на вас вечно! А сэр Джуффин лечит куда более быстро и
радикально, я сам тому свидетель.
- Поехали, Алотхо! - Решительно сказала Меламори. - Макс
абсолютно прав, так что нам лучше поторопиться. Заодно попрошу,
чтобы сюда прислали полицейских, убрать тела, да, Макс?
- Ты умница! - Кивнул я. - Не может же это украшение
интерьера оставаться здесь навсегда!
- Хорошей ночи, ребята! - Меламори немного помедлила,
потом взяла великолепного арварошца за руку, и они пошли к
выходу. На лице сэра Алотхо застыло выражение какого-то
свершенно неземного восторга.
- Могла бы хоть спасибо сказать за спасение этого чуда из
чудес! - Угрюмо буркнул ей вслед Мелифаро и обернулся к
хозяйке. - Я собираюсь напиться, незабвенная. Так что тащите
сюда все ваши запасы вашего изумительного пойла!
- Все? Ты собираешься лопнуть, сэр? - Дружелюбно
усмехнулась хозяйка. - Не стоит: здесь и без того гораздо болше
мертвых, чем живых!
- Я не собираюсь лопнуть, - грустно возразил Мелифаро, -
только напиться. Кажется, мне очень паршиво!
- Это бывает. Но потом непременно проходит, иначе жизнь
могла бы показаться невыносимой. - Спокойно сказала леди, ставя
на стойку кувшин. - Садитесь сюда, господа. Моя рожа - не
лучшее зрелище во Вселенной, все же это более мило, чем куча
трупов, на которую вы таращитесь.
Ее манера выражаться привела меня в восторг. Еще похлеще
моей собственной, с ума сойти можно!
- Отличная идея! - Весело сказал я. - Только насчет своего
лица вы здорово погорячились. Не смейте называть эту роскошь
"рожей" в моем присутствии, ясно? Иначе я обижусь и буду долго
и громко плакать вон в том углу. - Я небрежно махнул рукой в
направлении дальнего окна.
Леди внимательно посмотрела на меня огромными черными
глазами, словно пытаясь определить, насколько я сам верю
собственному заявлению. У меня снова закружилась голова. Но
никаких возражений по этому поводу у меня не было: пусть себе
кружится, очень мило с ее стороны! Мелифаро устало вздохнул и
устроился за стойкой рядом со мной. Мы получили по чистому
стакану, хозяйка уселась на высокий табурет напротив нас,
немного подумала, а потом налила и себе.
- Честно говоря, я с самого начала собирался пить камру. -
Виновато сказал я. - И что-нибудь съесть.
- Камра у меня замечательная, сейчас попробуете. - Леди
немного погремела посудой, водрузила кувшин на крошечную
жаровню. - А вот с едой хуже. Я, знаете ли, не держу повара.
Это такая скучища - кормить людей! Ко мне приходят, чтобы
выпить, выкурить трубку и резво бежать дальше.
- С ума сойти! - Восхитился я. - Такого рода заведение
называется "бистро", но даже в бистро обычно можно получить
бутерброд...
- "Бистро" - смешное слово! - Улыбнулась леди. - Но у меня
нет даже бутербродов.
- Значит, я скоро умру! - Вздохнул я. - Ничего страшного,
конечно, но этот Мир без меня станет скучнее, вам не кажется?
- Станет. - Неожиданно серьезно кивнула хозяйка. - Ладно,
это против моих правил, но я готова отдать вам половину своего
ужина. Сейчас... - Она соскользнула с табурета и исчезла за
маленькой дверцей, где-то в полумраке полок, уставленных
бутылками.
Мелифаро мрачно посмотрел на меня.
- Между прочим, я тоже хочу жрать. Тебе не приходило в
голову, что в нескольких шагах отсюда находится "Жирный индюк"?
Мы могли бы просто пойти туда вместо того, чтобы отнимать
последние крошки у этой несчастной леди. Она и без того
худющая...
- Никуда я отсюда не пойду! - Твердо сказал я. - И вовсе
она не худющая, а изящная, тоже мне ценитель!
- Ладно! - Угрюмо кивнул Мелифаро. - Буду напиваться на
голодный желудок, тебе же хуже.
- Я дам тебе откусить, - сжалился я, - честное слово!
- Два раза. - Улыбнулся Мелифаро. Он снова начинал
походить на самого себя.
- Два, так два. - Согласился я. - Только не буянь, когда
напьешься, ладно?
- Буду буянить! - Пообещал Мелифаро. - Какой я все-таки
кретин! Мог бы подождать, пока эти ребята прирежут нашего
пучеглазого любимца женщин, а потом уже выпендриваться со
своими Смертными шарами... По крайней мере, одной проблемой у
меня было бы меньше!
Я внимательно посмотрел на Мелифаро. Честно говоря, в
глубине души я всегда был уверен, что долгие и почти
безрезультатные ухаживания за Меламори - просто одно из
многочисленных развлечений моего шустрого коллеги. Психолог из
меня тот еще, конечно!
- Что, все так плохо? - Тихо спросил я.
- Еще хуже. - Мрачно пожал плечами Мелифаро. - Только
давай не будем об этом, ладно? Я не слишком уверенно чувствую
себя в роли отвергнутого любовника - слишком серьезный жанр, ты
не находишь?
- Да и аплодисментов не сорвешь! - Ехидно ухмыльнулся я. -
Так что вообще никакого удовольствия!
- Никакого. - Кивнул Мелифаро.
- Зато в роли "непобедимого героя" ты был великолепен,
честное слово! Мне даже завидно, так что я тебя отравлю,
пожалуй. Плюну в твой стакан - и дело с концом!
Мелифаро польщенно заулыбался и сделал хороший глоток
ароматного напитка, пока еще не отравленного.
Темноглазая хозяйка "Армстронга и Эллы" вернулась к нам,
потрясая объемистым свертком.
- Здесь не только мой ужин, а еще и обед! - Торжественно
заявила она. - Оказывается, сегодня я совершенно забыла
пообедать, но мне до сих пор не хочется... И вот вам ваша
камра, сэр Макс. Если вы скажете, что она плохо приготовлена, я
обижусь и отберу еду.
- Не успеете! - Повеселевший Мелифаро тут же увлеченно
зашуршал бумагой.
- Простите великодушно, - сказал я нашей спасительнице, -
но вам не кажется, что человек имеет право знать, чью пищу он
самым бессовестным образом собирается сожрать?
- Меня зовут Теххи Шекк... А я думала, что вы все обо всех
знаете, сэр Макс!
- Все! - Улыбнулся я. - Кроме имен, адресов и дат
рождения. На это у меня просто не хватает интеллекта...
Слушайте, леди Теххи, это так здорово, что вы не шарахаетесь от
моей Мантии Смерти, как прочие горожане! Я начинаю снова
чувствовать себя нормальным человеком.
- И совершенно напрасно! - Вмешался Мелифаро. - Потому что
ты никакой не человек, а кровожадное чудовище. Так что нечего
примазываться!
- Ты уже откусил больше двух раз. - Сурово ответил я,
отбирая у него остатки бутерброда.
- А я не умею считать! - И Мелифаро нахально вытянул из
свертка второй бутерброд совершенно неземных размеров.
- А с какой стати я должна от вас шарахаться? С того дня,
как я открыла этот трактир, я все ждала, что вы как-нибудь
зайдете, просто из любопытства. Все-таки, это место носит имя
ваших знаменитых кошек! - Усмехнулась леди Теххи. Она достала
из кармана черного лоохи маленькую курительную трубку и
принялась ее набивать. - А что касается вашей знаменитой Мантии
и прочих страшилок для почтеннейшей публики... Я, знаете ли, не
боюсь смерти. Мне ужасно повезло с наследственностью...
- Что, в вашей семье все были героями? - Удивился я.
- Да нет, не говорите ерунду! - Отмахнулась Теххи,
раскуривая свою маленькую трубку. - Просто все члены моей семьи
уже умерли и стали привидениями, и я после смерти тоже стану
привидением... не совсем удачный термин, но лучшего я не знаю.
Могу вас уверить, что теперь их бытие куда интереснее, чем
раньше, хотя и при жизни мои братишки не жаловались на скуку. Я
с ними вижусь, время от времени.
- Здорово! - Восхитился я. - Вам очень повезло, леди
Теххи! Никакой пугающей неизвестности, этого вечного проклятия
человечества, надо же!
- Да, - просто кивнула она, - с этим мне действительно
повезло...
- Я тоже так хочу! - Оживился Мелифаро. Кажется, парень
уже добрался до середины кувшина.
- Для этого вам просто нужно было родиться сыном моего
папы! - Сочувственно усмехнулась Теххи. - Это - единственный
известный мне способ...
- Да? - Погрустнел Мелифаро. - Ну, это несколько
затруднительно. Я не умею, да и сэр Манга обидится... Придется
просто оставаться в живых, и чем дольше, тем лучше!
- Тоже неплохое решение! - Одобрительно кивнула Теххи. Я
смотрел на нее с возрастающим изумлением. Ничего себе шуточки у
барышни! Впрочем, что-то во мне было уверено, что шуточками тут
и не пахло...
В трактире наконец появилась дежурная бригада полиции, во
главе с уже знакомым мне коренастым лейтенантом Чектой Жахом.
Он почтительно поздоровался с нами, с некоторым интересом
покосился на Теххи, впрочем, насколько я понял, она явно была
не в его вкусе: парень сразу же поскучнел и принялся ворчать на
своих подчиненных. Ребята быстро очистили помещение от мертвых
слуг неуловимого Мудлаха.
- Шихола был повеселее! - Мрачно вздохнул Мелифаро. -
Жалко, что он не стал привидением. Хорошее бы вышло привидение,
честное слово!
- Да, неплохое. - Кивнул я. - Глупо тогда получилось,
правда?
- Смерть не бывает глупой. - Тихо возразила Теххи. - Она
всегда права.
- Как раз наоборот. - Твердо сказал я. - Смерть всегда
дура, вы уж поверьте крупнейшему специалисту в этой области!
- Мы оба правы, - она пожала плечами, - когда говоришь на
такую тему, всегда оказываешься прав... в каком-то смысле.
- Какие вы философы, рехнуться можно! - Ухмыльнулся
Мелифаро. - Кстати, леди, как насчет второго кувшина? Этот уже
пуст.
- Никогда не подозревал, что у тебя такие блестящие
способности к поглощению горячительных напитков! - Удивленно
сказал я.
- Представь себе, я тоже! - Согласился Мелифаро. - Тем не
менее, Осский Аш - это нечто особенное... - Он решительно
принялся за содержимое второго кувшина. - Дырку в небе над всем
Арварохом! И какой сумасшедший демиург сотворил этот дурацкий
материк, на мою голову?... Брошу к Магистрам вашу Королевскую
службу и попрошусь к Анчифе, хоть в матросы. Если Анчифа не
врет, время от времени его ребята дают жару этим пучеглазым
красавчикам. Как это приятно, могу себе представить!
- Он ведь уедет. - Примирительно сказал я. - Рано или
поздно, но он все равно уедет.
- Вот именно: "рано или поздно"! - Буркнул Мелифаро,
опрокидывая стакан. Стакан жалобно звякнул, рассыпаясь на
тысячи крошечных осколков. Теххи усмехнулась.
- Вы здорово бьете посуду, сэр Мелифаро. Никогда не
видела, чтобы стакан разлетелся на столько кусочков, честное
слово!
- Могу научить! Хотите? - Печально осведомился Мелифаро,
острожно подвигая к себе мой стакан, все еще полный. Я с
изумлением наблюдал за ним. Вот уж действительно, жизнь богата
сюрпризами!
- Ты еще не хочешь спать? - Осторожно спросил я. -
По-моему, самое время!
- Хочу! - Грустно признался Мелифаро. - Со мной иногда
бывает: собираюсь как следует развеселиться, а вместо этого
просто засыпаю, и все тут. Стыдно даже...
- Ну, до "стыдно" тебе еще далеко! - Успокоил его я. -
Пошли уж, отвезу тебя к себе. Думаю, что общество Рулена
Багдасыса тебя по-прежнему не прельщает.
- Нет уж! Я хочу домой! - Упрямо заявил Мелифаро. - Я там
живу. А у тебя дома живешь ты. Это же элементарно! А Рулен
Багдасыс может пойти в Квартал Свиданий. Может быть, заработает
еще пару синяков, они ему очень идут, правда?
- Ладно, домой, так домой! - Я пожал плечами. Если
Мелифаро хочет спать у себя дома, то кто я такой, чтобы этому
препятствовать! Я посмотрел на Теххи. Она старательно набивала
свою трубку. Мне показалось, что на ее лице было несколько
меньше радости, чем положено испытывать хозяйке трактира, из
которого наконец-то уводят перебравшего клиента.
- Вы еще не собираетесь закрывать свое заведение? -
Нерешительно спросил я.
- Не знаю. А что? - Она внимательно посмотрела на меня.
- Мне очень понравилась ваша камра. - Сказал я. - И
вообще... Словом, я собираюсь уложить спать этого трагического
героя и вернуться. Можно?
- Вы действительно хотите вернуться? - Удивленно спросила
Теххи.
- Ага. А что в этом странного?
- Все! - "Объяснила" Теххи. И неожиданно беспомощно
улыбнулась. - Возвращайтесь, сэр Макс. Я даже могу послать за
ужином.
- Это гениально! - Восхитился я. - Сидеть в одном трактире
и заказывать ужин из другого - так я еще не развлекался!
На этот раз у меня были все основания как следует
поторопиться, поэтому через несколько минут я уже притормозил
на улице Хмурых туч. Мелифаро дремал на заднем сидении моего
амобилера. Я потряс его за плечо. Бесполезно: парень дрых, как
убитый, да еще и пихался. Я вздохнул: без магии тут никак не
обойдешься! Не тащить же на себе этого великого героя - в
тяжелоатлеты я никогда не метил. Поэтому я сделал хорошо
отработанный жест левой рукой. Крошечный Мелифаро аккуратно
поместился между моими большим и указательным пальцами.
- Меня ждет такая милая леди, а я тут с тобой вожусь! - С
упреком сказал я своему левому кулаку. Мелифаро мой монолог,
разумеется, был до одного места... Так что я заткнулся и вылез
из амобилера.
В гостиной Мелифаро меня ожидало ошеломительное зрелище.
Помимо самого Рулена Багдасыса там восседали еще три господина.
Судя по их огромным меховым шапкам, они тоже были изамонцами.
На столе творилось нечто ужасное: самая омерзительная
разновидность бардака - вечернее шоу с участием специально
приглашенных пищевых отходов. Чтобы добиться таких потрясающих
результатов, требуется как можно больше еды, напитков, одиноких
подвыпивших мужчин и неделя времени. Но эти изамонцы вполне
уложились в два дня.
- Отдыхаем? - Сурово спросил я. Ребята взирали на меня
довольно равнодушно. Моя Мантия Смерти их совершенно не
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг