деньги.
- Допустим... И тем не менее, этим ходом мы на какое-то время
мистифицируем противников. Не сомневайся, Хасан скроется и будет сидеть
тихо. Он ни за что не рискнет признаться, что побывал в наших руках. Для
него это верная смерть. Биппо уже сообщил кому-то, что операция удалась. Это
сообщение пойдет "наверх" и, вероятно, вскоре доставит несколько приятных
мгновений мистеру Алоизу Пэнки и кому-нибудь еще... Ну а потом, спустя
некоторое время, когда, допустим, выяснится, что я жив и здоров, начнут
разыскивать Хасана, но, надеюсь, он уже будет тогда в безопасности. Зато
Пэнки и кто-то там еще разуверятся в своих людях и в их возможностях. Думаю,
Цезарь, что благодаря Тео и этому маленькому приключению мы выиграли
неплохую ставку - она еще принесет нам хорошие плоды в будущем. Надо только
умело воспользоваться сегодняшним выигрышем...
- Что ты имеешь в виду?
- Во-первых, надо заставить их поверить, что меня действительно вывели
из игры. Поэтому я должен попасть в аэропорт бездыханным, на носилках в
санитарной машине, но без участия здешних врачей. Во-вторых, надо оставить
тут слушок, что Хасана ты прихватил с собой. Если этот слух дойдет до Пэнки,
а дойти должен, старик будет сильно встревожен. Вообразит, что ты собираешь
против него улики, станет осмотрительнее и, может быть, сговорчивее.
- Или наоборот, - возразил Цезарь.
- Во всяком случае, сильно призадумается, прежде чем предпринять
что-нибудь еще. А когда узнает, что я жив и здоров... - Стив сделал
многозначительную паузу.
- Его, по-твоему, хватит паралич, - хмуро докончил Цезарь.
- На столь благоприятный вариант не рассчитываю, - отпарировал Стив, -
но полетят головы тех, кому он поручил эту операцию.
- Если он поручил.
- Неужели сомневаешься?
- Но ведь все это только предположения, Стив.
- Нет, я убежден, что не ошибаюсь. Нити потянутся к нему. Слишком ловко
задумано и оперативно проведено. Почерк специалиста...
Цезарь вздохнул, но промолчал.
Возвратился Тео и лаконично доложил: Хасан покинул гостиницу через
черный выход у кухни, добрался до базара оливок в трех кварталах отсюда,
переговорил с пожилым марокканцем - шофером небольшого автофургона,
загруженного пустыми бочками из-под оливок. Шофер, видимо, согласился
довезти его, но посадил не рядом с собой, а в фургон, который запер снаружи
на висячий замок. После этого сразу отъехал. Тео последовал за ним на такси
и убедился, что фургон выехал за город и свернул на шоссе, ведущее на юг, в
сторону Марракеша.
- Ну вот, пока я прав, - резюмировал Стив, - и выиграл бы пари, если бы
ты решился принять его.
- И пошлешь ему в Марракеш обещанные двести долларов? - поинтересовался
Цезарь.
- Разумеется. А ты оплатишь эти расходы.
- Но зачем?
- Считай, что я начал подбирать помощников для реализации нашей новой
программы.
Цезарь внимательно посмотрел на Стива, усмехнулся, но ничего не сказал.
Вечером они были уже в Тегеране...
В аэропорт Касабланки Стива доставили в военном санитарном фургоне.
Появление возле "Нуайо" ослепительно-белой санитарной машины с эмблемой
королевских ВВС Марокко стало сенсацией квартала и сразу собрало группу
зевак. А когда Стива, прикрытого белой простыней, выносили из отеля на
носилках, узкая уличка была уже запружена толпой любопытных. Тео с плетеной
корзинкой в руке, замыкавший корте ж, слышал, как в толпе говорили о кобре,
укусившей американца в саду отеля, и о молодом парне - заклинателе змей,
который упустил кобру и сбежал.
В самолет Стива тоже погрузили на носилках, а неподвижность простыни,
прикрывавшей его длинную фигуру, и мрачные лица сопровождавших должны были
убедить тех, кто мог наблюдать за отлетом, что из Касабланки увозят труп.
Перед стартом четверо солдат с базы ВВС принесли к самолету большую плетеную
корзину. Там находилось два десятка бутылок шампанского, но корзина была
такого размера, что в ней мог бы уместиться и человек. Суонг руководил
погрузкой корзины в самолет и обставил дело так, что погрузка превратилась в
маленький спектакль и привлекла внимание многих, кто находился в это время
невдалеке от "боинга".
Стив поднялся с носилок после взлета, когда "боинг" уже набрал высоту.
С интересом выслушав сообщения Тео и Суонга, он объявил, что мадам Лежан
просто душка и что операция "Укус кобры" прошла успешно.
Когда они остались вдвоем с Цезарем в его салоне-кабинете, Стив сказал:
- Если не возражаешь, я попробую теперь нарисовать прогноз на ближайшие
дни.
- Попробуй, - довольно равнодушно отозвался Цезарь.
- Сенсацией завтрашних утренних газет в Касабланке и Рабате станут
сообщения о смерти богатого американца, укушенного коброй, л об исчезновении
"заклинателя змей", которого начнет разыскивать полиция...
Стив сделал многозначительную паузу.
- Ну и что дальше? - поинтересовался Цезарь, не глядя па него.
- Дальше возможно следующее... Кто-нибудь из местных журналистов
наверняка наблюдал наш отлет и видел, как грузили корзину с шампанским. Он
подольет масла в огонь, раструбив, что "заклинателя змей" американцы
захватили с собой в большой плетеной корзине. Полицейские обратятся на базу
ВВС. Военные поднимут их на смех и заявят, что в корзине было шампанское,
подаренное комендантом базы капитану "боинга". В полиции, разумеется, не
поверят. Шум в местных газетах будет продолжаться с неделю, пока не появится
какая-нибудь новая сенсация... Как ты это находишь?.. - Стив замолчал и
вопросительно посмотрел на Цезаря.
- Ты хочешь сказать, - лениво протянул тот, - что газетная болтовня
окончательно убедит наших оппонентов, что их замысел удался.
- Хочу сказать, - жестко отчеканил Стив, - что Пэнки поверит на
какое-то время, что ему удалось избавиться от меня или, если угодно,
избавить тебя от меня...
- Пэнки, Пэнки, - вздохнул Цезарь, - дался он тебе... Повторяю, я не
убежден, что инициатором операции "Кобра" был он.
- Тогда кто?
- Не знаю...
- Плохо, что мы не успели проверить этого типа из отеля, который
справлялся о тебе, Цезарь.
- Суонг успел кое-что разузнать: он выехал из отеля утром, когда я был
в банке, то есть еще до появления Хасана с его приятелем.
- А как его звали?
- Рунге - коммерсант из Роттердама.
- Тоже немец?
- Вероятно.
- Может, кто-нибудь из твоей "империи"?
- Не знаю... Фамилия мне неизвестна...
- Кто-нибудь из агентов Пэнки?
Цезарь презрительно усмехнулся:
- Осторожнее, Стив... По-моему, у тебя начинается мания преследования.
Снова недовольные друг другом, они на том прервали разговор...
Только в Тегеране, в огромном холле отеля "Хилтон", перед тем как
разойтись по номерам, Цезарь вдруг взял Стива под руку и, покусывая губы,
тихо сказал:
- Извини, дружище. Вероятно, ты все-таки прав... Прямых улик мы,
конечно, не имеем, но твои подозрения о причастности Пэнки
небезосновательны...
- Возникло что-нибудь новое? - поинтересовался Стив.
- Нет... Пока нет... Просто во время полета я мысленно еще раз
восстановил весь наш с ним последний разговор. Я, вероятно, недооценил
кое-что из сказанного им. А была и прямая угроза... Если не уступлю...
- Угроза мне... или тебе?
- Мне, но... через тебя.
- Ты помнишь его слова?
- Да, в общем, да... - Цезарь вздохнул.
- И можешь повторить их мне?
- Ну разумеется... Это было перед самым его отлетом. Он уже ступил на
трап. Мы говорили о Линстере, о возможностях УЛАКов... Он вдруг сказал:
"Линстер - бесценный капитал, в отличие от твоего Роулинга-Эспинозы, хоть он
и спас тебе жизнь... Но что такое жизнь каждого из нас - твоя, моя, я уже не
говорю о Роулинге - в той машине, которая создана нами. Мы все - лишь
винтики. Теперь машина будет продолжать раскручиваться сама, если любой из
нас или даже все мы уйдем... Выбыл из дела твой отец, а что изменилось? Так
же будет и дальше. А с Роулингом совсем просто. Гораздо проще, чем ты
воображаешь. Поэтому не тяни, Цезарь. Это может стать очень опасным..." И,
вдруг резко изменив тему, он снова вернулся к Линстеру, УЛАКам, подготовке
пилотов и еще каким-то делам бразильского полигона...
- Он уже обращается к тебе на "ты", - заметил Стив после долгого
молчания.
- Он всегда называет меня на "ты", когда мы остаемся вдвоем. Еще с
моего детства. Когда мне исполнилось тринадцать лет, отец впервые привез
меня в Нью-Йорк и привел в здание нашего нью-йоркского банка. Тогда Алоиз
Пэнки уже был, как и сейчас, президентом-исполнителем.
- Забавно, - процедил Стив.
- По-моему, ты думаешь сейчас не о том, - холодно сказал Цезарь,
освобождая его руку.
- А о чем мне следовало бы сейчас думать?
Цезарь взглянул ему прямо в глаза:
- Должен ли я говорить?.. Завтра мы улетим отсюда и, надеюсь, через
день-два будем в Канди. Там все решим. Стив. Считай, что двух недель, о
которых мы говорили перед отлетом из Бразилии, уже нет. Надо начинать новую
операцию...
- "Антикобра"?
- Нет, назовем иначе. А пока думай.
- Уже думаю с огромным удовольствием, что скоро снова увижу Райю и ваш
"Парадиз XXI".
- Тогда до завтра, Стив.
- До завтра! - Стив бросил взгляд на часы. - А впрочем, "завтра" уже
наступило...
Ночь в тегеранском "Хилтоне" прошла спокойно. Стив встал рано и еще до
завтрака обошел в сопровождении Тео ближайшие кварталы центра иранской
столицы.
Солнце только что поднялось из-за гор. Косые, еще нежаркие лучи
пробивались сквозь свежую листву тополей и цветущих акаций, вспыхивали
радужными искрами в витринах ювелирных магазинов, переливаясь светлыми
пятнами на темном, чисто отмытом асфальте. Прохладный утренний ветер
шелестел листвой, нес сладковатый, приторный запах цветущих акаций, розового
масла, пряностей, жареного мяса.
Прохожих в этот ранний час было мало. Лавки и магазины только
открывались. Служащие в белых халатах поднимали жалюзи, протирали зеркальные
витрины. На маленьких переносных жаровнях, поставленных у края широких
тротуаров, уличные продавцы поджаривали мясо и небольшие желтые лепешки.
Бесшумно проплывали по влажному асфальту редкие машины.
Стив зашел в один из ювелирных магазинов. Выбрал изящную золотую
цепочку с тремя бирюзовыми подвесками и золотое колечко с бирюзой. Мысленно
прикинул, подойдет ли кольцо для тонких пальцев Инге. Попросил уложить все в
сафьяновый футляр. Расплатившись, Стив вышел на бульвар, где его ожидал Тео.
Они отыскали ближайшую почту, и Стив отправил сафьяновый футляр Инге в
Лондон. Потом они купили утренние газеты и возвратились в "Хилтон".
Завтракали втроем в апартаментах Цезаря. Суонга Цезарь еще до завтрака
отправил в аэропорт с распоряжением для капитана "боинга". За кофе Стив
быстро проглядел утренние тегеранские газеты.
- Снова "летающие блюдца", - заметил он, протягивая одну из газет
Цезарю. - Теперь над Майами. Может быть, Линстер?
Цезарь молча взял газету, прочитал заметку и усмехнулся:
- Теперь все фокусы такого рода будешь приписывать Линстеру?
- Почему бы и нет?
- Обыкновенная газетная "утка". Сам рассказывал мне, как это делается.
Кстати, ссылка именно на воскресную газету... Что там еще интересного?
- Для нас с тобой, кажется, ничего... Продолжается идиотская война в
Индокитае... Наши опять увязли в какой-то дыре. Новый транспорт
"постояльцев" для арлингтонского кладбища... Террористы захватили в ФРГ
самолет с заложниками. Контрабанда наркотиков из Юго-Восточной Азии. Его
величество здешний шах изволил устроить прием для иранских бизнесменов... Ну
и, конечно, нефть, нефть, нефть... В ближайшие двадцать лет ее тут
собираются добыть семь миллиардов тонн. Они задохнутся от потока долларов,
Цезарь... Подготавливается новое соглашение между иранской национальной
нефтяной компанией и международным нефтяным консорциумом. Шах круто взялся
за нефть. Может зайти далеко, если не споткнется на вооружениях... Да, вот
еще... Размусоливания, кто будет у нас новым президентом и как это может
отразиться на отношениях Ирана с Соединенными Штатами... Продолжать?
- Из Касабланки ничего?
- Нет... О твоей "империи" и ее филиалах тоже... Даже и о здешнем
филиале ни слова.
- Здешний филиал замаскирован под смешанное ирано-американское
акционерное общество.
- Не хочешь навестить их?
- Зачем? Чтобы указать кому-нибудь наш след?
- Но ведь Пэнки знает, что ты отправился к себе в Канди.
- Знает, что лечу на Яву и буду работать в Суракарте до заседания
совета директоров. Знает также, что я собирался задержаться в Африке. Дакар
в разговоре с ним не упоминался, но обычно я летаю именно через Дакар и
останавливаюсь там в нашем отеле, который куплен еще отцом.
- В Дакаре у тебя есть надежные люди?
- Новый управляющий нашим отелем мой человек.
- Тогда понятно... Значит, "Звезда Марокко" в Касабланке станет второй
африканской точкой опоры "империи".
- Третьей, не считая, конечно, африканского полигона и филиалов банков.
- Ну полигон-то действительно не в счет, - скривился Стив. - Где
филиалы, я примерно представляю, а вот что такое "вторая точка", если
"Звезду Марокко" ты называешь третьей?
- Тоже "Звезда". Отель "Звезда экватора" в Киншасе. Мы приобрели его
недавно.
- Никогда не был в Киншасе, - с оттенком сожаления заметил Стив.
- Еще побываешь, - пообещал Цезарь.
На пути из Тегерана в Карачи, где "боинг" сделал короткую остановку для
заправки горючим, и затем во время трехчасового полета из Карачи в Коломбо
Стив преимущественно размышлял, устроившись в одном из кресел пассажирского
салона. Летели вдоль юго-западных берегов Индии. День был безоблачный, и
далекая линия берега, сначала буровато-желтая, расплывающаяся в пустынном
мареве, потом зеленая от растительности, окаймленная белой нитью океанского
прибоя, медленно смещалась в иллюминаторе, куда время от времени поглядывал
Стив. Миновали дымное пятно Бомбея, и синева на востоке начала густеть.
Низкое красноватое солнце заглянуло в правые окна салона; в своем окне Стив
видел теперь резкие контуры плосковерхих зеленовато-бурых гор. С них
обрывались к океану серебристые нити рек. Небо на востоке за зелеными
плоскогорьями быстро темнело. Оттуда уже накатывалась ночь.
Стив снова подумал о Мэй, которой так и не написал ни строчки и не
пытался ни разу позвонить после того, как они расстались в тунисском
аэропорту Картаж. Потом мысли его переключились на Инге... Если то, что она
рассказывала, было правдой, она уже заканчивает оформление своего первого в
жизни телевизионного спектакля с "дядей Хоакином" в главной роли. В
сущности, Стив и верил, и не верил ей... Был ли простым совпадением странный
разговор в Национальной галерее и ее прощальный подарок в аэропорту Хитроу?
Или юная художница всего лишь связная какой-то ловкой шайки мошенников? Что
Инге талантливая художница, Стив не сомневался. А вот ее россказни о
телевизионном "дяде Хоакине"... Если Инге связная, случай свел Стива со
специалистами высокого класса... Интересно, что за люди? Впрочем, незаконным
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг