Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
стал счастливым обладателем большого яблочного пирога, но не бабушкиного,  а
какого-то другого. Он оказался не так уж плох, но с любимым лакомством моего
детства его и сравнивать было грех!
     - Извини,  немножко  не  то,  на  что  я надеялся. - Виновато сказал я.
Почему-то я почувствовал ответственность за репутацию яблочных пирогов  моей
родины в глазах сэра Мелифаро.
     - Все равно вкусно. - Успокоил он меня. - Или это я такой голодный...
     Через  несколько  минут  мы поехали дальше: я наконец-то сообразил, что
жевать можно и на ходу. Поездка  начинала  казаться  довольно  утомительной:
дорога  становилась  все  хуже  и  хуже,  а  аппетитный  запах, исходящий от
"полевой кухни" сэра Кофы, вызывал у меня такую жгучую зависть, хоть  плачь!
Через час сзади раздалась команда.
     - Сейчас  будет поворот налево. Тебе придется здорово сбавить скорость:
я предпочитаю остаться в живых, а эта  дорога  хороша  только  для  птиц.  -
Сердитой скороговоркой выпалил сэр Кофа.
     - Для птиц? - Машинально переспросил я.
     - Ну  да,  они  же  летают,  поэтому  им абсолютно все равно... Вот он,
поворот, не проскочи!
     - Будет правильнее сказать "не проползи"! - Вздохнул я.  -  Неужели  вы
думаете, что я все еще еду быстро?
     Новая  дорога  действительно  оказалась отвратительной: почти тропинка,
уходящая куда-то в лесную чащу, сумрачную и темную.
     - Какой ужас! - Возмущенно сказал я.
     - Дальше будет гораздо, гораздо хуже! - Злорадно пообещал сэр Кофа.
     Через два часа черепашьей езды по каким-то дурацким ухабам я  с  ужасом
понял,  что  колеса  амобилера начали застревать в топкой почве. Еще немного
помучившись, я решительно остановил несчастную машину.
     - Правильно. - Одобрительно сказал Мелифаро. - Твой пирог был хорош, но
этого мало! Достань еще что-нибудь.
     - Можно и достать. - Согласился я. -  Но  вообще-то  я  остановился  по
другой причине: ехать дальше почти невозможно.
     - Ну, если только "почти", нечего и панику поднимать. Нужно ехать, пока
это хоть   как-то   получается,  и  только  потом  останавливаться.  Это  же
элементарно! - Усмехнулся сэр Кофа.
     - Если я буду ехать, пока это у меня  "хоть  как-то  получается",  дело
кончится  тем,  что  я угроблю наш единственный амобилер! - Проворчал я. - И
вообще я сторонник профилактики: лучше заранее что-нибудь придумать.
     - Ты давай доставай еду! - Нетерпеливо перебил меня Мелифаро. - А потом
придумывай все, что тебе заблагорассудится.
     Я покорно засунул руку под свое сидение. На этот раз  мне  понадобилось
довольно  много  времени,  чтобы  ощутить знакомое онемение пальцев. Потом я
чуть не погиб  от  натуги,  поскольку  мне  пришлось  одной  рукой  удержать
здоровенную  сковородку,  полную  всего  лишь обыкновенной жареной картошки.
Впрочем Мелифаро картошка понравилась куда больше,  чем  я  предполагал,  он
даже  снисходительно обозвал ее "деликатесом". Сэр Кофа брезгливо косился на
нас, как на копрофагов каких-то...
     - Ребята, - торжественно начал я,  -  среди  всех  этих  многочисленных
кинофильмов,  созерцанию  которых вы предавались, пока я отдувался за вас на
службе, попадалось вам там что-нибудь про войну?
     - Это что, светская беседа за обедом? - Усмехнулся сэр Кофа.  -  Честно
говоря,  я  до сих пор не очень-то понимаю, какая из многочисленных бед твой
родины считается войной. Это когда один человек бегает за другими по  городу
с каким-то дурацким стреляющим прибором в руке?
     - Нет,  это  скорее  всего  был  какой-нибудь детектив. - Вздохнул я. -
Ладно, Магистры с ней, с этой  войной...  Мне  что,  собственно,  нужно:  вы
видели в каком-нибудь из фильмов средство передвижения, к которому приделаны
не колеса, а гусеницы? Это такие штуки... Черт, я не знаю, как объяснить!
     - Кажется  я  пару  раз  видел  то, о чем ты говоришь. - С набитым ртом
заявил Мелифаро. - А почему ты спрашиваешь?
     - Потому что я  хотел  у  вас  спросить:  не  могли  бы  вы  хорошенько
поколдовать и переделать мой амобилер? На колесах мы с вами далеко не уедем!
     - Можно  попробовать. - Невозмутимо кивнул Мелифаро. - А ты что, сам не
можешь?
     - Никогда не пробовал колдовать  над  амобилерами.  -  Признался  я.  -
Честно говоря, я даже не знаю, с какой стороны тут подступиться, и вообще...
     - Я тоже не знаю. - Легкомысленно улыбнулся он. - Но попробовать можно,
почему бы и нет!
     - А  еще  лучше  было  бы  переделать  эту  телегу  в нечто летающее! -
Мечтательно сказал я. Эти двое уставились на меня так, словно я предложил им
раздеться догола и немного  попрыгать  через  скакалку  -  просто  так,  для
поднятия настроения.
     - А,  ты  же  наверное  просто  сам  не  знаешь,  что несешь! - Наконец
усмехнулся сэр Кофа. - Даже для того, чтобы взлететь самому, требуется  чуть
ли не вся тайная сила Сердца Мира. Такие вещи возможны только в Ехо, да и то
не  для всех... Я сам проделывал это всего четыре раза, и больше пока что-то
не хочется! А уж поднять в воздух амобилер...
     - Ладно, нельзя - и не надо! - Вздохнул я. - Так  что  насчет  гусениц,
Мелифаро, ты попробуешь?
     - Не я, а мы. - Ехидно поправил он. - Или ты решил, что я буду пыхтеть,
пытаясь  сотворить неизвестно что, а вы с Кофой тем временем будете собирать
цветы на ближайшей лужайке?
     - Ну что ты! Я могу стоять рядом с тобой и  пыхтеть  еще  громче,  если
тебе от этого будет легче. - Примирительно сказал я.
     - Делайте,  что  хотите.  Лично  я  не  собираюсь заниматься физической
работой! Вы - ребята молодые, глупые, вам же просто  силу  девать  некуда...
вот и развлекайтесь, как можете, но без меня. - Сварливо заявил сэр Кофа. Он
неохотно  вылез  из амобилера, неодобрительно оглядел дремучие окрестности и
принялся набивать свою трубку.
     Тем временем Мелифаро задумчиво огляделся по сторонам.
     - Понимаешь, Макс, я не могу сделать что бы то ни было просто  так,  из
воздуха.  -  Озабоченно  пояснил  он.  -  Поэтому нам с тобой придется снять
колеса и соорудить что-то вроде макета этих твоих "гусениц". Неважно, как  у
нас  это  получится,  лишь  бы  было  хоть  что-то. Сделать из негодной вещи
хорошую - это я умею. А вот сотворить неизвестно что из ничего...  Нет,  это
без меня!
     Я  уже  начал жалеть, что вообще затеял всю эту канитель. Но стоило мне
сделать несколько шагов по дороге, и я понял, что очень вовремя остановился:
там было так топко, что даже  мои  сапоги  немного  увязали,  какие  уж  там
колеса!  Нам позарез был нужен какой-нибудь вездеход. В противном случае наш
поход за головой сэра Гленке Тавала мог  превратиться  в  пеший  -  в  любую
минуту!
     - Ладно,  давай сооружать этот грешный макет! - Сказал я, возвращаясь к
амобилеру. - Только не нужно снимать колеса. Зачем? Положим между ними ветки
потолще, обмотаем весь этот ужас какими-нибудь тряпками, и у  нас  получится
очень  злая  пародия  на то, что мне нужно... Надеюсь, что твоего могущества
окажется достаточно, чтобы как следует заколдовать это позорище!
     - Интересно, какими это "тряпками"  ты  собираешься  их  обматывать?  -
Подозрительно нахмурился Мелифаро.
     - Подозреваю,  что  ты взял с собой несколько смен одежды, красавчик. -
Вкрадчиво сказал я. - Думаю, сэр Гленке Тавал не будет  сердиться,  если  ты
прийдешь на его похороны в дорожном костюме...
     - Еще  чего  не хватало! - Возмутился Мелифаро. - Моя одежда дорога мне
как память о потраченных на нее деньгах... К твоему сведению, я  одеваюсь  у
лучших столичных портных!
     - Да?  Глядя  на  тебя,  не  скажешь!  - Гнусно усмехнулся я. - Ничего,
напишешь челобитную сэру Донди Мелихаису, и Королевская казна возместит тебе
эту невосполнимую потерю.
     - На мой вкус, если  уж  чей-то  гардероб  и  заслуживает  немедленного
уничтожения, так это твой! - Обиженно сказал Мелифаро.
     - Очень  может  быть.  -  Миролюбиво  согласился я. - Но я взял с собой
всего одно запасное лоохи. Его просто не хватит!
     - А как насчет вашего багажа, сэр Кофа? - Осенило  Мелифаро.  -  У  вас
имеется что-нибудь такое, в чем стыдно появиться на людях?
     - Перестань  молоть чепуху. - Меланхолично отозвался сэр Кофа, выпуская
роскошное кольцо дыма прямо в лицо бедняге Мелифаро. - Неужели  ты  думаешь,
что   я   действительно  позволю  вам  портить  мою  одежду  ради  какого-то
шарлатанского сеанса древней ворожбы? Иногда мне кажется, что  людей  младше
двухсот  лет  следует  изолировать  от общества, всех без исключения: дураки
опаснее безумцев!
     - Кого  действительно  следует  изолировать  от   общества,   так   это
курильщиков!  - Возмущенно огрызнулся Мелифаро. - Между прочим, меня ваш дым
всю дорогу доставал, сэр!
     Я устало опустился на траву, достал из кармана сигарету и рассмеялся.
     - Судя по всему, вы сейчас начнете  живьем  закапывать  меня  в  землю,
ребята!  Мне катастрофически меньше двухсот лет, и я собираюсь закурить, так
что у вас есть хорошая возможность воплотить свои мечты в жизнь.
     Они тоже  рассмеялись,  с  нескрываемым  удовольствием,  даже  ругаться
перестали  на  радостях.  А потом мы с Мелифаро принялись за работу, которая
показалась мне одним из самых идиотских способов скоротать досуг. Оставалось
надеяться, что странная идея Мелифаро не была самым заурядным розыгрышем:  в
данный момент я не был готов весело посмеяться в финале! Впрочем после того,
как  он  все-таки  пустил  в  дело  жуткое оранжевое лоохи из своих дорожных
запасов, я понял, что парень не шутит: сэр Мелифаро обожает  издеваться  над
ближними, но до таких жертв дело у него как правило не доходит!
     Сэр  Кофа  так  и  не  стал нам помогать. Он спокойно стоял в стороне и
задумчиво курил, пялясь на сереющее небо.  Через  полчаса  он  спрятал  свою
трубку и медленно направился к дороге.
     - Чего я не люблю, так это топтаться на месте. - Сердито объяснил он. -
Пойду,  прогуляюсь.  Когда закончите заниматься своими глупостями, догоните.
Дорога-то одна...
     - Кофа, а вы уверены, что это хорошая идея? - Осторожно  спросил  я.  -
Бродить  в  одиночку  по  какому-то  глухому  лесу...  Есть  в  этом  что-то
неправильное!
     - Я  уже  давно  большой  мальчик,  Макс.  -  С  неожиданной   теплотой
усмехнулся он. - Не бойся, волки меня не съедят.. Какой ты все-таки смешной!
     Его  силуэт,  непривычно  высокий  и худощавый, скрылся за деревьями. Я
недовольно посмотрел ему вслед, а потом решительно пожал плечами:  сэр  Кофа
Йох  действительно  уже давным-давно был "большим мальчиком", что правда, то
правда! Так что нервничать по поводу его одинокой  прогулки  по  незнакомому
лесу было делом совершенно бессмысленным.
     - Кофа хорошо знает эти места. - Усмехнулся Мелифаро. - Не думаю, что в
Ландаланде  найдется  хоть одно неисследованное им болото: в свое время Кофа
специализировался на отлове местных  разбойников,  торжественно  выезжал  на
большую охоту два раза в год, не чаще и не реже... так что можешь за него не
переживать!  Сейчас ты так похож на мою мамочку, что мне хочется попросить у
тебя печенья.
     - Попроси. - Многообещающе оскалился я. - И увидишь, что будет!
     - Вам нужна помощь, господа? - Приветливо  спросил  кто-то  из-за  моей
спины.
     - Нужна.  -  Машинально  ответил я. - Будет очень мило с вашей стороны,
если вы придержите вот эту ветку, пока я ее привязываю... Ой! -  Только  тут
до  меня  дошло, что некий незнакомец подкрался к нам совершенно неожиданно,
так что мне следует вздрогнуть, испугаться, или  учудить  еще  что-нибудь  в
таком роде.
     Тем  временем невысокий бородатый незнакомец, одетый в какой-то смешной
меховой комбинезон, уже послушно взялся за указанную мной ветку.  Я  тут  же
привязал  ее  к  колесу,  а  потом решил, что ни вздрагивать, ни пугаться не
стоит: во-первых, он показался мне довольно симпатичным, а во-вторых,  мы  с
Мелифаро  тоже  были  вполне  "большими  мальчиками" - не так долго, как сэр
Кофа, но все-таки... Мелифаро удивленно покосился  на  нашего  добровольного
помощника, но промолчал.
     - Спасибо.  - Вежливо сказал я. - Если вас не затруднит, придержите еще
и эту ветку.
     - Конечно. - Кивнул бородач. - А что это вы делаете, господа?
     - Мы чиним амобилер. - Честно ответил я. - А что, разве незаметно? - На
фоне нашей идиотской деятельности это прозвучало не очень-то убедительно, но
незнакомец удовлетворенно кивнул и с  энтузиазмом  ухватился  за  ветку.  Он
оказался  отличным помощником: молчаливым, внимательным и дружелюбным. Через
час мы наконец-то закончили свою странную работу и устало уселись на влажную
траву.
     - А вы здесь живете? - Спросил я у нашего помощника.
     - Да. - Улыбнулся он. - Здесь хорошие места.
     - Дело вкуса! - Неожиданно рассмеялся Мелифаро.
     - Вы нам здорово помогли. - Осторожно сказал я. - Может быть  мы  можем
вас как-то отблагодарить? Вообще-то любой труд должен быть оплачен.
     - А у вас есть деньги? - Простодушно обрадовался он.
     - Есть. - Я не удержался от улыбки: этот бородач так удивился тому, что
у нас  могут  быть  деньги,  словно мы с Мелифаро были похожи на неудачливых
нищих.
     - Тогда дайте мне одну деньгу, если вам не жалко! -  Решительно  сказал
наш  помощник.  Мелифаро  неудержимо  рассмеялся,  я  тоже не смог сохранять
серьезность.
     - Извините, но вы так смешно сказали: "деньга"! - Виновато объяснил  я,
протягивая ему корону.
     - Спасибо! - Обрадовался бородач. - О, да у вас большая деньга! С такой
можно неделю не выходить из "Середины леса", я знаю!
     - Откуда можно не выходить? - Переспросил я.
     - Из "Середины леса". - Объяснил бородач. - Это такой большой дом возле
дороги,  там вкусно кормят и дают какую-то горькую разноцветную воду, но мне
она не нравится... И еще там можно спать в кровати!
     - А так вы где спите? - Изумленно поинтересовался я.
     - В норе, конечно. - Невозмутимо ответил наш новый приятель. - А вы?
     - А мы - где получится! - Решительно  заявил  Мелифаро,  поднимаясь  на
ноги  и  подходя  к  амобилеру.  -  Не  отвлекайте  меня,  ребята,  ладно? И
постарайтесь смотреть куда-нибудь  в  другую  сторону.  Самый  ответственный
момент...
     Мы с бородачом послушно развернулись на сто восемьдесят градусов.
     - Так  вы  живете  в  норе?  -  Шепотом уточнил я. Честно говоря, я был
совершенно ошеломлен. Не так уж далеко  мы  отъехали  от  столицы,  и  вдруг
выясняется,  что мы уже оказались в такой глуши, что местные жители ютятся в
норах, вместо того,  чтобы  построить  себе  хоть  какие-нибудь  примитивные
хижины.
     - В  норе.  Там хорошо. - Спокойно кивнул бородач. - Но однажды я нашел
одну деньгу, немного поменьше вашей, пошел в "Середину леса" и два дня  спал
на кровати, не просыпаясь. Это было здорово!
     - А  почему  бы вам не обзавестись собственной кроватью? - Спросил я. -
Хотите, я дам вам еще денег? Можете купить себе все, что вам  нужно,  в  том
числе и кровать.
     - А  у  вас  есть  еще  деньги? - Бородач чуть не умер от восхищения. -
Тогда дайте их мне. Я знаю, что с ними нужно делать: я их закопаю до зимы, а
зимой пойду в "Середину леса"... Вообще-то  мне  очень  хочется  иметь  свою
кровать, но она не пролезает в нору, я однажды пробовал.
     - Тогда  конечно.  - Вздохнул я, протягивая этому потрясающему существу
еще три короны. Он восхищенно потер монетки о щеку и зажал их в кулаке.
     - Можно поворачиваться. - Гордо  заявил  Мелифаро.  -  Кажется  у  меня
получилось, чудовище! Ты глазам своим не поверишь!
     Я  повернулся  и обалдел: мне и в голову не приходило, что мой амобилер
будет так элегантно смотреться с танковыми  гусеницами.  Они  шли  ему  даже
больше, чем колеса.
     - Теперь нам осталось убедиться, что этот чудовищный плод нашей с тобой
гениальности  все  еще  может передвигаться. - С надеждой сказал Мелифаро. -
Садись, Макс, поехали. Уже почти темно.
     - Да, действительно. - Согласился я, усаживаясь  за  рычаг.  Я  здорово
нервничал,  но к моему величайшему облегчению, амобилер вздрогнул и медленно
двинулся  вперед.  Я  обернулся  к  симпатичному   обитателю   норы,   чтобы
попрощаться, но его уже не было.
     - Куда это он подевался? - Удрученно спросил я сам себя.
     - А  вон видишь красные огоньки в кустах? Это твой новый друг провожает
тебя благодарным взглядом. - Ехидно сообщил  Мелифаро.  Я  равнодушно  пожал
плечами: шутка была отнюдь не из лучших!
     - Ох,  Макс, ты так ничего и не понял! - Восторженно заржал Мелифаро. -
Это же был оборотень!
     - Какой "оборотень"? - Тупо переспросил я.
     - "Какой, какой"... Самый обыкновенный! Нам еще  повезло,  что  попался
такой  сообразительный:  и  работать  помогал,  и  тебя  развлекал заодно...
Интересно, сколько ты ему дал денег?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг