- Залман?
Я загадал, чтобы мы с Вир помирились. Что еще я мог загадать? Весенний
Властитель усмехнулся:
- Исполнится, но подумайте, так ли уж вам это нужно?
Мне стало чуточку не по себе. Помнится, Кирсан рассказывал о колдунах,
которые умеют читать чужие мысли...
- Вы получите все, что хотите, - сказал Властитель, взглянув на Дэниса.
- Спасибо, мой Весенний господин.
Тот продолжил:
- Оба ваших желания исполнятся. И то, которое вы загадали... и второе,
о котором подумали параллельно.
Дэнис враз побледнел, как будто ему влепили пощечину.
- Не надо! Пусть исполнится только первое.
- Разве я волен отменить исполнение вашего желания? - Властитель словно
наслаждался его замешательством. - Я всего лишь прогнозирую, используя свою
интуицию, и вы, как человек образованный, прекрасно об этом знаете. Приятно
было познакомиться, - он одарил нас общей любезной улыбкой. - Надеюсь, мы
еще встретимся, не забывайте о Весеннем дворце.
- Ага, значит, вы приглашаете нас в гости, и мы можем еще сюда
приходить? - подхватила Сандра, в то время как мы с Дэнисом, поклонившись и
пробормотав предписанные этикетом формальности, потянули ее к галерее.
- Буду рад снова увидеть вас, всех троих.
- А можно, мы прямо завтра придем? - пытаясь вырваться, крикнула
Сандра. - С утра пораньше, чтобы побыть здесь подольше?
Весенний Властитель превосходно владел собой, но, я думаю, услышав это,
он в душе содрогнулся.
Мы поволокли ее через галерею к выходу, мимо стражников с позолоченными
алебардами и штабелей разноцветных коробок. Она упиралась, однако нас было
двое, к тому же мы старше и сильнее.
В соседнем зале, где потолок расписан подснежниками по голубому фону, у
стены громоздилась куча пустых коробок из-под подарков. На белых атласных
диванчиках расположились гости, в углу музыкант в лягушачьей маске наигрывал
на мандолине элегическую мелодию.
- Это мое, мое, мое! - крикнула Сандра, потянувшись к серебряному
цветку в руке у Дэниса. - Дай это мне!
Ее глаза алчно и нехорошо горели.
- Ты как себя ведешь? - спросил я. - Это подарок Дэниса, тебе своих
мало?
- Брошь - подарок для девушки, Властитель дал Дэнису неправильный
подарок! Раз у Дэниса девушки нет, я буду его девушкой, и пусть он эту штуку
отдаст мне!
- Жадничать нехорошо... - начал я, но тут Дэнис протянул ей цветок:
- Вот, держи.
Она сразу цапнула его и спрятала в бисерную сумку, из которой торчала
коробка конфет.
- Зря отдал, она плохо себя ведет, - высказал я свое мнение.
- Она права, это девичий подарок, и я должен поскорее от него
избавиться.
- Все равно не стоило отдавать этой вредной малявке. Она обещала, что
будет вести себя хорошо.
- Сам ты малявка, - огрызнулась Сандра. - Я еще не сделала ничего из
ряда вон выходящего.
Дэнис все еще был бледный, и выражение лица такое, как будто случилось
что-то непоправимое.
- Не бери в голову, - заметил я философски. - Подумаешь, на Коронации
оскандалились... Ты-то держался прилично, как воспитанный джентльмен.
- Я не должен был об этом думать.
- А я загадала, чтобы мне купили новые коньки! - встряла Сандна. - А
вы?
Никто из нас не ответил. Дэнис выглядел подавленным.
Мы пересекли зал, вышли на лестницу - черные и белые ступени
чередовались, как клавиши рояля - спустились на пустую площадку. За
утопленным в толстой стене арочным окном виднелся Марсенойский парк - там,
несмотря на скверную погоду, вовсю шло народное гуляние. Дэнис сделал
движение, словно хотел сесть на подоконник, но передумал и прислонился к
шахматной глазированной стенке.
- Что случилось? - спросил я негромко.
- Я загадывал, чтобы меня перевели на следующий курс, а это проклятое
второе желание само собой всплыло, не нарочно.
Мне показалось, я понял, в чем дело.
- Ты пожелал кому-то зла и теперь жалеешь об этом? Погоди, можно
что-нибудь придумать. У меня есть знакомый колдун, Кирсан Новашек, помнишь,
я рассказывал? Он мне визитную карточку оставил. Давай найдем его и спросим.
- Я никому не желал зла, - возразил Дэнис. - Это касается только меня.
Я хочу, чтобы со мной произошли определенные вещи, и это плохо. Я никогда
никому не расскажу об этом, я никогда не буду жить так, как хочу. Иногда это
буквально сжигает меня изнутри, иногда затихает. Ты понимаешь, о чем я
говорю, или нет?
- Нет.
- Тогда я не буду объяснять, ладно? - его зеленые глаза болезненно
мерцали, как при высокой температуре. - Это никого, кроме меня, не касается.
Я не должен был думать об этом перед Весенним троном.
- Он же сам сказал, что не исполняет желания, а только прогнозирует. А
ты вчера говорил, что все эти пророчества Властителей сбываются пятьдесят на
пятьдесят. По-моему, ты просто переутомился со своими экзаменами.
Я не собираюсь лезть к нему в душу. В некоторых областях цивилизованной
жизни я до сих пор чувствую себя так же, как человек вроде Дэниса будет
чувствовать себя в Лесу: все вокруг непонятно, и попробуй, отличи безвредное
от смертельно опасного!
- Забудь о своей учебе хотя бы на пару дней. Такая зубрежка никого еще
до добра не доводила. Вот увидишь, если ты отдохнешь, все будет не так
драматично, как тебе кажется.
- Учеба тут ни при чем, - возразил Дэнис, и вдруг его глаза испуганно
расширились, совсем как в Тронном зале, когда Весенний Властитель заговорил
о его желаниях. - Куда она делась?
- Кто? - удивился я.
- Сандра!
Тут и я похолодел. Мы стояли на лестничной площадке вдвоем. Маленькая
мерзавка исчезла".
* * *
- Сам ты мерзавец! - бросила Сандра, поглядев, где Залман остановился.
- Я не хотел, - попытался он оправдаться.
- Если б не хотел, не написал бы.
Она что-то достала из разрисованного бабочками черного лакированного
секретера и положила перед ним на стол.
- Вот, смотри.
Филигранный серебряный цветок, формой напоминающий лилию.
- Тот самый, - пояснила Сандра.
- А второй куда делся?
- Не знаю. Наверное, ты отдал его Вир, если не потерял в тот же вечер.
- Когда тебя короновали, ты тоже раздавала подарки?
- Само собой. Без этого ни одна Коронация не обходится. Раз в восемь
лет, зато какие все счастливые...
Глава 8
"Мы бегом вернулись в зал с подснежниками на потолке. Там ее не было, и
расспросы ни к чему не привели - никто ее не видел. Дородная Черепаха в
коричневом шелковом балахоне пробормотала что-то вроде "доверили ребенка
двум оболтусам" и посоветовала обратиться за помощью к дворцовой прислуге.
Мы решили разделиться: я обойду соседние помещения, а Дэнис сообщит
персоналу приметы Сандры.
Весенний дворец - это, конечно, не Лес и не закоулки ночной Танхалы, но
среди гостей попадались пьяные, а в зале с колоннами из мраморного оникса
стражники усмиряли дебошира, пытавшегося утопить в фонтане кадку с фикусом.
В ходе схватки с него сорвали маску саблезубого пса, и я узнал одного из
наших капитанов, в трезвом состоянии человека рассудительного и степенного.
Вдруг ее кто-нибудь обидит, отнимет подарки... Но потом я подумал, что
беспокоиться надо не столько за маленькое чудовище, сколько за тех, кто
попадется ей на пути.
Близились сумерки, детское время заканчивалось. Издали доносились,
отражаясь эхом от закругленных сводов коридора с плафонами в виде
полумесяцев, игривые женские вскрики и смех. Из книг я знал, как проходят
такие праздники: после завершения церемонии поздравления начинается бал,
атмосфера постепенно становится все более раскованной и фривольной... В
общем, Сандре пора домой. И что мы скажем Еве и Петру, если она так и не
найдется?
В зале, где покоилась на постаменте лакированная раковина бурой
тропической улитки величиной с одноэтажный домик, мне повезло - я увидел ее!
Сандра приставала к даме в переливчато-сером плаще и маске кесу, хвастаясь
своими трофеями.
- Видите, совсем настоящая корона! - звенел в тишине безлюдного зала ее
пронзительный ликующий голосок. - Мне нужна корона, потому что я Королева
Всех Кошек и Собак. Я им у нас во дворе столовую устроила, только надо,
чтобы они не передрались. Я хочу их подружить. Как вы думаете, получится?
- Наверное, некоторые кошки могут дружиться с некоторыми собаками, -
голос дамы напоминал перезвон серебряных колокольчиков, и когда я его
услышал, у меня поползли по спине сладкие мурашки.
- Вот ты где!
- Хорошо, что ты нашелся, - невозмутимо заметила паршивка, убирая
диадему в сумку. - А где Дэнис?
- Тебя ищет!
- Ну так пошли его найдем, пока он не заблудился.
- Извините, - я отвесил даме поклон.
- Рада осчастливить знакомством. Сегодня прекрасная весенняя погода.
Вы, конечно, счастливый отец? У вас очень очаровательный и красивый
маленький ребенок!
Она выговаривала слова медленно и старательно, странно строила фразы,
но ее волшебный мелодичный голос завораживал, как пение сирены. Как же она
выглядит, если у нее такой голос?..
Лицо было спрятано под серой бархатной маской кесу с глазами из
красного стекла, на руках - перчатки из серой замши, с декоративными
латунными когтями. Длинное, до пят, синее платье - кесу такой одежды не
носят, зато на поясе кинжал и изогнутый меч - великолепная имитация!
Алюминий, наверное. Шея наглухо закрыта воротом-стойкой. Ни одного
обнаженного участка кожи, что позволило бы хоть приблизительно определить ее
возраст. Складки и переливы блестящего шелкового плаща скрадывали очертания
фигуры, но она показалась мне стройной и гибкой.
Возле выхода я, не утерпев, оглянулся. Ее заслоняла громадная
спиральная раковина на постаменте.
- Почему ты ушла без спросу?
- Мне кой-куда было надо, - насупившись, буркнула Сандра.
- А почему не сказала?
- Я стесняюсь о таких вещах говорить. Я, между прочим, девочка!
Мы отправились на поиски Дэниса, нам согласилась помочь дворцовая
служанка в курточке и шароварах, вышитых яблоневыми цветами, и растрепанном
венке. Пока она выясняла у своих коллег, где сейчас находится второй молодой
человек, который ищет потерявшегося ребенка, пока мы петляли по коридорам, я
все думал о той даме в маске кесу. Наверное, она приехала с Магарана или
Сансельбы, выговор у нее не такой, как у жителей Кордейского архипелага или
на Лаконоде, где я бываю с караванами. И говорила она забавно, неправильно,
не лучше, чем я сам до знакомства с Дэнисом - это наблюдение усилило мой
интерес.
Но вообще-то, дело не в этом, а в ее голосе, и еще в едва уловимом
аромате, таком волнующем, ни на что не похожем... Или, наоборот, похожем на
что-то, вызывающее сладкую пронизывающую дрожь во всем теле.
Я хотел ее. Прости меня, Вир. Я совершенно ничего о ней не знал, но
хотел ее, как ни одну другую женщину, и хватило для этого голоса и запаха.
Весна в голову ударила. Я мог думать только о том, что вот сейчас
отправлю Сандру с Дэнисом домой, а сам бегом вернусь в зал с лакированной
улиткой, и тогда... Подарю этой даме серебряный цветок, вначале
предназначавшийся для Вир. Постараюсь ей понравиться. Упаду перед ней на
колени. Лишь бы она согласилась пойти со мной, и неважно, красивая она под
своей маской или нет, потому что мне с ней будет хорошо, необыкновенно
хорошо... так же хорошо, как было когда-то с Хэтэсси.
Вот именно. Вот кого она мне напомнила запахом и голосом! Она, конечно,
не Хэтэсси... но принадлежит к той же расе.
Когда мы поблагодарили весенних прислужниц за помощь и остались втроем,
я рассказал Дэнису, кого встретил. Он отреагировал, как человек
здравомыслящий:
- Тебе померещилось. Не я один переутомился.
Беготня пошла ему на пользу - за эти полтора часа он ожил и, видимо,
выбросил из головы тот дурацкий эпизод в Тронном зале.
- Не померещилось. Я спал с женщиной-кесу. Помнишь, я тебе рассказывал?
Я понял, что она кесу, не сознанием, а буквально каждой клеточкой тела, как
зверь в Лесу узнает другого зверя.
Он кивнул и взглядом указал на Сандру, которая с живым интересом
слушала наш разговор.
- Вы лучше идите домой, а я немного задержусь.
- Я с тобой! - глаза у Сандры загорелись. - Хочу посмотреть! Пусть она
маску снимет, а то я никогда не видела живую кесу. Она говорила, как такая
ласковая, и не подумаешь, что может кого-нибудь съесть... Давай вместе ее
ловить!
Пришлось эту маленькую авантюристку уговаривать. В конце концов она
согласилась пойти домой при условии, что я куплю ей новые коньки.
- Лучше те, у которых беленькие ботиночки с пушистеньким белым мехом,
ладно?
- Завтра пойдем в магазин, ты покажешь, какие тебе нравятся, и я их
куплю - но только если сейчас ты отправишься с Дэнисом домой, и будешь его
слушаться, и никуда не смоешься по дороге.
- Честное слово следопыта?
- Да, честное слово следопыта!
Они спустились в зал с гардеробом, захватив с собой мой фотоаппарат, а
я бросился по лестнице наверх.
Наверняка ее привел сюда кто-то из людей, дал ей одежду и
пригласительный билет, объяснил, как держаться, как разговаривать... Значит,
у нее есть любовник-человек, и мои отношения с Хэтэсси - не исключение?
В зале с улиткой ее уже не было. Я нашел ее в другом зале,
задрапированном, словно цветным туманом, газовой тканью. Она беседовала с
дамой в прозрачной широкополой шляпе и маске медузника, с рассыпавшейся по
плечам черно-белой бахромой "щупалец". Впрочем, нет, не она - у той платье
синее, а у этой фиолетовое. Я бы повернулся и ушел, если бы не услышал
разговор Кесу в фиолетовом платье и Медузника:
- Не правда ли, погода прекрасная, и праздник прекрасновательный?
- Праздник очаровательный, - поправила вторая. - Вы находите, и я тоже
нахожу, мы находим погоду прекрасную. О да, к сожалению, пасмурно.
Это было так же похоже на светский диалог, как каракули Сандры - на
четкий почерк Дэниса. Зато у обеих сладкие голоса сирен, а если подойти
совсем близко - слабый терпкий аромат, присущий женщинам их расы,
заставляющий вспомнить о той пещере, где мы так чудесно проводили время
вдвоем с Хэтэсси.
- Наргиянси-вар, лип тагираго дакья харсай яльех? - спросил я
вполголоса.
"Леди, что вы делаете здесь, среди людей?"
("Наргиянси" переводится с сескаде, как "госпожа", "наргиянси-вар" -
множественное число).
Обе развернулись ко мне так стремительно, что их шелковые одежды
взметнулись, словно от дуновения сквозняка.
- Мах кай гамо? (Кто ты такой?)
- Адо найкано. (Один из гостей.)
Ощущение угрозы - оно возникло и сгустилось мгновенно, как бывало в
Лесу.
- Манайме сафтамут (извините, что помешал), - добавил я на сескаде и
попятился к выходу, едва не налетая на других гостей.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг