Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
это все-таки миллиард киловатт мощности! И никакого видимого
эффекта! Стены даже на градус не нагреваются. А временщики -
так они себя именуют - шумно радуются.  Оказывается, в аппа-
ратах время на ядерном уровне уже  основательно  искривлено,
многие реакции там протекают с обратным знаком, и наблюдате-
ли зафиксировали,  что в этих реакциях не причины определяют
следствия,  а следствия - причину.  Я спросил, надо ли пони-
мать так,  что в этом деформированном времени  дети  рождают
своих родителей,  а не родители детей?  Меня заверили, что я
точно схватил суть проблемы. Я поинтересовался, что произой-
дет,  если изогнутое время распрямится. Мне сказали, что это
невозможно. Я настаивал: ну, а если? И получил хладнокровный
ответ:  тогда энергия хлынет обратно и в течение одной неде-
формированной земной секунды вся Урания превратится  в  дико
перегретое облачко пара.  Я с опаской осведомился:  нужны ли
столь опасные эксперименты?  Все временщики удивились. А как
без них проникнуть в иномиры,  защищенные щитом мирового ва-
куума? Существование таких миров установлено твердо, время в
них  течет по-иному,  и единственная возможность состыковать
космос с иномирами - искривить наше время так,  чтобы оно по
фазе совпало с чужим временем. Дорога в иномир вскоре проля-
жет по искривлению космического времени,  как по асфальтиро-
ванному  шоссе.  "Что может быть проще?" - спросили меня.  Я
согласился:  "Просто,  как удар обухом по голове!" В  общем,
кроме  глухих  стен,  мы ничего не увидели и,  кроме длинной
лекции, ничего не услышали.
   У меня не было причин огорчаться, что я не пошел в Инсти-
тут Времени.  Но рассказ  Алексея  показывал,  что  насытить
энергоемкости Урании отнюдь не просто. Подзарядить планетные
ядерные аккумуляторы "Икар" был способен,  но это  требовало
такой затраты времени - и нашего родного, отнюдь не деформи-
рованного,  - что одна мысль о столь  долгой  задержке  была
неприятна.  Я  еще на Латоне обговорил с Мареком то,  что он
назвал "крайним вариантом": передать уранийцам один из наших
запасных рейсовых  аннигиляторов  -  этого  им хватило бы на
год, а новые ядерные аккумуляторы Земля обещала доставить за
полгода.  Для аннигилятора выстроили специальное здание,  за
установкой аппаратов наблюдали  оба  моих  астроинженера,  я
обучал энергетиков Урании обращению с механизмом, превращав-
шим активное вещество в энергию. Вероятно, мы трое до отлета
"Икара" не отвлекались бы ни на что другое,  если бы не воз-
никли чрезвычайные обстоятельства.
   Ко мне пришли три женщины - Глория,  Елена, Анна - вместе
с Петром и Мишелем и потребовали,  чтобы я вмешался  в  дела
геноструктурной лаборатории Биоконструкторской Станции. Экс-
перименты в ней надо запретить, они безнравственны.
   - А какое отношение имеет капитан космического поисковика
"Икар" к каким бы то ни было экспериментам в какой бы то  ни
было  лаборатории  БКС?  - поинтересовался я.  - Насколько я
знаю,  я не президент Академии и вообще ничего не понимаю  в
биологических исследованиях. Разве у БКС нет начальника, ко-
торый может призвать к порядку руководителя лаборатории?
   - Но вы гуманный человек!  - воскликнула Глория.  Ее лицо
горело от возмущения. - Ваше доброе сердце не сможет не воз-
мутиться,  когда вы узнаете,  что за дьявол Чарльз Глейстон.
Кстати,  он руководит всей Биоконструкторской Станцией,  ге-
ноструктурная  лаборатория подчинена Муру Мугоро.  Только вы
можете воздействовать на Глейстона.
   - Допустим,  Глория, что мое сердце и вправду возмутится,
когда я узнаю,  что в образе лично неизвестного мне  Чарльза
Глейстона затаился дьявол. Но я снова спрашиваю вас: какие у
меня права вмешиваться в исследования на Урании?
   - Самые прямые,  Арн, - уверенно сказал Хаяси. - Во время
монтажа аннигиляторов вещества ты  полный  хозяин  на  любой
планете.  Твои  запреты и разрешения абсолютны.  Их никто не
может оспорить.  В том числе и работники БКС. Мы просим тебя
применить на Урании эти свои диктаторские права.
   Дело было,  очевидно,  серьезно,  раз уж уклончивый Хаяси
заговорил  так  категорически.  Я попросил Елену разъяснить,
что происходит на БКС. Я уже упоминал, что Елена наш штатный
докладчик:  она мастерски выделяет главное, ею командует ло-
гика,  а не эмоции.  Любая запутанная проблема начинает  ка-
заться простой, когда за ее изложение берется Елена Витковс-
кая.  Ей понадобилось всего десять минут,  чтобы  разъяснить
мне, что в геноструктурной лаборатории практически два руко-
водителя - ее заведующий Муро Мугоро  и  директор  всей  БКС
астрогенетик Чарльз Глейстон,  который в геноструктурной бы-
вает чаще, чем в своем директорском кабинете; что Муро Муго-
ро  - очаровательный мулат по виду,  гений в работе и тряпка
по характеру,  а Чарльз Глейстон, наоборот, невероятно энер-
гичен,  собран,  целеустремлен, а по натуре, как справедливо
оценила его Глория,  сущий дьявол; что в лаборатории занима-
ются  установлением  геноструктур  биороботов;  что Глейстон
безжалостен к синтетическим творениям до того,  что  страшно
смотреть, как он с ними обращается; что дюжину протеев, при-
везенных нами с Фантомы,  по всему,  собираются не так  изу-
чать,  как  истязать;  что  Глория ведет свои исследования в
другой лаборатории,  но успех ее экспериментов полностью за-
висит от Глейстона, а она не может найти с ним общего языка;
и что вообще пора покончить со своеволием тирана, именуемого
профессором  Чарльзом  Эдвином  Глейстоном,  директором БКС,
состоящей из четырнадцати специализированных лабораторий.
   - Понятно,  хотя и неприятно,  - сказал я.  Мне далеко не
все еще было понятно,  но ознакомление с подробностями лучше
было вести в самой лаборатории Мугоро. - Воспользуюсь своими
правами кратковременного диктатора Урании хотя бы для  того,
чтобы посетить геноструктурную лабораторию. Большего пока не
обещаю.
   Женщины с Петром ушли, а Хаяси остался.
   - Имеешь что-то добавить, Мишель?
   - Да, - сказал он. - Хочу информировать тебя об одном ос-
ложняющем факторе. Этот профессор Глейстон буквально если не
с первого взгляда,  то с первого слова влюбился в Глорию. Ты
понимаешь, что при ней я не мог этого говорить.
   - Не вижу осложнений,  вижу облегчение. Раз он влюбился в
Глорию, значит, будет угождать ей. Это смягчит их споры.
   - Так  действовали бы мы с тобой,  но не Глейстон.  Он не
угождает своей любви,  а яростно противодействует ей. Он так
сильно любит Глорию, что со стороны сдается, будто он ее не-
навидит. Он все делает Глории наперекор.
   - Ты не находишь,  что для настоящей любви слишком уж па-
радоксально, Мишель?
   - Любовь бывает разная, - мудро заметил Хаяси. - А что до
Глейстона, то он во всем парадоксален, в любви тоже.
   Должен прямо  сказать,  что  нападки на Глейстона меня не
очень убедили.  Кое-что я слышал о нем и раньше.  Он слыл  в
своей научной области фигурой крупной, еще на Земле приобрел
известность выведением необыкновенных пород коров и  коз,  а
его исполинские,  как лошади, петухи и куры поистине поража-
ли.  Я привык к тому,  что выдающиеся люди одарены отнюдь не
стандартными  приятностями характера:  их всегда лучше расс-
матривать издали,  чем толкаться об их колючие грани.  Не  к
таким  ли  неудобствам  близкого  общения сводятся претензии
трех астробиологов?  На всякий случай для первого знакомства
с  геноконструкторами  я попросил Мишеля Хаяси и Гюнтера Ме-
нотти сопровождать меня - и не потому,  что полагался на  их
объективность, оба нередко бывают пристрастными, а во испол-
нение правила: ум - хорошо, три ума - лучше.
   - Нас привели к вам скорей туристские,  чем служебные ин-
тересы,  - сказал я Глейстону,  появившись на БКС. - Так что
обращайтесь с нами как со случайными посетителями.
   Он был гораздо тоньше,  чем я предполагал, и не стеснялся
ставить точки над i.
   - Буду обращаться с вами как со случайными  посетителями,
наделенными  правом останавливать любую работу на Урании,  в
том числе и мою собственную,  - сказал он с холодной  вежли-
востью. - Итак, что вас интересует на БКС?
   - Нас интересует все, что найдете нужным показать.
   Он провел  нас по всем четырнадцати лабораториям Биоконс-
трукторской Станции. И в каждой лаборатории была такая безд-
на  интересного,  сам Глейстон так интересно рассказывал,  а
руководители лабораторий с таким энтузиазмом  дополняли  его
рассказы  своими,  что к концу обхода моя голова распухла от
вторгнутой в нее информации, и я стал физически ощущать, как
ум заходит за разум.  Я взмолился о перерыве, и Глейстон ми-
лостиво дал нам передохнуть.  Отдых предоставили в  кабинете
Муро Мугоро:  Глейстон не сомневался,  что именно генострук-
турная лаборатория - главная причина нашего прихода.
   - Итак, вы познакомились с нашими биоконструкторскими ра-
ботами, друзья. (Я заметил, что он любит словечко "итак", он
часто начинал с него.) Могу сказать одно:  они обещают новую
революцию,  не менее грандиозную, чем открытие огня, изобре-
тение машин и освоение атомной энергии.  Только такими вели-
кими масштабами надо измерять наши исследования.  Здесь,  на
Урании,  далеко от Земли, мы готовим для человечества вступ-
ление в новый период расцвета - и пока успех нам  сопутству-
ет.
   Он выложил все это без пафоса,  холодным,  почти  ледяным
тоном, словно выносил нам выговор, а не соблазнял перспекти-
вами величественного успеха.  И странное дело, от холода его
голоса, от фраз, которые он чеканил, как металлические моне-
ты,  а не бросал в нас вдохновенно  вспыхивающими,  значение
слов  не пригашалось,  а еще усиливалось.  И во время обхода
лабораторий,  когда он описывал конкретные  исследования,  и
сейчас, в кабинете Муро Мугоро, когда давал им общую оценку,
он искусно создавал впечатление  значительности  всего,  что
делалось на БКС.
   Я постарался говорить на более привычном мне деловом язы-
ке:
   - Сколько понимаю,  друг Глейстон,  вы синтезируете живых
роботов с новыми полезными свойствами. Ведь так?
   - И так и не так, - отпарировал он. - То, что вы сказали,
верно,  но если ограничиться одним этим, понимание будет по-
верхностное,  а не глубокое. Глубокое понимание требует про-
никновения  в  философскую суть того,  что мы называем живым
веществом. Надо уяснить себе природу жизнедеятельности, что-
бы оценить наши масштабы.  Впрочем, я об этом уже говорил во
время обхода.
   - Не  могли  бы вы вкратце повторить?  - вежливо попросил
Хаяси.
   Глейстон, по всему,  понял, что если мы с Гюнтером слуша-
тели,  честно пытающиеся понять что-либо,  то Мишель  скорей
противник, чем любопытствующий. И он мигом поднял тайно бро-
шенную перчатку и начал борьбу с одним Хаяси,  почти презри-
тельно игнорируя остальных. Я бы, наверно, обиделся, если бы
не был заинтересован в разгоревшемся споре и если  бы  сразу
не догадался, что для Глейстона любая дискуссия не метод вы-
яснения мнений,  а нечто вроде рыцарского турнира и оппонент
- вооруженный Противник,  которого надо поразить острым, как
меч,  аргументом и, уже поваленного на землю, разоружить. Он
сражался, а не растолковывал - предугадывал противоаргументы
и заранее зло опровергал их.
   Он и обликом напоминал древнего рыцаря. В земных музеях я
видел много таких фигур - в латах,  естественно, а не в кос-
мокомбинезонах.  Знакомство с протеями показало, что внешний
вид порой определяет характер и перемена  наружности  равно-
сильна перемене натуры.  Я не ожидал,  конечно, что Глейстон
начнет диковинные трансформации своего образа,  чтобы  пока-
зать нам свое многосущие, - выражаюсь языком Хаяси, в данном
случае он самый точный.  Глейстон был высок, худ, гибок, не-
тороплив - с той нарочитой медлительностью, что лишь прикры-
вает возможность мгновенно,  взрывом переходить  к  быстрому
действию. Голова, пожалуй, была маловата для такого верзилы,
лицо было какое-то треугольное - широкий лоб карнизом  нави-
сал  над впалыми щеками,  щеки опадали в узкий,  удлиненный,
почти копьевидный подбородок.  А на  лице,  между  запавшими
остроголубыми глазами,  резко выдвигался массивный секиропо-
добный нос,  и нижняя,  очень толстая,  очень отвислая губа,
пришлепывающая  при разговоре по верхней,  так выбегала впе-
ред,  словно стремилась удрать с лица,  во всяком случае, не
дать насесть на себя нависающему носу. Вы знаете, юноша, что
сам я размерами носа не обижен,  во многих песенках обо  мне
его насмешливо обыгрывают,  но и я невольно испытывал почте-
ние, поглядывая на мрачный, насупленный носище директора Би-
оконструкторской Станции.
   А рядом с Глейстоном сидел человек совершенно иного обли-
ка - низенький,  толстенький, шароголовый, круглощекий, пух-
логубый,  пухлорукий и с такой никогда не исчезающей на тем-
ном лице радостной улыбочкой, что хотелось, чуть взглянув на
нее,  ответно улыбаться.  Муро Мугоро, главный геноструктур-
щик, всегда радовался: когда была удача - удаче, когда удачи
не было - тому,  что в следующий раз она наверняка будет. Он
начинал любую фразу со смешка - улыбка превращалась в отчет-
ливое "ха-ха-ха" - и таким же хохотком заканчивал ее. Гюнтер
потом издевался над Мугоро,  подражая его голосу:  "Хаха-ха,
вы не находите,  друг Муро,  что погоды  на  Урании  ужасны?
Ха-ха-ха,   друг   Гюнтер,  непереносимы,  я  сильно  болею,
ха-ха-ха!" Такова уж была натура этого помощника Чарльза Эд-
вина Глейстона - он всему радовался, радость обегала его те-
ло, как кровь, и если не было прямого повода горевать - тог-
да она лишь немного смягчалась, - то превращалась в какое-то
непрестанное ликование.  После всего,  что случилось на Ура-
нии,  много  говорили,  что  только научный гений Мугоро дал
Глейстону возможность ставить свои опыты.  Муро Мугоро  был,
конечно,  мастером своего дела, но вряд ли удалось бы Глейс-
тону вместе с ним что-нибудь крупное сделать,  если бы у его
помощника оказался не столь покладистый характер.
   Пока я разглядывал обоих астрогенетиков, Глейстон продол-
жал свои объяснения.
   - Итак, вы видите, друг Хаяси, что меня значительно мень-
ше  волнует проблема энергии,  накапливаемой в клетках,  чем
проблема умений, развиваемых живой тканью, - говорил он, об-
ращаясь по-прежнему к одному Хаяси.
   - Но разве умение совершать разные операции не связано  с
энергией живой ткани? - заметил Мишель.
   Глейстон энергично потряс головой.  Нет,  тысячу раз нет!
Смешно отрицать связь между энергией и умением, но связь эта
столь же поверхностна, как связь между необходимостью пить и
есть  и  вдохновением,  создающим песни Гомера,  саги Снорри
Стурлусона,  драмы Шекспира. У вулкана больше энергии, чем у
амебы.  А что умеет вулкан,  кроме как низвергать лаву и пе-
пел,  грохотать и окутываться сернистым газом?  Ничтожная же
амеба развивает тысячи умений - двигается,  растет, делится,
перерабатывает пищу,  дышит,  меняет форму тела... Живое ве-
щество  от  неживого отличается главным образом тем,  что на
единицу накопленной в нем энергии развивает  неизмеримо,  на

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг