Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
    -  Не  опять  ли  я  столь   счастлив,  что  судьба  послала  мне   того
чужестранца, который слушал мои приключения?
    -  Я, любезный друг, -  отвечал ему Аскалон, освободившийся от свирепого
зверя, -   я тебя  обнимаю. -  Но  лишь только  распростёр он  свои руки   и
прикоснулся к дереву, дуб исчез,  а вместо оного явился пред  ним млаконский
владетель  во  всём своём  образе.  Как Аскалон,  так  и Алим  весьма  много
удивлялись и сделались неподвижными; однако Алим бросился целовать  Аскалона
и благодарил его весьма усердно за его одолжение.
    -  Возлюбленный  мой  друг, -   говорил он  Аскалону, -   скажи  мне, из
которой ты страны света послан  мне избавлением и какое милосердое  божество
привело тебя на сей не ведомый никому остров? Чем я могу возблагодарить тебя
за  сие и  какую найду  тебе услугу,  которая бы  могла сравниться  с  столь
великим твоим благодеянием?
    Аскалон, не ведав сам причины сему превращению, не хотел приять от  него
благодарности, и  для того  предприяли. они  оба сыскать  корень этой тайны,
скрывающийся ещё от их понятия.
    -  Неужели сей камень, -  говорил  Аскалон, -  данный мне от  зверя, был
тому причиною и сия малая вещь столь великую имеет в себе силу?
    Алим отвечал  ему на  сие, что  остров сей  не прямой  остров, но  нечто
околдованное, как он о том слышал.
    -  Весьма не трудно нам будет искусить сей камень, положим его на  землю
и увидим, какое произойдёт от того действие.
    Аскалон отвязал его от талисмана и как скоро положил на землю, то  вдруг
сделалось ужасное  трясение и  весьма великий  шум. По  прошествии же  оного
Аскалон и Алим вместо острова увидели  себя на корабле, что их весьма  много
удивило. Люди на оном  вставали как будто бы  от крепкого сна и  смотрели во
все стороны  с превеликою  жадностию, и  казалось, как  будто они  год целый
света не видали. Когда пришли в память, то Аскалон спрашивал, чьи они люди и
кому принадлежат сии суда, ибо пред глазами Аскалона и Алима находились пять
кораблей.
    -  Мы  варяги, -  отвечал  кормщик корабля  того, на  котором  находился
Аскалон. -   Военачальник   наш,  сын   великого  господина,   по  похищении
разбойниками его любовницы предприял  странствовать по свету и  искать того,
чего нет ему милее в оном; и так плавали мы в море долгое время и искали  её
до сих пор без всякого успеха;  наконец пристали к сему острову, которой  вы
видите, и тут долгое время или были в некотором непонятном нам забвении  или
превращены были во что-нибудь, чего мы до сих пор не понимаем.
    -  Где же ваш начальник? -  спрашивал Алим у него.
    -  Когда мы приехали сюда, -  отвечал опять кормчий, то он с  некоторыми
из нас пошёл осмотреть сей остров и там превращён в дерево. -  Потом  указал
им оное.
    Аскалон прикосновением того же камня возвратил и тому прежний его образ.
    -  Великодушный    незнакомец! -      начал    говорить     превращённый
полководец. -  Я вижу, что ты, всегда стараясь о человеческом  благополучии,
находишь в том удовольствие, чтоб помогать им во всякое время.
    По сих словах благодарил он  весьма чистосердечно Аскалона и по  просьбе
его рассказал им малое своё похождение таким образом.
    -  Я, питая страсть мою к некоторой придворной девушке, был  чрезвычайно
в начале любви моей несчастлив. Всякий день страсть моя восходила на  высшую
степень, и всякий день  получал я от неё  новые огорчения; любовь моя  долго
боролася с моим рассуждением и наконец преодолела она разум мой и понятие. Я
влюбился  до  крайности  и  не хотел  отстать  от  Асы,  так называлася  моя
любовница, хотя бы стоило это моей жизни; а не видав к получению её никакого
способа,  вознамерился  употребить некоторую  хитрость,  которая может  быть
простительна страстному  любовнику. Она  уже была  помолвлена за  некоторого
придворного человека, и когда предстали они  в храм обещания, то и я  пришёл
немедля в оный.  Когда же пришла  Аса пред идол  богинин и начала  обещаться
Салиму, так именовался  назначенный ей жених;  и когда выговаривала  она сии
слова:  "Обещаюся препроводить  всю жизнь  мою..." -  то  я закричал  весьма
громко:  "С Етомом!" -   ибо я  так называюсь,  и не  дал ей  выговорить  "с
Салимом".
    Услышав сие, жрецы  определили, чтоб быть  ей за мною,  ибо выговоренное
слово во храме  обещания и пред  богинею никогда переменяемо  не было; итак,
вместо Салима совокупился я с Асою браком.
    Спустя несколько времени после нашего сочетания, когда прогуливался я  с
женою  по пристани,  то не  малое число  злодеев, окружив  меня,  подхватили
любезную мою  супругу и  увезли её  от меня.  И так  поехал странствовать по
свету и искать её во всяком месте.
    Находясь весьма долгое время в море, приехали мы наконец к сему острову,
где хотели  переправить наши  суда и  запастись хорошею  водою. Я должен был
сойти с корабля и посмотреть оные на сём острове. Как только я пришёл к сему
ручейку, которой вы пред собой видите,  то нашёл в оном двух девушек  весьма
прекрасных: они купались в сих целительных водах и были совсем наги; одна из
оных,  которая  казалась  поважнее  другой,  рассердившись  весьма  на меня,
плеснула водою,  от чего  в одну  минуту превратился  я в  дерево и сделался
неподвижен. Потом вышед они из ручья, пошли к моему флоту и превратили его в
некоторый малый  остров и  присоединили к  сему, и  мы до  сих пор пребывали
полумёртвыми. Кто ж такова была та девушка, богиня она или смертная, того  я
не ведаю, и мы её с тех пор уже не видали.
    Етом,  окончив  таким  образом  свои  приключения,  благодарил  вторично
Аскалона за  своё избавление,  а Алим  предприял просить  Етома, чтобы он на
своих судах отвёз  их на остров  Млакон; просил также  и Аскалона, чтобы  он
согласился с ним туда поехать, ибо хотел он возблагодарить его там достойным
образом.
    Великая необходимость согласила  всех и к  одному предприятию. Етому  во
всякую страну ехать было не бесполезно, ибо он искал супруги своей по  всему
свету. Алим долженствовал увидеть своё отечество и Асклиаду; а Аскалон, имея
неистовые  мысли,  всюду  намерен  был  следовать;  итак,  исправив  суда  и
запасшись всем надобным, отправилися они все в желаемый ими путь.


    Находяся не  малое время  в морском  плавании, прибыли  они наконец  под
счастливые  млаконские  небеса и,  пристав  к острову,  вышли  на прекрасные
берега оного, где  простилися с Етомом,  которого никак не  могли уговорить,
чтобы он побыл с ними несколько на острове; и так отправился он в свой путь.
    Алим и Аскалон, желая условиться между собою, следовали в священную рощу
и там хотели определить своё намерение, каким образом показаться им народу и
уведомиться обо  всех обстоятельствах,  какие происходят  теперь во владении
Алимовом. Пришед в оную, нашли они тут некоторых жрецов, которые обыкновенно
отправляли  гражданские  жертвы.   Алим,  укрывая  как   своё  имя,  так   и
достоинство, подступил к одному с великим подобострастием и просил, чтобы он
уведомил его об обстоятельствах города и народа.
    -  Мы, -  говорил  он, -  чужестранцы,  желающие смотреть  обыкновение и
обхождение людей, путешествуем по свету и желаем уведомиться, какие  природа
рассеяла таланты  по лицу  земному и  в каком  месте утеснённая  добродетель
имеет лучшее своё прибежище.
    -  Вы здесь  не сыщете  добродетели, -  отвечал  жрец, вздохнувши весьма
прискорбно, -  она уже  выгнана от нас,  и, к превеликому  нашему несчастию,
думаем мы, что  никогда уже сюда  не возвратится. Мы  возвели на престол, - 
продолжал он, -  весьма попечительного о подданных государя, который  всякий
час  старался  о  нашем благополучии,  предупреждал  наши  надобности, -  и,
словом, столько был прозорлив, что  предусматривал и отвращал всякое зло  от
подданных. Когда же утвердился он любовию нашею на престоле, начал поступать
по своим  пристрастиям: прежде  всех возненавидел  княжескую дочь  Асклиаду,
которую должен  он был  иметь своею  супругою, отослал  её от  своего лица и
после заключил в темницу. Те, кои держали её сторону, лишены всего имения  и
препровождают  жизнь свою  в изгнании.  Вчера публикован  в народе  указ,  в
котором  объявлено,  будто  Асклиада  сделалась  виновною  со  всеми  своими
сообщниками, будто  она имела  умысел, чтоб  отнять жизнь  у государя. Итак,
завтрашнего дня  увидите вы  здесь самое  ужасное и  плачевное позорище, ибо
будет она сожжена в первом часу пополудни.
    При сём слове Алим переменился в лице, члены его затрепетали, и если  бы
не поддержали его Аскалон и жрец, то бы он, конечно, упал на землю. Аскалон,
как возможно, старался скрывать пред жрецом сие подозрение; но тот, имея  от
природы  проницательный  разум, устремил  глаза  свои на  Алима  и не  хотел
отвратить от  оного любопытного  своего взора.  Образ его  показывал, что он
весьма много удивляется Алимовой перемене и приключившемуся весьма чудному в
природе  его волнению.  Сомнение его  от часу  больше умножалось,  когда  он
приводил на память неисповедимые божеские ответы, которые они незадолго пред
сим  получали.  Может быть,  старался  бы он  и  скрыть оное,  но  сердечное
некоторое чувствование вылетало на важный его образ.
    По приведении в  чувство Алима не  упустил он ни  малейшей просьбы, чтоб
пригласить их  к себе  в дом.  Когда же  пришли они  в оный, то жрец, собрав
своих товарищей, просил Алима, чтоб он сказал ему, какого он города житель и
всё принадлежащее  до его  жизни; но  Аскалон и  Алим просили  его, чтобы он
позволил  им  несколько  успокоиться:  ибо  предприяли  они,  как   возможно
освободить Асклиаду от казни, и для того хотели несколько посоветовать между
собою уединённо,  что им  и позволено.  И сие  умножило ещё больше жреческое
сомнение, ибо,  нашед превеликое  сходство в  Алиме со  своим государем,  не
знали они,  как растолковать  сие приключение.  Божеские же  ответы означали
иногда, что владеет ими не действительный их государь. И так сделалось между
ними превеликое волнение.  Они хотели исследовать  сию тайну, но  не имели к
тому ни  малейшего следа.  Всё было  сокрыто от  их понятия,  и самая истина
казалася им неисследованным неведением.
    Алим  и  Аскалон,  находяся  наедине,  искали  способов  ко освобождению
Асклиады;  но  к  превеликой  прискорбности  страстного  Алимова  сердца, не
находили ни одного; одна только храбрость оставалася избавлением оной.  Алим
предприял твёрдо  поразить своею  рукою неистового  того самозванца, который
похитил у него престол, и вознамерился лишить его любовницы и супруги  самою
поносною и презрительною смертию. И  так не сыскав больше никакого  способа,
положили непременно принести ярости  своей на жертву незаконного  обладателя
народом.
    Действительный млаконский обладатель  препроводил всю ночь  в превеликом
беспокойстве и не  желал ни на  минуту иметь <покоя>.  Он в сие  время ходил
осматривать  в город  места, которые  ему возможность  позволяла; между  тем
нашёл приготовленный сруб на погубление Асклиады и, словом, высмотрел всё  к
расположению предприятых им мыслей; потом ожидал с нетерпеливостию утра.
    Млаконские  небеса  украшалися  уже  светлою  синевою,  тусклые  облака,
удаляяся от света, падали в западное море, горы и долины пили кровавую росу,
чем  предвещали  в  сей  день  ужасное  стенание  земли;  солнце,  взошед на
горизонт, казалось, как будто  бы отвращает свои лучи  и не хочет глядеть  в
город, а особливо в то место, в котором опочивал тиран миролюбивого  народа.
Обыкновенные предвестники солнцева восхождения, приятные зефиры, которые  на
ясных  водах  подымают тихие  волны,  удаляяся от  города,  оставили поля  и
долины, ибо не хотели быть свидетелями варварского позорища; в отсутствии их
горел воздух, и казалось, что все стихии воспламеняются от одной, -  словом,
вся природа на сём острове казалась в превеликом помешательстве.
    Граждане, открывая глаза свои, наполняли их слезами, и везде слышно было
сердечное стенание,  всякий против  желания своего  готовился увидеть смерть
законной своей  государыни и  неволею шёл  на назначенное  ему место.  Жрецы
затворили храмы и, скрывшись в оных, просили богов, чтобы они отвратили свой
гнев от народа за невинную Асклиаду.
    Время уже приходило к совершению дела. Аскалон и Алим, пришед, стали  на
таком месте, которое весьма способно было к совершению их заговора и которое
они прежде уже назначили.
    Началась  плачевная  и ужасная  сия  церемония: в  начале  шли несколько
телохранителей с обнажёнными мечами, за ними следовали два жреца в печальных
одеждах, которые должны были прочитать на срубе последние Асклиаде  молитвы;
за сими вели двух надзирательниц государыни, которых она весьма много любила
и кои ей были всех вернее; пред Асклиадою шёл крикун, который во весь  голос
говорил народу, чтобы они помнили свой долг и никогда не дерзали  восставать
против государя, видя, как преступники законов жестоко наказываются.
    За сими ехала  государыня на белом  коне, которого вели  два совершителя
сего неистового дела; она была в белом одеянии, которое было весьма долго  и
волочилося позади  коня; концы  оного несли  два комнатные  отрока и плакали
столь горько, что казалось, будто они похороняли родную свою мать. Волосы  у
неё были  распущены и  лежали беспорядочно,  иные по  плечам и  на груди,  а
другие  висели за  спиною, на  голове её  был венок  из кипарисного  дерева,
которое  означает печаль  и погребение.  Катящиеся по  лицу её  слёзы и   не
чувствительное  сердце  удобны были  привести  о ней  в  сожаление. В  руках
держала  она  большой золотой  сосуд,  в котором  находились  разные дорогие
каменья  и  жемчуг,  чем  она обыкновенно  украшалась  в  своей  жизни. Оные
сокровища и притом деньги раздавала она своими руками бедным людям, и притом
можно было видеть, что каждый камень омочен был её слезами.
    Как скоро народ увидел её в сем образе, то ужасно восстенал, и  началось
везде рыдание.  Женщины и  девицы, не  убоявшись тирановой  власти, отчаянно
вопили  голосами;  некоторые  рвали  на  себе  волосы  и  хотели последовать
государыне своей в неутолимую стихию.
    Сие  народное  смятение  нимало не  уменьшало  ярости  повелителевой. Он
появился народу в великолепной колеснице, в которой ехал на определённое  им
место, чтобы утолить свою злобу и насытиться казнию невинной Асклиады.
    Как только поравнялся он с Алимом и с Аскалоном, то два сии раздражённые
ироя  хотели  броситься на  колесницу  и положить  его  на оной  мертва;  но
самозванец предупредил их намерение  и, скочив весьма поспешно  с колесницы,
бросился  пред  ними на  колена,  несмотря ни  на  свой сан,  ни  на великое
собрание народа.
    -  Я не знаю, кто ты таков, -  говорил он Аскалону, весьма  оробевши, - 
только ведаю то,  что ты пришёл  сюда наказать меня  за мои предерзости.  Я,
припадая  ко  стопам твоим,  винюсь  перед тобою  и  подвергаю себя  всякому
жестокому наказанию.
    Аскалон и Алим  весьма удивились чудному  сему приключению и,  будучи от
того в  великом смятении,  не знали,  как растолковать  им такое привидение;
чего  ради  тиран  просил  их во  дворец,  где  обещал  объяснить вину  свою
подробно, и потом, оборотясь к Алиму, говорил:
    -  Твой народ -  твоя и воля, повелевай  им с сей минуты до конца  твоей
жизни, ибо боги сделались к тебе милостивы и меня отдали в твои руки.
    Асклиада возвращена была от казни, и с превеликою честию проводили её  в
покои.  Вместо  плача  сделалась  превеликая  радость,  но  народная   молва
превосходила ещё оную.  Всякий видел перемену  своего государя, но  никто не
знал тому причины; итак, объяснение оной весьма было потребно к открытию  их
судьбины.


    Алим бросился прежде всего успокоить возмущённую Асклиаду, вывести её из
отчаяния и уверить, что во образе его неистовый дух, о котором ещё и сам  он
был не известен, приключил ей все печали  и мучения; но он нашёл её ещё  без
памяти, и не надеялись, чтобы скоро возвратила она потерянные свои  чувства,
чего ради  приказал всем  придворным врачам  весьма прилежно  стараться о её
здоровье, а сам следовал к Аскалону и желал с ним вместе уведомиться о своей
судьбине.
    Когда он вошёл в свои  покои, то извиняющийся пред Аскалоном  тиран стал
опять пред ними на колена и говорил следующее:
    -  Я волшебник,  брат Аропы,  твоей любовницы, -   говорил он  Алиму, - 
она, влюбяся в тебя, приняла на себя образ богини и показалась тебе во славе
на колеснице, чтоб тронуть твоё сердце сколь красотою, столь и великолепием,
и ещё, что мне ужасно вспомнить  и за что боги сделались к  нам немилосерды,
очаровала  она  истукан  Провов, который  произносил  против  желания своего
голос.  Я по  её велению  принимал на  себя образ  провозвестника  Перуновых
повелений  и  толковал в  роще  тебе ответ  Провов;  потом её  же  научением
царствовал  год  на  твоём  престоле и  в  твоём  образе  притеснял, сколько
возможно мне было, Асклиаду, и наконец по повелению Аропину хотел  преселить
её в царство мёртвых;  и действительно бы сие  сделалось сего дня, ежели  бы
боги не подали вам руку помощи, а ей избавление в вас.
    Сей  чудный   камень,  который   ты  имеешь, -    продолжал  он,  говоря
Аскалону, -   отделён  от  престола  адского  бога.  В  то  время,  когда мы
принимаем власть над духами, клянёмся пред адским судиею сим камнем, ибо  по
преступлении нашей должности  бываем мы оным  мучимы и в  винах наших теряем
пред оным  всю нашу  власть и  могущество; теперь  я в  вашей воле,  и когда
кончилось на мне терпение  богов, то вы можете  со мною сделать всё,  что вы
хотите.  Впрочем,  преступлению  сему  виновна моя  сестра  и  она  обо всём
уведомит вас обстоятельнее. Позвольте  мне сделать некоторые заклинания,  по
которым  она  весьма  скоро  явится  здесь,  а  вы  тем  временем старайтесь
успокоить Асклиаду, ибо власть наша над нею уже кончилась.
    Народ  нетерпеливо желал  уведомиться о  сём приключении,  ибо видел  он
государя своего в двух  подобных друг другу лицах;  чего ради Алим за  благо
рассудил появиться  оному вместе  с волшебником  и публичным  его признанием

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг