Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Антиох, забыв, что тут есть посторонние свидетели, что тут отец  Адельгейды.
Она вырвала у него свою руку, отступила на  два  шага  и  поспешно  ушла  из
комнаты.

     К счастию,  музыканты,  занятые  разбираньем  трудных  нот,  ничего  не
слыхали и не заметили. Антиох  смотрел  на  дверь  комнаты,  куда  удалилась
Адельгейда, смотрел, как исступленный, как  будто  все  сосредоточилось  для
него в один взгляд, в один образ - этот образ  на  одно  мгновение  пролетел
мимо его и унес у него жизнь, и  ум,  и  все  идеи  его,  все  понятия,  все
прошедшее и будущее! Волнение души его видно  было  в  неизобразимой  борьбе
физиогномии, где радость сменялась  печалью,  восторг  унынием,  уверенность
недоумением. Всю историю сердца человеческого прочитал бы  на  лице  Антиоха
тот, кто  умел  бы  схватить  все  изменявшиеся  быстро  переходы  страстей,
обхвативших его навеки пламенным вихрем... Человек и жизнь исчезли в нем:  в
раскаленном взоре, каким преследовал он удалившуюся Адельгейду, я видел взор
больного горячкою в ту  непостижимую  минуту,  когда  тихая  минута  кончины
укрощает телесные терзания болезни, оставляя всю  силу  духа,  возбужденного
натянутыми нервами,  и  неприметно  сливает  идею  вечного  покоя  смерти  с
полнотою деятельности, обхватившею телесный и душевный мир - жизнию.
     Какое-то тихое, радостное  спокойствие,  какое-то  чувство  наслаждения
осталось наконец на лице и  означилось  во  всех  движениях  Аитиоха.  Когда
подошел к нему я, он крепко пожал мне руку и сказал: "Пойдем! Я  поделюсь  с
тобой тем, чего никто из людей  не  знает  и  что  я  узнал  теперь!"  Когда
приблизился к нему Щреккенфельд,  улыбка  детского  лукавства  мелькнула  на
устах Антиоха.
     "Позвольте нам идти теперь, любезный г-н  Шрек-кенфельд,-  сказал  он.-
Могу ли надеяться, что вы не запретите мне иногда приходить, разделять  ваши
семейственные наслаждения?"
     Шреккенфельд улыбнулся адски  и,  казалось,  проницал  в  душу  Антиоха
своими ядовитыми глазами. "Г-н Антиох!  -  отвечал  он,-  дверь  моего  дома
никогда не будет затворена для любителя и знатока искусств,  вам  подобного;
тем более, если к этому присовокупляется личное уважение к его особе".
     "Посетите и вы меня, любезный г-н Шреккенфельд. Буду вам сердечно  рад:
вот мой адрес!"
     Антиох подал ему карточку и дружески пожал ему руку.
     Мы вышли  и  почти  бежали  по  улице.  Иногда  Антиох  останавливался,
складывал руки и медленно произносил: "Адельгейда, Адельгейда!",  как  будто
это имя надобно было ему вдыхать в себя с воздухом,  чтобы  поддержать  свое
бытие. Я хотел начать разговор, но Антиох схватывал меня  за  руку,  влек  с
собою и говорил: "Молчи, ради бога, молчи!.. Адельгейда, Адельгейда!"
     Мы пришли на квартиру его, и Антиох запер за собою двери.
     Я думал, что он задушит меня в своих  объятиях:  так  крепко  обнял  он
меня. Он прыгал, как дитя, он смеялся, хохотал, и слезы текли между  тем  по
щекам его, горящим неестественным жаром. "О Леонид! я нашел  ее,  нашел  мою
половину души! Загадка жизни моей, загадка жизни человечества найдена мною,-
воскликнул наконец Антиох.- Итак, судьба испытывала, терзала, готовила меня,
чтобы я разрешил наконец миру, сказал людям тайну их  бытия?  Теперь  я  все
понимаю: и  тоску,  и  грусть  мою,  и  мучения  души!  И  как  терзался  я,
приближаясь к разрешению тайны  высочайшего  блаженства,  к  бытию  цельною,
полною душою! Мой взор проникает теперь всю природу: я понимаю,  что,  делая
повсюду уделом человека борьбу духа и вещества, величайшее блаженство наше -
смерть - судьба нарочно отделяет от  нас  разными  ничтожными  призраками  и
привидениями - болезнью,  страхом,  недоумением!  И  человек  трепещет  этих
бумажных духов  "Фрейшица",  этой  дикой  музыки  смертного  стона,  которой
привыкло пугаться его воображение. Мы бродим по земле, ища  родного  душе  и
сердцу, бродим, не находим,  падаем  от  усталости;  тогда  судьба  начинает
жалеть об нас, укачивает нас  в  вечной  люльке,  в  гробе,  и  мы  засыпаем
навсегда, как дети, утомленные беганьем, но перед сном трепещущие всего -  и
шороха мыши, и стука в окошко, пока все не забудется в игривых фантазиях сна
крепкого! Заметь, как  искусно  скрыта  от  нас  прежняя  жизнь  наша,  наша
Urleben, а также и жизнь будущая. Если бы мы знали прежнее наше бытие  -  мы
не могли бы существовать здесь, на бедной нашей земле: мы не остались бы  на
ней, если бы знали и понимали, что последует и за земною жизнью! Какой же  я
выродок, за что я так уродливо счастлив, что  все  это  суждено  мне  понять
здесь? Ах, Леонид! Придумай мне слова, составь мне азбуку, которыми мог бы я
высказать, написать людям все то, чему хотел бы я научить их, что  хотел  бы
рассказать им. Я  узнал  из  этого  языка  только  одно  слово:  Адельгейда!
Понимаешь  ли  ты  это  слово?  Я  произнесу  его   тебе   тихо,   медленно:
А-дель-гейда! Слышишь ли, чувствуешь ли ты, что оно соединяет в себя и звуки
музыки, и слова поэзии, и цветы живописи, и формы ваяния, и все мечты  души,
и все думы сердца? О таких словах думает душа, их ищет она, их слышит  и  не
понимает она в реве морских волн, в грохоте грома, в пении соловья, в песнях
поэтов! У поэтов, впрочем, и трудно понять их: ведь они безумцы.  Спроси  об
этом философов, и они растолкуют тебе, что  поэты  говорят  без  сознания  и
потому думают украсить такие слова гремушками, мишурою слов,  рифм,  всякого
вздора. А природа выговаривает  такие  слова  так  ясно,  громко,  просто...
Виновата ли она, что мы глухи? Возьми мое слово: Адельгейда, произнеси его -
какая симфония  сравнится  с  ним?  Напиши,  вырежь  его  -  какое  изваяние
осмелишься подле него поставить? Тут все - мысль, душа, жизнь, весь мир..."
     После того Антиох опять  начинал  говорить:  "Адельгейда,  Адельгейда!"
Наконец идеи его приняли какое-то определенное, систематическое направление,
и он стройно начал рассказывать мне, где и когда видал он Адельгейду.
     Как жаль, что я не могу пересказать вам рассказа Антиохова! Помните  ли
вы слова Байрона:

     Her thoughts
     Were combinations of disjointed things,
     And forms impalpable and unperceived
     Of others' sight, familiar were to hers,
     And this the world calls phrensy...
     (Ее  мысли  были  уравнением   несоединяемых   предметов,   и   образы,
недоступные и незаметные зрению других, были знакомы ей -  а  люди  называют
это безумием...)

     Да, свет называет это безумием! Но что мудрость наша?  Игра  в  жмурки!
Счастлив, кто хоть за что-нибудь, хоть за сумасшествие ухватился...
     "Ты видел, что я  признавал  с  первого  взгляда  в  Адельгейде  что-то
знакомое, родное, что я старался вспомнить только: где  знал  я  Адельгейду?
Когда ныне пришел я к Шреккенфельду, когда он взял меня за руку  и  повел  в
свою комнату, мне казалось, что смертельные судороги гнули все мои  кости  и
смерть была в груди моей. Вы занялись музыкою; я не заметил, как  явилась  и
когда села подле меня Адельгейда. Она сказала мне только одно слово: назвала
только меня по имени; она только поглядела на  меня,  и  -  забывши  все,  я
схватил в восторге ее  руку!  Это  слово,  этот  взгляд,  это  прикосновение
пояснили мне в одно мгновение все, и я невольно воскликнул: "Это  она!"  Все
прежнее обновилось в душе моей и сделалось мне совершенно ясно.
     Леонид! только одного боюсь я: этот Шреккенфельд, эта Адельгейда  -  не
мечты ли какие-нибудь, созданные моим воображением? Ты гораздо хладнокровнее
меня, хоть я и сам себя очень хорошо понимаю и чувствую,-  скажи:  точно  ли
она и он существуют? Кажется, я  не  ошибаюсь:  я  видел,  что  она  глядит,
говорит, я чувствовал, взяв ее за руку,  что  теплая  кровь  льется  в  руке
Адельгейды: стало быть, она не привидение!  И  Шреккенфельд  также  говорит,
ходит; он обещал быть у меня..."
     "Что говоришь ты, Антиох!"
     "То, что если он и она привидения, оптический обман... Да, заметь,  что
я всегда вижу их только вечером... Если это мечта, и я - сумасшедший!" -  Он
сильно ударил себя в голову.
     "О, мой Антиох! К несчастью - это не мечта. Шреккенфельд  и  Адельгейда
существуют!"
     "К несчастию? Почему ж "к несчастью", если  они  существуют?  Я  только
требую удостоверения твоего в этом; остального ни  ты,  ни  он,  ни  она  не
знаете. Шреккенфельд думает, что она дочь его... ха, ха, ха! Какая дочь: это
моя душа - половина моей души...
     Видишь ли что: есть страна в мире, чудная страна - ее называют  Италия.
Там все великое, все прекрасное.  Столько  изящных  созданий  там,  что  нет
другого равного количества в целом мире.  Вообрази,  что  там  был  человек,
умевший изобразить земными красками,  цветною  нашею  грязью  преображенного
бога: там есть храм, купол которого кажется небом - так велик  он,-  и  этот
купол висит над людьми целые века, ничем не  поддержанный;  там  есть  такое
изображение  красоты  в  мертвом  мраморе,  что  перед  ним  красота   самой
очаровательной девы  кажется  безобразием;  там  есть  города,  утонувшие  в
виноградниках, миртовых, лавровых, померанцевых лесах; другие  построены  на
волнах моря; другие на городах, зарытых  веками  в  землю.  Там  был  народ,
некогда обладавший целым миром: Север, Запад  и  Восток  стремились  к  нему
туда,  боролись  там  с  ним  -  следы  борьбы  их  остались  в  исполинских
развалинах, обломками которых бросали  они  друг  в  друга,  и  эти  обломки
величиной с наши города. Там смерть и жизнь слиты вместе,  вместе  любовь  и
мука, слезы и пение; горы горят, в море отражаются волшебные невидимые  сады
и замки фей; на горячем пепле  огнедышащих  гор  растет  багряный  виноград,
зреет маслина;  обломки  столицы  мира  окружают  тлетворные  болота...  Там
родился Наполеон; оттуда шагнул он на трон полусвета; оттуда, надышавшись  в
последний раз вдохновенного воздуха, пошел он еще испытывать  игру  судеб...
там видел я Адельгейду! Помню эту хижину в цветнике на берегу  моря  -  этот
голубой, опаловый цвет вечернего  неба  -  эту  песню  рыбака...  Адельгейда
стояла на дикой скале; арфа была подле нее; она пела - я слушал,  не  видал,
как скрылась она, и на другой день напрасно искал я безвестной моей  певицы.
Но она была тогда не то, что теперь, и в ее образе я  не  узнал  тогда  души
моей...
     Может быть, она и не заметила встречи со мною, так как, может быть, она
забыла тот мир, где прежде, до Италии, мы жили некогда с  нею  нераздельным,
одним бытием. А! что Италия перед тем миром? Муравейник, на котором расцвела
бедная незабудка! Этот мир... немного описаний его найдешь  ты  у  Шекспира,
еще у Мильтона... еще у Тасса... еще у Фирдуси... Но  все  это  так  мало  и
недостаточно. На Востоке есть предание,  что  очарованные  райские  сады  не
скрылись с земли, но только сделались невидимы, переносятся с места на место
и на одно мгновение делаются иногда видимыми человеку. Есть минуты, когда  в
них можно войти, подышать их райскими ароматами,  напиться  жемчужной  живой
воды  их,  отведать  их  золотистого  винограда;  но  они  тотчас  исчезают,
переносятся за тысячи верст, и счастливец  остается  или  на  голой  палящей
степи Ю<га>, или на холодных льдах Севера... В этой-то невидимой стране было
существо, которое теперь бродит двойственно по земле под  именем  Антиоха  и
Адельгейды.  Шреккенфельд,  мнимый  отец  половины  меня,-  злой  демон:  он
очаровал Адельгейду и дал ей отдельное бытие. Мысль неба  хранилась  в  моей
половине души, но это был луч, упавший в бездну мрака. Адельгейда,  заклятая
демоном, ничего не поймет, пока я не скажу ей волшебного слова: "Люблю тебя,
Адельгейда, половина души моей!" Когда она сознает себя и скажет мне: "Люблю
тебя, Антиох!" - тогда очарование разрушится. Предчувствую, что Шреккенфельд
понимает опасность, что он употребит все волшебство свое... Но я обману его,
я украду у него самого себя. Мне стоит только напомнить Адельгейде  о  давно
минувшем мире, о нездешнем бытии нашем... тогда... но я не  могу  предвидеть
будущего: ведь я человек и потому не знаю, как свершится  таинственный  союз
души моей: останемся ли мы в мире или, говоря по-человечески, умрем  -  ведь
мне все равно... Но мне надобно подумать, поступить  осторожно...  перечитаю
еще раз Бема и Шведенборга. У них это описано довольно  подробно  и  хорошо.
Между тем сам демон мой дается в хитрый обман мой: я притворюсь ему  другом,
и потом..."
     Бродячие глаза Антиоха устремились на  черкесский  кинжал,  висевший  у
него на стене. Он содрогнулся, подумал. "О, нет! не то,  совсем  не  то!"  -
сказал он, сел за столик свой и придвинул к себе деловые бумаги.
     "Надобно поработать немного, Леонид,- промолвил он,  улыбаясь,-  завтра
день доклада директору. Прощай!"
     Я пробыл еще несколько времени у Антиоха. Он не говорил ничего более об
Адельгейде, спокойно занимался бумагами, подробно рассказывал мне содержание
их и то, что хочет писать.
     Несколько раз щупал я себе голову, идя домой, где  меня  ожидали  также
дела. Слова друга моего были слова безумца; но их стройность, порядок идей и
то, что он превосходно говорил мне  потом  о  своих  обыкновенных  занятиях,
совершенно смешивали меня. "Что же это  такое?  -  спрашивал  я  сам  себя.-
Неужели в самом деле это закрывали жрецы  Изиды  непроницаемым  покровом,  и
только безумие есть истинное проявление мудрости и откровение тайн бытия?"
     Утром встретился я  с  Антиохом  в  нашем  департаменте.  Кто  не  знал
случившегося с ним, тот не заметил бы ничего. Только  глаза  его  были  ярче
обыкновенного; но он говорил прекрасно, умно, был даже по-прежнему  колок  и
насмешлив. Однако ж кто-то нечаянно произнес имя Адельгейды - об  ней  часто
говаривали наши товарищи. Антиох  вздрогнул,  как  будто  от  электрического
удара; но он смолчал, и улыбка оживила лицо его.
     На другой день, утром, пришел я к Антиоху. Слуга его отворил мне дверь.
     "Не велено никого пускать",- сказал он.
     "И меня?"
     "Об вас ничего не сказано".
     "Пусти же".
     "Но у барина сидит какой-то неизвестный мне господин, и они  занимаются
чем-то".
     Антиох услышал мой голос, вышел сам и ввел меня  в  свой  кабинет.  Там
сидел у него Шреккенфельд.
     Друг  мой  казался  спокойным,  тихим,  любезным,  ласковым;  на  столе
разложены  были  разные  мистические  сочинения,  расставлены  были   разные
физические инструменты. Давая мне знаки  глазами,  чтобы  я  молчал,  Антиох
просил Шреккенфельда продолжать.  Щреккенфельд  казался  совершенно  занятым
предметом разговора, как будто не замечавшим ни  знаков  Антиоха,  ни  моего
присутствия. Они говорили по-итальянски. Худо разумея этот язык,  я,  однако
ж,  понимал,  что  речь  идет  о  том,  что  всегда  увлекало  моего  друга.
Таинственная феософия, семь Зефиротов, Соломонов храм, слияние  душ,  высшее
созерцание неба и  земли  -  вот  что  изъяснял  Шреккенфельд,  по  временам
рассказывая о разных любопытных опытах и приложениях.  Наконец  он  дружески
раскланялся и ушел.
     "Ну, все идет, как надобно! -  сказал  мне  тогда  Антиох  с  радостною
усмешкою - Представь себе, что этот демон решительно поддается  мне!  Теперь
надобно только поступать осторожнее. Помаленьку начну я изъяснять Адельгейде
скрытую от нее тайну до-бытия земного. Нечего делать! Таков человек - падший
ангел,  в  земной  своей  оболочке,-  что  ему  надобно  начинать   говорить
обыкновенными идеями. Яркий свет, вдруг блеснувший, может ослепить человека.
И на солнце глядят сквозь закопченное  стекло,  а  что  свет  солнца  нашего
против того света! Стану увлекать Адельгейду словами любви,  стану  говорить
ей о дружбе, о неземных идеалах земного счастия,  как  будто  счастье  может
быть на этой земле! Мне забавно, что я буду  казаться  влюбленным,  тихонько
вздыхать, шептать: "Милая Адельгейда!  Люблю  тебя!"  Буду  произносить  эти
слова, как произносят их все люди, не понимая волшебного их смысла, не  зная
даже  того  голоса,  каким  надобно  произносить  их.  "Люблю!"  -  говорить
Адельгейде: "люблю", когда я только ею  и  существую,  и  если  бы  не  было
Адельгейды, так все равно, что одна половина меня ходила бы по петербургским
тротуарам! Вот забавный  был  бы  гуляка,  Леонид!  Вообрази  себе  половину
туловища и головы, с одной рукой, с одной ногой, и этот урод  прогуливается,
смотрит одним глазом, нюхает табак, жмет руку знакомым. А  между  тем  такие
душевные уроды ходят вокруг нас, живут,  говорят  и  никто  не  смеется  над
ними..."

                                     -

     Спрашиваю: что мог я сделать? Чем пособить моему  другу?  Я  терялся  в
размышлениях. Лечить можно только то, на что известны  лекарства;  но  целый
мир лекарей до сих пор не умеет  лечить  душевных  болезней.  Бедные  медики
заботятся только о теле и производят опыты  только  над  трупами  телесными.
Антиох был болен душою; но кто мог когда-нибудь разанатомировать труп души и
сказать, чем можно пособить в той или другой душевной болезни? Меня  утешала
еще несколько мысль, что я не видел перемены ни в здоровье, ни  в  действиях
Антиоха. Напротив, он расцвел, казалось, новым здоровьем,  был  весел,  мил,
одевался  щегольски.  Но  он  решительно  не  стал  ходить   никуда,   кроме
Шрек-кенфельда. Там, запершись с этим шарлатаном, просиживал он целые  часы,
или дома также запирался  с  ним.  Они  казались  друзьями  совершенными.  Я
старался оправдывать друга моего перед знакомыми,  спрашивавшими  меня,  что
сделалось с Антиохом. Но скоро все заметили, что Антиох беспрестанно  бывает
у Шреккенфельда; начали говорить об этом; клубок сплетней навертывался более
и более, перекатываясь  от  одного  к  другому,  и  сделался  наконец  таким
огромным шаром, что задавил всякую осторожность. Как  обрадовались  все  те,
кого уничтожал прежде Антиох своим превосходством! Какими  острыми  бритвами

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг