Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
иной...  Если,  конечно,  Цезарь  имеет  к  этой   женщине   хоть   какое-то
отношение... В сущности,  у  Стива  остался  только  один  способ  выяснить,
мистифицируют его или нет...
     - Итак, что вы решили? - спросил монах.
     - Согласен, - кивнул Стив, - поговорю с леди.
     - Я к вашим услугам, - холодно сказала женщина, пропуская его вперед.
     Стив оглянулся  на  монаха.  Но  брат  Хионг,  видимо,  не  намеревался
присутствовать при беседе. Он молча поклонился Райе и  притворил  за  Стивом
дверь.
     Переступив порог, Стив остановился пораженный. Обширное помещение  было
обставлено с истинно восточной роскошью - ковры на стенах и на полу,  диваны
и кресла, обтянутые темно-красным  сафьяном,  парчовые  подушки  и  накидки,
старинные бронзовые светильники в форме драконов. В глубине комнаты  широкая
золотистая драпировка закрывала альков или арку, ведущую в другое помещение.
У стены справа находился  небольшой  мраморный  алтарь  с  фигурой  сидящего
Будды. Перед алтарем курились благовония; тонкий аромат заполнял  помещение.
Воздух был свеж и прохладен. Стив  перевел  взгляд  на  женщину,  и  у  него
мелькнула мысль, что все это сон... Такой  красавицы  он  еще  не  встречал;
пожалуй, он даже не предполагал, что подобное совершенство  возможно.  Лицо,
шея, плечи, линии прекрасных рук - с  ума  молено  сойти!  А  глаза!  Широко
расставленные,  огромные,  блестящие,  под  черными  дугами   сросшихся   на
переносице бровей, в обрамлении длинных темных ресниц - недаром  блеск  этих
глаз поразил его даже в темноте. Вот только яркие  губы  были,  быть  может,
чуть-чуть великоваты, но Стив попытался представить себе поцелуй этих губ, и
по его спине пробежал озноб. Повезло же дурню Фигуранкайну,  если,  конечно,
он валяется где-то  по  соседству,  очумевший  от  наркотиков...  Стив  даже
тряхнул  головой,  чтобы  вернуть  способность  трезво   мыслить.   Женщина,
вероятно, догадалась, какое впечатление  произвела  на  него.  Она  опустила
глаза и жестом предложила Стиву сесть. Он выбрал  одно  из  глубоких  кресел
возле низкого японского столика, инкрустированного перламутром.
     Райя присела с другой стороны стола на сафьяновом пуфе. Теперь лицо  ее
оказалось в тени, но Стив продолжал любоваться ею.
     Она сидела очень прямо, приподняв голову и чуть отвернувшись  от  него,
грудь вздымалась часто и тревожно.  Руки  она  сложила  на  коленях.  Только
теперь Стив заметил на левой руке, повыше локтя, марлевую повязку.
     - Вы ранены? - невольно вырвалось у него.
     - Пустяки, - она гордо повернула прекрасную голову, - царапина.
     - Вы, конечно, догадываетесь, зачем я здесь? - спросил он, не  сводя  с
нее взгляда.
     Она чуть шевельнула бровью:
     - Хотите получить интервью.
     - Нет!
     Она стремительно повернулась, и он  прочел  в  ее  глазах  изумление  и
испуг.
     - Тогда... тогда зачем же?
     - Хотел предложить несколько миллиардов...
     - Несколько миллиардов? - Она вдруг рассмеялась. - Ах вот что.  Ему?  -
Она кивнула в сторону золотистой драпировки. - Ему не нужно. Он  не  возьмет
ничего.
     - Послушайте, - сказал Стив. - Не торопитесь... Игра пока идет втемную,
по крайней мере, для меня. А игра слишком серьезна, леди.  Дело  даже  не  в
миллиардах, или, вернее, не только в них...
     - А в чем же?
     - Мне кажется, вы умная женщина. И если я не ошибаюсь, природа в  вашем
лице сотворила совершенство редчайшее из редчайших...
     Она усмехнулась.
     - Я  всего-навсего  скромный  журналист   провинциальной   американской
газеты, - продолжал Стив. - Случайно мне  повезло.  В  погоне  за  очередной
сенсацией  я  узнал  одну  тайну  -  тайну,  которая,  если   ею   правильно
воспользоваться, могла бы принести немалую пользу...
     - Тайну, - повторила она. - Эта тайна, конечно, не ваша.
     - То есть теперь она немного и моя тоже, но в целом, конечно, нет.
     Она снова усмехнулась, но теперь улыбка была совсем иной.
     - Другими словами, вы хотели бы заняться шантажом?
     Он протестующе поднял руки.
     - Меньше всего на свете. Повторяю, не торопитесь.
     - Так чего же вы хотите?
     - Прежде чем скажу,  я  должен  точно  знать,  кто  находится  за  этим
занавесом.
     Она удивленно пожала плечами:
     - Вы же знаете, иначе не явились бы сюда.
     - Все-таки хочу убедиться.
     - До чего вы, американцы, ограниченны. Ограниченны,  тупы  и  упрямы...
Смотрите.
     Она встала, подошла к золотистому занавесу, отодвинула его. Стив увидел
мужчину, который лежал под балдахином на широком ложе в глубине алькова.
     Стив поднялся, и Райя бросила на него быстрый тревожный взгляд,  но  он
лишь сделал несколько шагов в сторону  алькова,  чтобы  получше  рассмотреть
лежащего.
     Это был молодой человек с очень бледным  худощавым  лицом,  окаймленным
рыжеватой  бородкой.  Вьющиеся  светлые  волосы,  высокий  лоб,  тонкий,   с
горбинкой  нос.  Разлет  темных  бровей  и  острый  выступающий   подбородок
свидетельствовали,  скорее,  о  сильном  характере...  Тем   более   странно
выглядели здесь шприцы, лежащие на столе у изголовья, и приборы для  курения
опиума с длинными трубками и  костяными  мундштуками.  Глаза  лежащего  были
закрыты, дыхание чуть заметно. Из-под длинного  красного  бархатного  халата
торчали голые волосатые ноги.
     - Давно он?.. - спросил Стив.
     Райя отвернулась и не ответила.
     - Странно, - продолжал Стив, не отрывая внимательного взгляда  от  лица
спящего, - очень странно...
     Он заметил, что ресницы на бледном лице нервно дрогнули.
     - О чем вы? - спросила Райя, задвигая занавес.
     - Обо всем этом маскараде, - жестко сказал Стив, снова садясь в кресло.
     - Маскараде? - Она почему-то смутилась.
     - Конечно. У вас его паспорт?
     - Какой паспорт?
     - Его американский паспорт.
     - Зачем он вам?
     - Никогда не поздно спросить себя - делом ли ты занимаешься.  Верно?  И
никогда не рано... Ну, к чему эта игра в куклы? Молчите... Нет, вы  все-таки
глупее, чем я вначале подумал.
     - Как вы смеете!
     - Не сердитесь. Дайте мне взглянуть на  его  паспорт,  и  я  докажу,  -
сказал он, внимательно следя за занавесом, который явно шевельнулся.
     Гневно сверкнув глазами, она взяла с  дивана  кожаную  дорожную  сумку,
открыла ее, достала паспорта - их было два, -  вынула,  из  одного  паспорта
что-то и  швырнула  паспорт  на  столик,  за  которым  сидел  Стив.  Паспорт
скользнул по лакированной крышке стола и упал на ковер к ногам  Стива.  Стив
наклонился, поднял его, раскрыл. С фотографии глянул тот, кто  лежал  сейчас
за занавесом, только  без  бороды.  Рядом  значилось:  Цезарь  Чарлз  Честер
Фигуранкайн, год рождения  -  1937...  Стив  быстро  перелистал  страницы  -
десятки виз: Англия, Франция, Швейцария, Египет, Родезия,  Иордания,  Индия,
Конго, Бирма, Филиппины, Индонезия,  снова  Индия,  Цейлон,  Таиланд  и  так
далее.
     Он покачал головой и положил паспорт на стол.
     - Ну, я жду, - сказала Райя, сдвинув брови.
     Стив негромко рассмеялся:
     - Билеты на сегодняшний ночной рейс? Не так ли?
     - Какие еще билеты?
     - Билеты, которые вы вынули из его паспорта.
     - А вот это вас совершенно не касается.
     - Представьте себе,  касается.  Я  не  хочу,  чтобы  с  такой  красивой
женщиной что-нибудь приключилось, что-нибудь плохое...
     - О чем вы?
     - Вот это как раз доказательство, что я прав. А вы оба... - Стив махнул
рукой. - Неужели вы воображаете, что вас выпустят из Сингапура живыми?
     - Кто... выпустит?
     - Те, кто вчера вас ранил.
     Она усмехнулась:
     - Они...
     - Допустим. Но у них остались сообщники. Неужели вы думаете,  что  тот,
кто подослал этих подонков, ограничился вчерашней бандой?
     - Вам что-нибудь известно о  них?  -  спросила  она,  понижая  голос  и
наклоняясь к нему; Стив прочитал в ее огромных глазах сомнение и страх.
     - Не очень много. Но у меня есть надежные друзья, которые могли бы  вам
помочь.
     Она покачала головой:
     - Цезарь не согласится. Он не доверяет никому, кроме  здешних  монахов.
Мы, конечно, могли бы остаться тут еще, но...
     Стив решительно поднялся и громко объявил:
     - Ну,  довольно.  Пора  кончать  этот  спектакль.  Мистер  Фигуранкайн,
вылезайте из вашей прекрасной шкатулки  и  подсаживайтесь  к  нам.  Ситуация
выглядит иначе, чем вы, очевидно, предполагаете. Давайте, давайте...  У  нас
не много времени.
     Не обращая внимания на Райю, которая устремила на него  взгляд,  полный
ужаса, Стив неторопливо встал, подошел к алькову и отдернул занавес.  Цезарь
Фигуранкайн-младший сидел теперь посреди своего ложа, - скрестив голые ноги,
и выглядел несколько растерянным.
     - Как вы догадались? - пробормотал он, запахивая халат.
     - Это я потом объясню, - пообещал Стив. -  Сейчас  мы  должны  уточнить
кое-что другое. Вам известно о гибели вашего отца?
     - Да. Недавно узнал из газет...
     - А о том, что разыскивают наследника?
     - Нет... И ко мне это не относится. Он лишил меня наследства.
     - Откуда вам это известно?
     - Сам сообщил...
     - Когда же вы с ним виделись?
     Цезарь вопросительно взглянул на Райю:
     - Когда?.. Последний раз около года назад. Да-да... Вскоре после  того,
как этот  мерзавец  Пэнки...  -  Он  вдруг  закусил  губы  и  умолк,  глянул
исподлобья на Стива. - А почему, собственно, вы спрашиваете меня и я вам все
это рассказываю? Я вас первый раз  вижу.  Кто  вы,  собственно,  такой?  Нам
сказали, что вы хотите взять интервью...
     - Вот и беру его, - усмехнулся Стив. - Значит, "этот мерзавец Пэнки..."
Подождите-ка, я где-то слышал эту фамилию!.. Такой длинный  худой  старик  с
оттопыренными ушами, похожий на анемичного вампира?
     - Гм, - хмыкнул Цезарь, видимо, склонный одобрить сравнение.
     - Год назад, - продолжал Стив. - Но за год кое-что могло  измениться  и
изменилось. Готов утверждать под присягой, что в завещании, которое хранится
в Нью-Йорке, вы значитесь единственным наследником.
     - А откуда вам это известно? - спросил Цезарь, опуская на  пол  длинные
худые ноги.
     - От некоего Феликса Крукса.
     - Нет,  я  не  верю  вам,  -  медленно  произнес   Фигуранкайн-младший,
почесывая одной ногой другую. - Это ловушка, Райя... Вокруг моего  покойного
отца крутилось слишком много разного  сброда.  Они,  конечно,  помогали  ему
делать деньги, но они же и не допустят, чтобы я  мог  воспользоваться  этими
деньгами. Слишком хорошо знают мое отношение к тому, чем  они  занимаются...
Конечно, я сам виноват, но... Между прочим, неизвестный благодетель, если вы
действительно журналист, а не подонок из их своры, вот где вас ждут истинные
сокровищницы сенсаций... Попробуйте расковырять весь этот  гнойник...  Если,
конечно, не боитесь. Я даже мог бы чуть-чуть помочь вам, когда мы с  ней,  -
он кивнул на Райю, - сами окажемся в более безопасном месте. Здесь нам,  как
вы, конечно, догадываетесь, больше нельзя  оставаться.  Боже,  какая  ирония
судьбы! Мне же ничего не  надо.  Оставьте  меня  в  покое,  наедине  с  моей
работой, с моими рукописями, с ней, наконец. Правда, Райя? Нам же ничего  не
надо... Никаких миллиардов... Тем более, что я их все равно не получу...
     - Ну, ты кончил этот трогательный монолог? -  поинтересовался  Стив,  с
любопытством глядя на Цезаря.
     - Нет. Отец пытался привить мне вкус к большому бизнесу... Я работал  в
его банке в Рангуне... Кстати, именно в Рангуне  я  и  нашел  свое  истинное
призвание... Но ему донесли, что я занялся не  тем.  Он  вызвал  меня...  Он
тогда был в Лондоне. Попытался "продуть мне мозги" - это  было  его  любимое
выражение - и послал в свое "княжество" в Центральную Африку. Вот тут-то я и
понял все... И прозрел окончательно... Сказал этим свиньям, что о них думаю,
оставил одному на память сломанный нос и сбежал на украденном самолете.  Как
они меня не догнали и не сбили - не знаю. Вероятно, мне просто повезло...  С
отцом я потом тоже поговорил откровенно, и он объявил, что знать меня больше
не хочет. На том мы и расстались... Вот теперь все.
     - Значит, ты мне не веришь?
     - Конечно, нет... Только не обижайся. Может, ты и не такое дерьмо,  как
я думаю, но теперь я никому не верю.
     - О'кей. Видишь вот это? - Стив вытащил из бокового  кармана  маленький
черный параллелепипед.
     - Вижу. Кассета?
     - Есть у тебя магнитофон?
     - Где-то был. Райя, дай ему.
     Молодая женщина, улыбнувшись уголками  губ,  вынула  из-под  стола,  за
которым сидел Стив, портативный диктофон.
     - Что, записали наш разговор? - восхитился Стив. - Молодцы! Этого я  от
вас не ожидал...
     Он весело рассмеялся.
     Райя, опустив глаза, извлекла из диктофона кассету и протянула  аппарат
Стиву.
     - Ну, а теперь слушай внимательно, - сказал Стив, вставляя свою кассету
в аппарат и щелкая переключателями. - Голос, надеюсь, ты узнаешь.
     В наступившей тишине послышался шелест,  а  затем  взволнованный  голос
Крукса: "Я католик и глубоко верующий человек, и  в  своей  профессиональной
деятельности я всегда старался быть честным..."
     Стив окинул испытующим взглядом  слушателей.  Райя  все  еще  выглядела
смущенной и слушала без особого интереса, но Цезарь явно был  поражен.  Стив
уже не сомневался, что он узнал голос  адвоката.  Услышав  обращение  Крукса
"ваше преосвященство", Цезарь  вопросительно  взглянул  на  Стива,  а  потом
вскочил, босиком перебежал пространство, отделяющее его ложе от столика,  на
котором лежал диктофон, и присел на ковре у ног Райи.
     Как  только  прозвучали   слова   Крукса:   "...осталось   его   первое
завещание... Я так и не уничтожил его", Стив выключил аппарат.
     Наступила тишина. Цезарь продолжал сидеть  на  полу,  покусывая  пальцы
левой руки. Райя, как зачарованная, смотрела на умолкнувший магнитофон.
     - Что же все это  означает?  -  произнес  наконец  Фигуранкайн-младший,
поднимаясь с пола и глядя озадаченно на Стива. - Откуда эта кассета и с  кем
разговаривал Феликс? Неужели и это липа?
     - Липа в этом действительно присутствует, - сказал Стив, -  но  она  не
затрагивает главного. Липовый здесь только "его преосвященство",  но  Крукс,
конечно, не подозревал об этом и говорил правду.
     Цезарь задумчиво покачал головой:
     - Непостижимо...  Как  мог  Феликс  Крукс  -  этот  стреляный  воробей,
которого я хорошо знаю, попасться на такой  мякине?  Непостижимо...  Липовый
кардинал! Ничего себе фокус. Неужели это ты?
     - Я, - скромно признался Стив.
     - А я узнала ваш голос, - сказала вдруг Райя. - Звучание некоторых слов
совпадало.
     - Она  занимается  лингвистикой,  -  пояснил  Цезарь,  -  фонетическими
особенностями ряда языков, в частности, английского.
     - Ну, что ты теперь скажешь? - поинтересовался Стив. Цезарь,  покачивая
головой, долго молчал.
     - Не знаю, - сказал он наконец с глубоким вздохом, - право, не  знаю...
Даже если такое завещание действительно существует и Крукс  сможет  доказать
его подлинность,  даже  если  эта  вонючая  свора  допустит,  что  я  получу
наследство... Пойми, как тебя?..
     - Стив.
     - Пойми, Стив, мне это ни к чему. Я с этим  покончил.  Меня  интересует
совсем другое.
     - Буддизм?
     - В частности, буддизм и еще кое-что... Я написал диссертацию... Уверяю

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг