краям обширного выруба, почти не различались на фоне крон огромных деревьев,
стеной окружающих космодром. Солнце висело в зените и жгло немилосердно.
Лучи его, попадая па открытую кожу лица и рук, причиняли боль. Стив ушел в
тень ближайших лаурелий и с облегчением сдернул с головы тропический шлем.
Под деревьями тоже было душно, но, по крайней мере, прямые солнечные лучи
сюда не проникали.
Для Цезаря и Пэнки принесли плетеные кресла. Их поставили в густой
тени, поодаль от Стива. Пэнки устроился в кресле, Цезарь остался стоять.
Судя по доносившимся репликам, они продолжали препираться, причем Пэнки
нападал, а Цезарь лениво парировал, помахивая тропическим шлемом, как
веером.
Откуда-то вынырнул Тео с шезлонгами. Он расставил их рядком в тени
одной из лаурелий, один предложил Стиву, в соседнем расположился сам.
- Главный босс вызывал меня ночью, - сообщил Тео, бросив быстрый взгляд
по сторонам и убедившись, что вблизи никого нет.
- Это зачем же?
- Велел не спускать с тебя глаз.
- Вот как? Говорил что-нибудь?
- Сказал - дурное предчувствие...
- А еще что?
- Ничего. Глаза были тревожные.
- У меня тоже дурные предчувствия, - заметил Стив, - но, вероятно, по
другому поводу. Было бы хорошо, Тео, если бы ты мог присмотреть и за этим. -
Стив незаметно указал на Пэнки.
- Знаю, - кивнул Тео, - Может быть, дурной человек?.. Похож на зомби.
- Зомби?
- Да. Зомби - мертвецы, которые приходят с того света вредить живым
людям.
- Неплохо придумал, - похвалил Стив.
- Не я. Африканцы. Они их боятся.
Подъехал "виллис", из него кряхтя выбрался мистер Цвнкк. Подобно всем
присутствующим, он был в белом костюме и тропическом шлеме. Спина его куртки
уже потемнела от пота, а широкое розовое лицо лоснилось и блестело, усеянное
капельками влаги.
- Вылетели, - объявил он, вытирая лицо и шею клетчатым носовым
платком. - Ну и жарища! - Он тяжело вздохнул. - Через несколько минут будут
здесь.
- Сколько отсюда до зоны? - спросил Пэнки.
- Километров двести...
- Так когда они вылетели?
- Только что, - Цвикк посмотрел на часы: - Минут пять назад.
- Вы хотите сказать... - начал Пэнки и не кончил.
Из-за дальней стены леса у южной окраины космодрома в воздухе появилось
нечто темное... Прежде чем Стив смог разглядеть его на фоне яркой синевы
неба, темный предмет, стремительно вырастая в размерах, оказался над центром
космодрома и вдруг, резко замедлив лёт, опал вертикально вниз. На мгновение
между ним и бетонной поверхностью возникло облачко пыли, в стороны рванулись
песчаные вихри. Стиву показалось, что окутанный дрожащей дымкой диск парит
над землей, но почти тотчас из него выдвинулись блестящие металлические
опоры, которые с шелестом коснулись бетона. Этот шелест был единственным
звуком, нарушившим сонную тишину полудня. Все предшествующее совершилось
беззвучно.
- Фантастика! - пробормотал Стив, поднимаясь из шезлонга.
Лицо его ощутило волну горячего ветра, рожденную стремительном
торможением и остановкой прилетевшего чуда. Слив зажмурился, но тотчас снова
открыл глаза.
Центр космодрома там, где сбегались широкие лучи бетонных полос и где
еще минуту назад ничего не было, занимал теперь дисковидный аппарат, который
вполне мог прилететь со страниц научно-фантастического романа, но который в
то же время был знаком Стиву... Тускло мерцающее в ярких лучах
экваториального солнца серовато-синее дисковидное тело с двумя рядами
светлых прямоугольников вдоль массивного корпуса, которое покоилось сейчас
на ажурных ногах-опорах в центре бразильского космодрома, было поражающе
похоже на загадочный объект, с которым три дня назад чуть не столкнулся над
Атлантикой лайнер панамериканских воздушных линий, совершавший рейс из
Лондона в Рио.
Центр космодрома был удален не менее чем на триста метров от места, где
они сейчас находились; Стив глянул на "виллис", отогнанный под деревья, но
дисковидный корабль уже катился на своих ногах-опорах вдоль бетонной полосы
прямо к ним. Он остановился в полусотне метров, и теперь можно было хорошо
рассмотреть его. На массивном, плавно закругляющемся, синевато-голубом, без
единого выступа корпусе не было заметно ни отверстий, ни швов. Ряды светлых
прямоугольников, отчетливо различимые издали, вблизи словно пригасли и почти
не просматривались. Во всяком случае, это были не окна, как решил
первоначально Стив. Шесть размещенных по кругу ажурных ног-опор, высотой не
менее пяти метров, заканчивались внизу уплощенными "лапами", обутыми в
миниатюрные металлические гусеницы. Ноги, казалось, вырастали прямо из
синеватого брюха корабля. Гладкий дисковидный корпус имел в диаметре около
тридцати метров, а максимальная толщина его в средней части не превышала
шести и плавно уменьшалась к краям.
Стив посмотрел на Цезаря и Пэнки. Они молча сидели в своих креслах.
Цезарь выглядел невозмутимым, у Пэнки отвалилась нижняя челюсть, и он не
отрывал широко раскрытых глаз от корабля.
Снова послышался негромкий шелест. Между ногами-опорами спустился
легкий светлый трап, по которому быстро сбежал на бетон чернолицый Тибб
Линстер. Он был в том же белом полетном комбинезоне, что и вчера. Шлем с
защитными дымчатыми очками он держал в руках.
Подойдя к креслам, в которых сидели Цезарь и Алоиз Пэнки, Тибб коротко
поклонился и сказал:
- УЛАК - модель два перед вами. Если желаете, можно осмотреть ее
внутри.
- Вы капитан? - спросил мистер Пэнки, с недоумением глядя на него.
- В данном случае - да, - кивнул Тибб.
- Что значит "в данном случае"? - раздраженно прокаркал Пэнки, с трудом
поднимаясь на ноги.
- Это инженер Тибб Линстер - главный конструктор проекта "Шива", -
сказал Цезарь, тоже вставая, - помните, он выступал на совете.
- Ах вот, значит, что, - пробормотал Пэнки, не отрывая испытующего
взгляда от лица Тибба. - Приветствую вас... мистер Линстер. Вы что же, и
сегодня изволите быть в маске?
- Нет. Просто я чернокожий, - ответил Тибб и слегка усмехнулся.
- Так-так, - покачал головой Пэнки, продолжая разглядывать Тибба как
нечто совершенно диковинное. - Впрочем, это не имеет особого значения, -
продолжал он после довольно долгой паузы. - Значит, ваше колесо на ножках
обошлось фирме в тринадцать миллиардов?
- Нет, - спокойно возразил Тибб. - Данная модель стоит всего около
четырех.
- Всего около четырех, - повторил мистер Пэнки и оглянулся на Цезаря: -
Недорого, правда?
- Вероятно, не очень дорого, - согласился Цезарь, - особенно если
учитывать ее возможности...
- Ну, о возможностях мы побеседуем немного позже, - скривился Пэнки. -
Какая у нее команда?
- Сегодня три человека. Кроме меня, еще два инженера, - ответил Тибб. -
Они на борту у приборов.
- А поднять она скольких может?
- Это зависит от назначения рейса. В атмосферном полете - до двадцати
человек. В космосе, конечно, меньше.
- Она может летать и в космосе?
- Эта еще нет. Второй аппарат - УЛАК - модель пять - может.
- Что означает ваша нумерация?
- Моделей было несколько. Пока отобраны и построены две.
- А где вторая? Ваш пятый номер?
- В зоне. Приведу его позднее, после того как закончатся испытания
этого.
- Разве вы один на них летаете? - нахмурился Пэнки.
- Пока да. Ведь это испытания. А я - главный конструктор,
следовательно, отвечаю за все.
- А если вы, мистер Линстер, извините, отправитесь во время испытания к
вашим... предкам, что будет тогда?
- Для меня, по-видимому, уже все, - спокойно ответил Тибб.
- Острить изволите? - вспылил Пэнки. - Что это значит? Где это видано,
чтобы конструктор лично участвовал во всех испытаниях?
- Между прочим, это было его условие, и оно оговорено в статуте
проекта, - тихо сказал Цезарь. - Вы просто забыли, Пэнки.
- Дурацкое условие, если так! Очень жалею, что не заметил...
- Не волнуйтесь, мистер Пэнки, - очень вежливо обратился к нему Тибб
Линстер. - Ничего пока не случилось. И вероятность катастрофы при испытаниях
ничтожно мала, хотя, конечно, полностью исключить ее нельзя. Но аварии
случаются и с самыми совершенными самолетами. Вам это должно быть хорошо
известно... Предлагаю осмотреть аппарат внутри.
- Здесь, на посадочной площадке? - уточнил Пэнки.
- Да, пока на стоянке.
- Я думаю, достаточно будет, если внутрь поднимемся мы с вами,
Цезарь, - заметил Пэнки. - Остальным это ни к чему. Летать им все равно не
придется.
- Согласен, - кивнул Цезарь.
Втроем они направились к кораблю. Тибб Линстер впереди, за ним Цезарь,
последним - Пэнки, тяжело опирающийся на свою трость. В том же порядке они
поднялись по трапу и исчезли в чреве корабля.
Цвикк, за все время не проронивший ни слова, присел в свободное кресло
и принялся раскуривать трубку. Стив подошел к нему поближе.
- Проклятая жарища! - пробормотал Цвикк, вытирая платком мокрое лицо.
- Тибб Линстер, конечно, уже опробовал эту сковородку в полете, и,
вероятно, не один раз, - предположил Стив, внимательно глядя на Цвпкка.
Тот покачал головой:
- Едва ли... То есть в зоне, может, и поднимал ее в воздух, - Цвикк
принялся вытирать платком шею, - а за пределы зоны вышел впервые... Тут ведь
кругом радары. Насколько мне известно, они ничего не фиксировали.
- При таких скоростях могли и не засечь.
- Это-то верно, - пробормотал Цвикк, затягиваясь. - А вы спросите у
него.
- Не скажет...
- Может и не сказать.
- Интересно, какие же возможности у этой летающей посудины? - задумчиво
произнес Стив, словно разговаривая сам с собой.
- Возможности? - переспросил Цвикк, попыхивая трубкой. - А-а... Ну,
скорость и маневренность мы видели... Вместимость тоже приличная...
Остальное - посмотрим.
- А какой механизм движения?
- Понятия не имею, - пожал массивными плечами Цвикк.
- А вооружение?
Цвикк извлек трубку изо рта и испытующе поглядел на Стива.
- Никакого, скорее всего. Да оно тут ни к чему...
- Едва ли это устроит мистера Пэнки... - заметил Стив.
Цвикк предпочел промолчать; сунув трубку в рот, снова принялся вытирать
платком лоб и шею.
Цезарь, Пэнки и Тибб пробыли внутри корабля около часа. Когда они вышли
обратно, Пэнки выглядел еще более мрачным. Прихрамывая, он доковылял до
ближайшего кресла, опустился в него и занялся своими таблетками. Цезарь и
Тибб задержались возле трапа. Некоторое время они о чем-то тихо беседовали,
потом Тибб возвратился в корабль, а Цезарь подошел к Стиву.
- Сейчас Тибб покажет, что может "колесо Шивы", - сказал Цезарь и
усмехнулся.
- Едва ли мы много увидим отсюда, - скептически скривился Стив. - Тебя
самого не увлекает возможность полетать с ними?
- Нет.
- А если я?
- Не надо.
Стив пожал плечами и отвернулся к кораблю. Трап уже был поднят.
Мгновение спустя диско видное тело легко и бесшумно тронулось с места и
покатилось на своих ногах-опорах вдоль бетонной полосы к центру космодрома.
Еще не достигнув его, корабль вдруг повис в воздухе - ноги куда-то
исчезли, - окутался туманной дымкой и стремительно взмыл вверх. Через
несколько секунд он исчез в синеве неба.
- Ну и скорости, - не удержался от реплики Стив. - Воображаю, какие
перегрузки приходится испытывать экипажу!
- А никаких. - Цезарь продолжал глядеть вверх, - Там есть такое
устройство и особый экран... Вот они уже возвращаются...
Размытая тень скользнула на фоне неба над космодромом и снова исчезла.
- Как можно управлять при таких скоростях? - недоумевал Стив.
- Все автоматизировано.
- Тем не менее, ему ничего не стоило врезаться сейчас в бетон. И почему
при таких скоростях отсутствует шум, свист, не слышно работы двигателей?
- Такие двигатели.
- А какие они?
Цезарь не ответил. Тень промелькнула над посадочными полосами снова и
почти тотчас в обратном направлении.
- Фантастика! - пробормотал Стив. - Как ему удается при такой скорости
менять направление?
Диск появился снова. Теперь он падал вертикально и завис неподвижно в
сотне метров над землей.
- Ну, что скажете? - обратился Цезарь к мистеру Пэнки.
Тот пожевал бледными тонкими губами и кивнул, прикрыв глаза:
- Почти то, что надо.
- Почему "почти"?
- Вооружение. Нужно соответствующее вооружение. Пока это пугало для
воробьев, не больше. Пусть проектирует...
- Но вы слышали, что он говорил о защитном магнитном экране? Благодаря
экрану, УЛАК неуязвим для любого нынешнего оружия, включая ракеты. Но экран
не позволяет пользоваться и средствами нападения, если их установить на
корабле. А если убрать экран, УЛАК может быть сбит даже истребителем.
- Пусть что-нибудь придумает. Голова у этого негра - дай боже!
- Потребуются дополнительные средства, и немалые... Кроме того,
проблема "горючего" для реактора. Пока количество "горючего" у нас
ограничено и не позволяет приступить к серийному производству подобных
кораблей.
- Деньги на продолжение работ будут. - Пэнки сплел сухие тонкие пальцы
и оперся о них острым подбородком. - Это беру на себя. С "горючим" хуже...
Неужели природный алмаз ничем нельзя заменить? Пусть думает,
экспериментирует. Пусть, наконец, попробует использовать искусственные.
Можно построить специальный завод...
- Ну вы же слышали! - прервал Цезарь.
- Он много о себе воображает, этот чернокожий, - вспылил Пэнки. - Где
мы возьмем такое количество алмазов? Уже и так наши оптовые закупки
взвинтили цены на мировом рынке... Насколько я понял, эти алмазы
утрачиваются безвозвратно?
- Да, превращаются в нечто иное, отдавая необходимую УЛАКу энергию.
- Это все сильно осложняет дело...
- Тибб Линстер и его помощники продолжат в лабораториях зоны поиск иных
видов "горючего" для реакторов. Но пока природные алмазы ничто не может
заменить. Поэтому приходится ставить на Шарка.
- Опять громадные капиталовложения без отдачи в обозримом будущем.
- Тут совсем другое дело, - воскликнул Цезарь. - В перспективе -
алмазоносные рудники на дне океанов! Наш друг Роулинг по моей просьбе был
недавно у Шарка и видел образцы его кимберлитов.
- Ну и что? - резко спросил Пэнки, подняв глаза на Стива.
- Алмазов в них - как дырок в швейцарском сыре, - заверил Стив.
- В чем тогда дело? Пусть закладывает рудник. На это мы деньги найдем.
- Его образцы имеют только минералогическое значение, - объяснил
Стив. - Месторождение надо еще найти. Для этого потребуются длительные и
весьма дорогие работы по исследованию океанического дна.
- В этом суть, - мрачно заключил Пэнки.
Послышался шелест. Все обернулись. Громадный синевато-голубой диск уже
стоял на прежнем месте, в ста метрах от них, и Тибб Линстер спускался по
трапу.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг