Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
склонился перед сэром Кофой. Алотхо  протянул  ему  зачехленный
предмет.
     - Это - смертоносный хлыст, с двумя полутысячами жал диких
ос Зенго. - Пояснил он. - Жала по-прежнему опасны так же, как в
те дни,  когда  осы  Зенго  жужжали  в  своих гнездах. Но такой
мудрец, как вы, сможет с ними справиться.
     - Попробую, - легкомысленно усмехнулся  сэр  Кофа,  -  чем
только я не занимался в своей жизни!
     - Вы,  госпожа,  уже  получили  самый  драгоценный  дар. -
Теперь шаман говорил с Меламори. - Мертвый Бог сказал,  что  вы
сумеете  сохранить  душу  нашего клана, он доволен, что наш хуб
будет петь для вас свои песни.
     - А он будет петь? - Спросила Меламори. - Пока  он  только
дуется и скучает по Алотхо.
     - Когда  я  уеду,  он  запоет. - Пообещал ей Алотхо. - Хуб
всегда все делает вовремя.
     - Да, ты уже говорил. Просто мне  кажется,  что  он  хочет
вернуться к тебе.
     - Под  небом  рождается  слишком мало существ, чьи желания
имеют какое-то значение! - Грустно пожал плечами арварошец. - И
Лелео - не один из них, так же, как и я сам.
     Его шаман тем временем обратился к Луукфи. Так почтительно
он кажется не говорил даже с Джуффином.
     - Вы, который беседует со многими буривухами одновременно,
согласитесь ли вы принять наш дар?
     - Конечно, господа, я  соглашусь!  -  Смущенно  заулыбался
Луукфи. - Так любезно с вашей стороны!
     - Когда  я  отправлялся в этот поход, Завоеватель Арвароха
Тойла Лиомурик Серебряная Шишка снял с себя этот плащ из  самой
прочной   шерсти  овец  Царского  стада  и  отдал  его  мне.  -
Торжественно сообщил Алотхо. - Он будет  счастлив  узнать,  что
его  плащ  защищает  от ветра того, кто бережет покой более чем
двух полусотен буривухов. Примите его, сэр.
     - Спасибо! - Сэр Луукфи Пэнц отчаянно  покраснел,  но  его
смущенная  улыбка  была  самой  очаровательной на обоих берегах
Хурона, честное слово!
     - Надеюсь,  эта  милая  пижамка  понравится  твоей   жене,
парень! - С невинным видом сказал Мелифаро.
     Шаман, тем временем, повернулся ко мне.
     - Мертвый Бог хорошо знает вас, господин. Он много говорил
мне о вас, но я мало что понял... Мертвый Бог сказал, что у нас
нет ничего,  что  могло бы вам пригодиться. У вас есть все, что
вам нужно, так говорит Мертвый Бог.
     - Ну и друзья у тебя,  нечего  сказать!  -  Веселый  голос
Мелифаро  нарушил звенящую тишину. - Этот Мертвый Бог в лепешку
готов разбиться, лишь бы  оставить  тебя  без  подарков.  Какая
мелочность! А еще Бог!
     - Ничего,  я  с  ним  разберусь  при  встрече!  - Нахально
пообещал  я.  Наши  коллеги  заулыбались,  но   оба   арварошца
покосились на меня с благоговейным ужасом.
     - Я  очень  хотел оставить что-то из своих сокровищ у вас,
сэр Макс. - Печально сказал мне Алотхо. - Но не в  моей  власти
противиться воле Мертвого Бога.
     - Ничего,  можете  считать,  что оставили мне свое главное
сокровище! - Я очень надеялся, что Алотхо не  обратит  внимание
на   мои   не   в   меру   ехидные  интонации.  -  Однажды  мне
посчастливилось услышать вашу песню, так вот,  поверьте,  я  ее
никогда не забуду!
     Меламори  заулыбалась так широко, что я понял: хоть кто-то
оценил мою шутку! Но бедняга  Алотхо  принял  мой  сомнительный
комплимент за чистую монету.
     - Я рад, что вы будете помнить меня. - Поклонился он.
     - В этом вы можете не сомневаться. - На этот раз я говорил
более чем искренне: такое действительно не забывается!
     Тем временем Мелифаро вежливо обратился к шаману.
     - Скажите,  а  ваш  Мертвый Бог не будет возражать, если я
сделаю подарок Алотхо? Или лучше не пытаться?
     - Вы можете поступать так, как считаете нужным. -  Ответил
шаман.  - Поскольку вы спасли жизнь нашего предводителя и честь
нашего клана...
     - Отлично! - Кивнул Мелифаро. Он извлек из  кармана  лоохи
драгоценный перстень со скорчившимся в центре прозрачного камня
крошечным  Руленом  Багдасысом.  Только тут до меня дошло: этот
уморительный  парень  решил   хорошо   подшутить   над   обоими
виновниками  своей  непродолжительной,  но  жестокой  депрессии
одновременно! Сэр Джуффин Халли заметил мою героическую  борьбу
со смехом и послал мне зов.
     "Что он собирается отколоть? Ты в курсе, Макс?"
     "Ох,  лучше  уж он вам сам расскажет, а то я не выдержу! -
Ответил я. - Но опасности для здоровья сэра Алотхо эта штука не
представляет, честное слово!"
     "Хотел бы я знать, что вообще может представлять опасность
для его  здоровья!"   -   Сэра   Джуффина   явно   терзало   не
беспокойство, а простое человеческое любопытство.
     "Кое-что  может. Конфликт между желанием и необходимостью,
например!" - Тут же сообщил я.
     "Да ты психолог, парень! - Насмешливо отметил  Джуффин.  -
Ладно, не буду мешать тебе наслаждаться зрелищем."
     Зрелище и правда было то еще: наш Мелифаро ораторствовал.
     - Это  волшебная вещь, Алотхо. Можете носить ее на пальце,
или в кармане - это не имеет значения. Но если вам станет очень
грустно, а у меня есть все основания полагать, что  вам  станет
грустно...  В  общем,  тогда  бросьте это кольцо себе под ноги.
Нужно, чтобы камень стукнулся о землю, чем сильнее, тем  лучше.
И увидите, что будет. Я очень надеюсь, что вас это развлечет. -
К  моему  изумлению,  Мелифаро  говорил  скорее  печально,  чем
насмешливо, хотя хватало, конечно, в его речи и тех,  и  других
интонаций.
     - Спасибо. Думаю, что я испытаю вашу волшебную вещь, когда
придет  время.  -  Алотхо принял кольцо, немного полюбовался на
крошечного Рулена Багдасыса в центре камня и надел  подарок  на
мизинец:   с   другими   пальцами  его  здоровенной  лапы  даже
экспериментировать было бесполезно!
     - Это  хорошая  вещь  предводитель!  -  Авторитено  заявил
шаман.  Брови  сэра  Джуффина  Халли  удивленно поползли вверх.
Кажется,  наш  шеф  все-таки  надеялся,  что  Мелифаро  устроит
какую-нибудь мелкую пакость напоследок: слишком уж трогательным
вышло  наше прощание, не совсем во вкусе сэра Джуффина! Да и не
в моем тоже,  но  этот  белокурый  великан  Алотхо  вполне  мог
растопить чье угодно каменное сердце...
     - Мне  пора  уходить,  господа.  -  Печально  сообщил  сэр
Алотхо. - Я тороплюсь. Чем  раньше  я  покину  ваш  город,  тем
скорее смогу вернуться.
     - Я провожу тебя. - Сказала Меламори.
     - Нет.  Это  - дурной знак, когда корабль уходит, а кто-то
остается на причале.
     - А я и не собираюсь провожать тебя до причала. Только  до
стены Йохира Менки, до границы с Новым городом.
     - Спасибо,  это хорошее предложение. - Обрадовался Алотхо.
- Кажется, ему  никогда  прежде  не  приходило  в  голову,  что
проводить  можно  только  до  середины  пути.  Если  бы  парень
распоряжался раздачей  Нобелевских  премий,  он  бы  непременно
присудил одну из них Меламори - за эту гениальную идею!
     Когда они покинули Дом у Моста, я сделал скорбное лицо.
     - Меня   оставили   без   подарков!   -   Капризным  тоном
избалованного ребенка прогундосил я. - И мне обидно!  Сейчас  я
буду громко плакать!
     - Тебе сделали такой комплимент, какого мне, например, еще
никогда не делали. - Совершенно серьезно сказал мне Джуффин.
     - Как это? - Удивился я.
     - Они  сказали,  что  у  тебя  есть все, что тебе нужно. -
Пожал плечами мой шеф.
     - В  древней  Священной  Книге  Арвароха,  все  экземпляры
которой  они  сожгли  чуть  ли не дюжину тысяч лет назад, после
того, как выучили наизусть, написано: "Люди остаются людьми  до
тех  пор  пока  им  чего-то  недостает".  - Невозмутимо вставил
Лонли-Локли. - Кажется эти господа здорово  сомневаются  насчет
твоей принадлежности к роду человеческому...
     - Короче говоря, они легкомысленно записали тебя в боги! -
Рассмеялся Джуффин.
     - И  теперь  их  шаман будет каждую ночь приходить под мои
окна, чтобы узнать  мое  мнение  по  всем  важным  вопросам?  -
Усмехнулся я. - Ну-ну... А каким образом ты умудрился прочитать
эту сожженную книгу, Шурф? Неужели ты такой старый?
     - Нет,  просто  у  меня неплохая библиотека. - Невозмутимо
ответил Лонли-Локли. - В ней есть несколько редчайших вещей,  в
частности  и  один  из трех сохранившихся экземпляров Священной
Книги Арвароха. С этими тремя экземплярами  случилась  какая-то
темная  история:  не  то их подарили нашему легендарному королю
Менину...
     - Чтобы набирался ума-разума! - Вставил Мелифаро.
     - Ну да, наверное... Или их вывезли  с  Арвароха  какие-то
пираты...  В  общем,  в Мире есть три экземпляра, и один из них
мой. Занимательное чтение!
     - Дашь почитать? - Завистливо спросил я.
     - Дам. Только ты ведь ко мне не соберешься!
     - Ну, когда-нибудь соберусь, - вздохнул  я,  -  мы,  боги,
занятой народ, конечно, но не так уж я безнадежен!
     Мелифаро,  тем  временем,  успел представить сэру Джуффину
полный отчет о печальной судьбе Рулена Багдасыса.
     - Сначала я был зол на обоих: и на изамонца, и на  Алотхо.
И  решил  что  это - неплохая пакость. Потом я с ними смирился,
даже полюбил этих ребят...
     - Полюбил? - Ядовито переспросил я.
     - Представь себе! Ну, немного странной любовью,  согласен,
и  все  же...  Я  уже был готов отменить представление, а потом
подумал что этот Рулен Багдасыс действительно  вполне  способен
поднять  настроение  бедняжке  Алотхо.  Воины  Арвароха  должны
ценить грубые шутки, а я не знаю  шутки  грубее,  чем  господин
Рулен Багдасыс!
     Сэр Джуффин Халли выглядел абсолютно счастливым.
     - Макс,  -  весело сказал он, - раз уж ты и царь, и бог, и
все такое, может быть хоть ты отпустишь меня на отдых? Всего-то
на три дня. Кимпа уехал, в доме тихо и пусто.  Хочу  выспаться,
почитать...  Между  прочим,  я  недавно  вспоминал  свою долгую
несложившуюся жизнь, так вот, я не отдыхал  больше  одного  дня
кряду  в  течение трехсот с лишним лет! Хочу попробовать, вдруг
получится! А мне и отпроситься-то больше не у кого!
     - Я-то не возражаю, что ж я - зверь какой! А почему вы  не
воспользовались  услугами арварохского шамана? - Ехидно спросил
я. - Он бы мог поторговаться за  ваш  отпуск  с  самим  Мертвым
Богом, а я кто? Так, погулять вышел!
     - Ничего,   меня   вполне   устраивает.  -  Снисходительно
улыбнулся Джуффин. - Не забывайте возносить ежевечернюю молитву
сэру Максу, господа, закажите себе хороший ужин из  "Обжоры"  и
вообще  делайте,  что  хотите,  а  я поехал домой. Знали бы вы,
какое у меня там одеяло!
     - С ума сойти! -  Сэр  Кофа  Йох  изумленно  глядел  вслед
нашему  шефу. - Этот кеттариец уходит спать до заката, да еще и
отпуск берет! Я знаю его куда дольше, чем  вы,  ребята,  но  на
моей памяти ничего подобного действительно не происходило.
     - В  любом  случае,  приказ  сэра  Джуффина - это закон! -
Сурово сказал я. - Хотите вы того, или нет, господа, а ужин  из
"Обжоры" будет на этом столе с минуты на минуту.
     - Славно,  мальчик!  -  Улыбнулся сэр Кофа. - Наверное, ты
добрый бог... Никто не возражает, если я позову наших коллег из
Городской полиции?
     - Во главе с сэром Бубутой Бохом?  -  Невозмутимо  спросил
Мелифаро.
     - Во  главе  с  леди  Кекки  Туотли,  душа  моя.  И только
попробуй ухмыльнуться!
     - Ладно, я буду грустить и... что еще можно делать в таких
случаях... да, еще я буду скорбить! -  Мелифаро  скорчил  самую
угрюмую  из  рож, на которую были способны его лицевые мускулы.
Получилось не очень-то убедительно...
     Ужинали мы весело и долго, вот только Меламори  так  и  не
появилась. Разумеется, я понимал, что ей немного не до того, но
у  меня сердце было не на месте, вернее, не на месте находились
целых  два  сердца,  все,  которыми  я   в   настоящий   момент
располагал.
     Она  все-таки  появилась  в  Доме у Моста, около полуночи,
когда я остался в полном одиночестве. Что бы там ни  случилось,
а  по  ночам  мне,  вроде  бы,  полагалось дежурить... Меламори
замерла на пороге моего кабинета. Мое невменяемое второе сердце
тут же  сжалось  от  ее  боли  и  сладко  замерло  от  какой-то
совершенно  безнадежной  нежности, которая тоже принадлежала не
мне. Я изо всех сил старался игнорировать дурацкие выходки этой
потусторонней мышцы.
     - Кажется, я опять  спорола  глупость,  Макс!  -  Печально
призналась Меламори.
     - Мы,  люди,  постоянно делаем глупости, как сказал бы наш
"великий буривух", если бы он сейчас не спал! - Утешил ее я.  -
И что же ты натворила?
     - Испугалась.  И  не  поехала  с  Алотхо  на  его  грешный
Арварох, дырку над ним в небе!
     - Я бы тоже испугался, - на всякий случай соврал я, -  так
что...
     - Ты?  Нет,  Макс,  ты  бы  не  испугался,  это  точно!  -
Вздохнула Меламори. - Ну, может быть, и испугался бы,  но  тебя
бы это не остановило.
     - Может  быть  и так. - Виновато кивнул я. - Но у тебя еще
будет шанс все исправить, Меламори. Нет  ничего  непоправимого,
кроме  смерти...  Хотя  и  смерть  иногда  -  вполне поправимое
событие, это я тебе  говорю,  как  крупный  специалист  в  этом
вопросе. Посиди со мной, поболтаем!
     - Я за этим и пришла. - Грустно улыбнулась Меламори.
     Мы болтали почти до рассвета: о сущих пустяках, и о том, о
чем люди   почти   никогда   не   говорят   вслух,  так,  всего
понемножку....  Нас  прервал  мохнатый  хуб,  все   это   время
дремавший   на   плече   Меламори.   Совершенно  неожиданно  он
встрепенулся и  запел  тоненьким  щемящим  голоском,  это  было
здорово  похоже  на  человеческое  пение без слов, вот только у
людей не бывает таких голосов.
     - Вот видишь, он действительно поет! - Улыбнулся я. -  Это
хороший знак, правда?
     - Еще  бы!  -  Кивнула  Меламори.  -  В отличие от того же
Алотхо, я вообще не верю в плохие приметы,  только  в  хорошие!
Пожалуй,  теперь  я  пойду  домой.  И  буду  спать, как убитая.
Никогда бы не подумала, что мне это светит!
     - Зря  сомневалась:  такой  занудный  собеседник,  как  я,
способен нагнать сон на кого угодно!
     - По  всему  выходит,  что  так!  - Весело фыркнула она. -
Хорошего утра, Макс!
     - Хорошего  утра...  -  Я  совершенно  не   был   способен
разобраться в собственных чувствах, поэтому просто положил ноги
на  стол и с удовольствием закурил. С другой стороны, было бы в

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг