Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
за шестьдесят. Контору частного сыска он  унаследовал  от  отца,  юриста  по
образованию и опытного дельца по натуре, который начинал карьеру  незаметным
полицейским клерком.
     Бартлет брался за самые, казалось бы, безнадежные и запутанные дела,  с
поразительной  настойчивостью  и  талантом,  виток  за  витком,   разматывал
замысловатые и хитроумные интриги, никогда не бросал начатого и, разумеется,
взимал со своих заказчиков баснословные  гонорары.  Этот  небольшого  роста,
кругленький,  совершенно  лысый  человек  с  короткими,  полными  ручками  и
ножками, с узкими, заплывшими жирком, но удивительно проницательными  карими
глазами, с  румяными  щечками  в  склеротических  жилках,  одетый  всегда  в
безукоризненно сшитый двубортный, слегка старомодного покроя  костюм,  очень
тонко разбирался в психологии людей, их поступках и стремлениях.
     Сейчас он сидел и, подперев щеку пухлой ладошкой, прищурившись, смотрел
на Грега - вчера о нем позвонил старый приятель Кребс  -  и  думал,  как  бы
сделать так, чтобы взять его на службу,  но  при  этом  не  показать  своего
удовлетворения.  Он  давно  и  внимательно  наблюдал   за   карьерой   этого
симпатичного молодого человека, что, кстати, делал всегда,  подыскивая  себе
помощника, и твердо решил: рано или поздно  Грег,  которому,  несомненно,  в
полиции не место - он это чувствовал,  -  будет  работать  у  него.  И  вот,
извольте видеть, все получилось так, как  он,  Бартлет,  предвидел,  и  даже
лучше.
     Молчание затягивалось. Казалось, уже хватит, сейчас  порвется  какая-то
тонюсенькая ниточка и  кто-то  один  не  выдержит:  или  клиент  уйдет,  или
начнется обычная процедура обхаживания. Но  с  Бартлетом  этого  никогда  не
случалось, он выжидал с точностью до секунды.
     Пора.
     Владелец конторы почесал ногтем мизинца  переносицу,  вскинул  глаза  к
потолку, будто пытаясь что-то вспомнить, затем  опустил  их  и  безразличным
тоном произнес:
     - Я беру вас. Подробности у мисс О'Нейли, моей, вашей и, вообще,  нашей
единственной  секретарши.  Очень  способной  особы,  которая,  кстати,   мне
думается,  прекрасно  знает,  чего  хочет,  что  весьма  похвально  в   наше
беспокойное время. Но это юное создание себе на уме. Оплата обычная  -  пять
процентов. Никаких контрактов в первый год я не заключаю -  это  мой  стиль,
если человек мне  понравился,  он  может  быть  абсолютно  спокоен  за  свое
будущее, если нет, -  Бартлет  развел  руками,  -  то,  извините,  нет.  Вас
устраивает?
     - Да, мистер Бартлет, вполне. - Фрэнк пожал протянутую руку шефа. -  До
свидания. Я пройду к мисс О'Нейли.
     - Всего доброго. - Он немного задержал ладонь Грега  и,  слегка  пожав,
отпустил. - Увидите Кребса, вы, кажется, его родственник, огромный привет от
меня - всегда к его услугам.
     Фрэнк поклонился и вышел, прикрыв за собой тяжелые двойные двери.
     Бартлет провел  рукою  по  лысине,  словно  приглаживая  несуществующие
волосы, подмигнул своему изображению в стеклянной дверце  книжного  шкафа  и
опустился в широкое, удобное кресло.

     * * *

     В приемной пахло духами и еле уловимым дымком дорогих сигарет.
     Мисс О'Нейли - секретарша,  ее  звали  Вирджиния,  среди  своих  просто
Джин, - была стройной, хорошенькой и веселой девушкой с овальным  личиком  и
легкими веснушками у точеного носика. Недавно ей  исполнилось  двадцать,  но
она уже три года работала у Бартлета  -  "папаши  Эдди",  как  называли  его
близкие и немногочисленные друзья. Высокая, в туфлях на пробковой платформе,
она была почти с Фрэнка, а  если  и  ниже,  то  на  самую  малость.  Длинные
пушистые волосы толстыми золотистыми локонами падали  на  ее  узкие,  слегка
покатые плечи.
     Ее ярко-синие глаза в  мягких  длинных  ресницах  все  время  смеялись.
Особенно сейчас,  когда,  слегка  приоткрыв  пухлые  красные  губы,  касаясь
кончиком языка белых и ровных зубов, закинув ногу на ногу, она  смотрела  на
вышедшего из кабинета шефа Грега.
     Он сразу почувствовал к ней какое-то смутное влечение и  симпатию.  Ему
импонировала ее доброжелательная приветливость и то,  как  она  заговорщицки
подмигнула, когда он появился в дверях, и с лукавым видом спросила:
     - Ну как? На коне? Принял?
     - Кажется, да, - немного смущенно ответил, переминаясь с ноги на  ногу,
Фрэнк.
     - Тогда это надолго. Будьте уверены, у шефа  поразительный  дар  быстро
разбираться в людях, даже, пожалуй, какой-то особый нюх. Правда, - она опять
улыбнулась, - это еще не значит, что они плохие или хорошие - это  означает:
его, шефа, они вполне устраивают. - И добавила, бросив взгляд искоса:  -  Но
не воображайте о себе особенно много, случается, остальных они не устраивают
вообще.
     - Я далек от этого, что вы. - Фрэнк слегка развел руками.
     - Тогда  с  места  в  карьер  приступим   к   исполнению   повседневных
обязанностей. Я постараюсь рассказать, разумеется коротко, о том, что, как и
зачем мы здесь делаем. Присаживайтесь, пожалуйста.
     Грег поблагодарил, сел и уставился на девушку.
     - Не смотрите на меня так, мистер Грег, это неприлично и сковывает  мою
инициативу, - засмеялась О'Нейли. - Так вот... Чем занимается  наше  частное
сыскное бюро? Но сперва лучше я познакомлю вас с самой конторой.
     Заметив, что Грег поднимается, она остановила его изящным жестом.
     - Не стоит никуда ходить, все будет и так понятно, сидите.  В  кабинете
шефа вы уже были. Вот это, - она ткнула золоченой авторучкой в одну из  трех
дверей, расположенных в стене, против которой стоял ее стол, -  ваш  кабинет
со всем необходимым оборудованием, с ним вы познакомитесь позже.  У  нас  на
акклиматизацию и адаптацию новичкам даются  ровно  сутки,  не  больше.  Ваша
комната сообщается с кабинетом шефа. Дверь рядом, - она перевела ручку ближе
к  выходу,  -  архив  и  картотека.  Она  тоже  сообщается  с  вашей.  Далее
комната-салон  для  бесед  и  тому  подобное.  Сюда  же   сначала   приходят
посетители. За ними для первого ознакомления, так сказать  скрытой  камерой,
через  потайную  систему  линз  вы  можете  наблюдать  из  архива,  там   же
расположены установки  для  звуко-  и  видеозаписей  и  фотокинолаборатория.
Все. - Она зажала авторучку в кулачок и  подняла  его  вверх.  -  Компактно,
правда?
     - По-моему, как раз в меру, ничего отвлекающего. - Фрэнк обвел взглядом
двери и, обернувшись к мисс О'Нейли, спросил:
     - Сколько всего сотрудников в бюро?
     - Четверо. Шеф, вы, ваш помощник и, конечно, я.
     - Так мало? - удивленно привстал Грег.
     - Я имею в виду постоянных. Кроме них, есть  широкая  сеть  агентов  по
вызову и получающих сдельно за каждую операцию. Их  у  нас  более  двадцати,
каждый специализируется в своей отрасли. Можете не  сомневаться  и  поверить
мне: они знают дело прекрасно и, кстати,  недурно  зарабатывают.  Их  список
хранится в вашем сейфе, сейчас на нем набор 11:07:59, дата  моего  рождения,
потом, если вам  понадобится,  вы  его  замените.  Но,  таково  распоряжение
мистера Бартлета, новый  шифр  завернете  в  черную  бумагу,  запечатаете  в
конверт  и  передадите  мне,  я  запру.  Не  беспокойтесь,  подглядывать  не
собираюсь. Агентов  желательно  сюда  не  вызывать,  а  встречаться  с  ними
где-нибудь на нейтральной почве. Есть в  городе  специальная  конспиративная
квартира - адрес ее в правом ящике стола. Что вас еще интересует?  -  Она  с
усмешкой опять прищурила глаза. - Всегда готова ответить на любой вопрос.
     - Что за человек шеф? Я много слышал о нем, но  лично  сталкиваться  не
приходилось.
     - Ше-еф? - удивленно протянула девушка. - Отвечу пока коротко.  Хороший
человек. Дальнейшая информация будет зависеть от того, что вы, - она сделала
ударение на "вы", - представляете и, разумеется, от наших  отношений.  Этого
достаточно?
     - Вполне. Но хотя бы его склонности, привычки?
     - Обычный старый холостяк. У него никогда не было семьи, а последний, и
то дальний, родственник скончался два года назад. Попал в  какую-то  аварию,
то ли авиационную, то ли автомобильную, а может быть, и морскую, я этого  не
знаю, да и знать не хочу. Никогда не повышает голос, не выходит из себя,  не
бранится.  Очень  интересуется  последними  достижениями  науки  в   области
медицины, химии и  физики.  Увлекается,  ко  не  до  фанатизма,  разведением
аквариумных рыбок, любит вкусно покушать, но употребляет лишь вегетарианские
блюда за  исключением  разве  рыбы.  Обожает  грибы  во  всех  видах.  Курит
гаванские сигары, спиртное - коньяк  и  виски  -  воспринимает  умеренно.  К
женщинам, - она притворно огорченно вздохнула,  -  к  сожалению,  во  всяком
случае, мне так кажется, абсолютно равнодушен или  мастерски  прикидывается.
Если это  так,  то  он  великий  артист.  Бреется  электробритвой  "Феникс",
освежается кельянской водой, в тайных пороках и извращениях не замечен.  Они
оба захохотали.
     Грега  приятно  удивило,  что  такая  красивая  девушка  совершенно  не
пользуется косметикой, все в ней естественно, непосредственно и просто.
     Она придвинула стул ближе к столу, открыла средний ящик и вынула связку
ключей.
     - Это ваши, на каждом маленький номерок, точно такой  же  под  замочной
скважиной Если вам потребуется оружие, обратитесь к  мистеру  Бартлету,  это
полностью его епархия.  Если  возникнет  нужда  во  мне,  нажмите  кнопку  у
настольной лампы справа, черную, не перепутайте - белая включает  лампу.  Но
не забудьте. - Она погрозила пальчиком. - Приказывать мне имеет право только
шеф, а все остальные лишь просить.
     - Благодарю вас, мисс О'Нейли, рад был познакомиться, -  сказал  Фрэнк,
вставая. - Лелею надежду, что мы станем добрыми друзьями. Еще  раз  спасибо,
мисс О'Нейли, я пройду к себе, - он посмотрел на часы, - вы  же  сказали,  в
моем распоряжении только сутки, а время не ждет. Беседа с вами доставила мне
истинное наслаждение и была весьма полезной.

     * * *

     В кабинете - темноватой, просторной квадратной комнате - не было ничего
лишнего. Письменный стол, шкаф во всю стену со множеством отделений, полок и
плоских выдвижных ящиков, сейф и узкая тахта  с  деревянной  приставкой  для
постельных принадлежностей в изголовье.  "На  случай,  если  придется  здесь
заночевать - значит, это не исключено", - решил Фрэнк.
     На маленькой тумбочке, придвинутой вплотную к  столу,  два  телефона  и
сифон с водой. Друг против  друга  узкие,  закрытые  коричневыми  портьерами
двери - одна к шефу, другая в архив. Окно, затянутое плотной шторой, забрано
прочной,  расходящейся  веером  из  левого  угла  решеткой.  Стены   оклеены
светло-салатного цвета обоями, на  полу  зеленый  ковер.  В  углу  небольшой
гардероб с зеркалом. Все в идеальном порядке, нигде ни пылинки.
     Грег обошел комнату, открыл  сейф,  просмотрел  ящики  стола  и  сел  в
кресло, положив руки на дубовые подлокотники.
     Раздался тихий стук в дверь, не дожидаясь ответа,  вошла  секретарша  с
целой кипой папок в руках.
     - Понравилось? - спросила она и, подойдя  к  столу,  положила  на  него
картонки.
     - Да,  понравилось,  -  ответил  Фрэнк  и  вопросительно  взглянул   на
девушку. - Вам уже не терпится завалить меня работой?
     - Это дела, которыми нужно заняться завтра. На каждой папке проставлена
карандашом цифра: I - означает немедленно,  II  -  желательно  побыстрее,  в
два-три дня; III - подождет неделю-две, ну а IV - потерпит месяц. О ходе дел
шеф требует информацию в 11 часов каждую пятницу - это закон, и, насколько я
помню, он еще ни разу не нарушался,  не  попадите  впросак,  мистер  Бартлет
терпеть не может людей необязательных и бестолковых.
     - Хорошо, мисс О'Нейли, с вашей помощью я надеюсь быстро войти  в  курс
всех дел и приложить максимум сил к дальнейшему процветанию бюро "Гуппи",  -
засмеялся Фрэнк. - Кстати, откуда появилось это странное название?
     - Вы непростительно невнимательны, мистер Грег, я же  говорила:  мистер
Бартлет помешан  на  разведении  и  коллекционировании  экзотических  рыбок,
отсюда эрго.
     - А вы колючая, мисс О'Нейли. Не упустили возможности поддеть.
     - Отнюдь нет, просто поневоле, работая рядом с сыщиками, попадаешь  под
влияние оттенков профессии и некоторые качества становятся в какой-то мере и
твоими.
     - Кроме всего прочего, вы еще и марксистка - проповедуете лозунг: бытие
определяет сознание?
     - Я этого не сказала. Некоторые качества да. Ну  а  насчет  сознания  -
пусть лучше будет оно упрятано поглубже,  в  самый  надежный  тайничок.  Вам
больше ничего не потребуется?
     - Пока нет, благодарю вас, мисс О'Нейли, вы ангел.
     - Тогда я пойду. - Она направилась к двери. Открыв, повернула голову  и
тихо произнесла: - Если будете неискренни, я это тотчас  пойму.  Мне  бы  не
хотелось, чтобы между нами пробежала кошка. Учтите. - Она вышла.
     Грег пристально, любуясь  ее  ладной  фигурой,  посмотрел  ей  вслед  и
подумал: "До чего же хороша,  с  ума  сойдешь,  неглупа,  умеет  работать  и
прекрасно держаться".
     Он пододвинул папки, сложил их по порядку срочности и открыл верхнюю.
     Так начался  первый  день  детектива  частного  сыскного  бюро  "Гуппи"
Фрэнклина  Грега,  бывшего  полицейского  инспектора,  когда-то  подававшего
большие,  но,  увы,  не  оправдавшиеся  на  поприще  государственной  службы
надежды.

     * * *

     Наконец-то он нашел то, к чему стремился, что отвечало его желаниям,  в
этом Фрэнк убедился весьма быстро.
     Работа захватила Грега целиком. Кажется, никогда еще он  не  чувствовал
такого удовлетворения от своей деятельности, как в "Гуппи".
     Шеф внимательно и  с  явной  симпатией  следил  за  тем,  как  ведет  и
распутывает сложные клубки интриг его новый сотрудник. Порой он  тактично  и
ненавязчиво поправлял, как бы его же устами подсказывал направление  поиска,
уклоняясь  от  прямого  ответа  на   вопрос,   добивался   принятия   Грегом
самостоятельного решения,  выбора  правильной  версии.  За  два  года  Фрэнк
многому научился у Хитрого Опоссума,  как  в  кругу  криминалистов  называли
Бартлета.
     Контора процветала.
     И  чем  больше  она  приносила  дохода,  тем,  казалось  бы,  глубже  в
прохладную тень уходил Бартлет, выдвигая на первое место, под  лучи  софитов
телевизионщиков и перья журналистов своего молодого коллегу, издали наблюдая
за ним, чтобы вовремя, тихо и неслышно, как  призрак,  появиться  неожиданно
рядом, чуть-чуть подбодрить, повернуть в нужную сторону или слегка  остудить
начинающую кружиться от успехов голову, а затем опять юркнуть и раствориться
в  благодатной  глубине.  В  отличие  от  прямодушного  Кребса  шеф  избегал
дискутировать с Грегом, всякий раз старался тонко и  дипломатично  перевести
разговор в другое русло и делал  это  виртуозно,  как  завсегдатай  светских
салонов.
     Если богом Кребса был закон, то для Бартлета он являлся соучастником. И
если Джон был рабом первого, то Хитрый  Опоссум  умудрялся  заставить  закон
служить себе, работать на его, Бартлета,  пользу.  Таким  образом,  характер
Грега как бы шлифовался двумя наждачными  кругами,  из  которых  один  грубо
сдирал всю лишнюю и ненужную мишуру, что, естественно, не  всегда  проходило
безболезненно, второй ласково - это скорее напоминало  нежное  поглаживание,
чем обработку, - наводил блеск и наносил замысловатый,  сложный  и  красивый
узор.
     К этому времени в  судьбе  юриста  произошло  и  другое  знаменательное
событие.
     Нежная симпатия первых дней к  мисс  О'Нейли  стала  обретать  какие-то
иные, пока еще непонятные  ему  очертания.  Как  ему  казалось,  с  девушкой
происходило что-то похожее. Постепенно  их  хорошие  отношения  переросли  в
искреннюю дружбу, а затем и в нечто большее, напоминающее любовь, в чем пока
полностью разобраться Грег не мог. Сперва он ловил  себя  на  том,  что  его
восхищают внешность девушки, ее трезвые и в то же время веселые и  ироничные
суждения, а порой и дельные советы ему, ее начальнику. Затем ее стало просто
не хватать. Находясь где-нибудь  у  черта  на  куличках,  ломая  голову  над
очередным криминальным ребусом, ему вдруг остро  хотелось  видеть  ее,  быть
рядом, чувствовать запах духов, слышать голос. Его сводили с ума  ее  глаза,
постоянно меняющие цвет. Обычно синие, как васильки, они голубели в  радости
и приобретали лиловатый оттенок, если она сердилась.
     Однажды в конце дня он тихо вошел в приемную, держа  в  руках  скромный
букетик  фиалок.  Мисс  О'Нейли,  вся  озаренная   солнцем,   высунулась   в
распахнутое окно, давала указания шоферу "пикапа", который привез мебель.
     Грег молча застыл в  дверях  и  с  восхищением  смотрел,  как  золотыми
волнами  рассыпались  по  ее  плечам  густые,  пронизанные  лучами   волосы.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг