Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
быстро", - размышлял Жак.
  Заскрипела уключина рулевого весла; Хосмар налег на него всем телом,
поскольку река делала поворот. А за поворотом появилось облако,
светившееся зеленоватым светом. Монро уже видел несколько таких феноменов.
  Поначалу он принял его за выброс подземной плазмы, как на Тексасе или
Пачевоте, но оказалось, что это рой светящихся фосфоресцирующих насекомых
- только и всего. Излучая свет, мошки теряли последние силы и опускались
на воду, где их ожидала нетерпеливо бьющая хвостами рыба.
  Из шалаша выбрался Тони. Он широко зевнул и потянулся, а потом опустился
рядом с Жаком:
  - Не поверите, сэр, но я выспался. Так что можете идти занять мое место.
  - А я тоже спать не хочу, - сказал Жак, продолжая глядеть на
нарождавшиеся звезды.
  - Правда? - обрадовался Лутц, которому хотелось поболтать. - Может,
костерчик запалим? Или нет, не надо, а то все местные урюки сюда сбегутся.
  Серый силуэт на фоне темной воды напрягся.
  - Ты уже не урюк, Хосмар. Ты наш проводник и вообще - камрад, - тотчас
пояснил Тони и, посмотрев в сторону Монро, спросил: - А вот можно личный
вопрос, сэр?
  - Личный для тебя?
  - Нет, сэр. Для вас.
  - А какое тебе дело до моих личных дел, Тони?
  - Готов поспорить на недельное жалованье - его интересует Саломея, -
раздался голос Ральфа, который тоже выбрался из шалаша.
  - Ты-то чего не спишь, вундеркинд? - удивился Лутц.
  - Не знаю, - признался Шапиро. - Сначала спал, потом проснулся, и вот
теперь не идет сон, и все.
  - Наверное, здесь климат такой - нездоровый, - высказал предположение
Тони.
  - А вот это точно, - согласился Ральф, почесывая под курткой живот. -
Помыться охота, а то запаршивели мы с такой войной.
  - Так помойся, - отозвался Тони. - Вон сколько воды кругом.
  - Здеся мыться нельзя. Умереть можно... - произнес из темноты Хосмар.
  - Пользуйтесь гигиеническими салфетками, - предложил Монро.
  - Я их все выбросил, - сказал Шапиро.
  - Все?
  - Все. Когда от этих мясоедов бежали.
  - Ничего, - приободрил Ральфа Лутц, - это ничего, что ты грязный,
главное - живой.
  Все помолчали. Затем Лутц, обращаясь к Хосмару, спросил:
  - Слушай, камрад, а на этой реке порогов нет? Камней таких острых.
  - Нет. Река большая - воды много.
  - Так у вас, сэр, с Саломеей ничего не было? - неожиданно спросил Тони.
  Шапиро засмеялся, Жак тоже улыбнулся:
  - Скажу только тебе, по секрету... Ничего не было.
  - Но вы же, сэр, были у нее в кабинке.
  - А ты откуда знаешь?
  - Фэйт говорила.
  - Да ты представляешь, как там развернуться, в кабинке-то? - вступился за
лейтенанта Шапиро. - Ты сам-то в кабине "скаута" был?
  - Не был, - признался Лутц, но тут же задал новый вопрос: - Ну а как
насчет тех пятерых русалочек, а?
  - А что тебя интересует?
  - Ну, - Тони пожал плечами, - все же не наш народ, экзотический. Я ж в
первых рядах стоял, когда мы к Мастару в дом наведались - вас спасали.
  - Мастар хороший человек, - подал голос Хосмар. - Ему нужен наследник
Василия, и он надеется, что наши девушки понесут от достопочтимого
лейтенанта потомство.
  - Я ничего не помню, - отмахнулся Монро. - Меня опоили.
  - Да-а, - протянул Лутц мечтательно, - кто бы меня так опоил. А
Саломея, между прочим, сэр, готова была всадить в вас пулю...
  - Ну я же сказал - меня опоили, - стал оправдываться Жак.
  - Ладно, давайте дальше спать, - предложил Шапиро. - Хосмар, иди ложись,
я порулю... Тони, тебя я разбужу через два часа.
  - Окей, босс, - согласился Лутц и вслед за Монро полез в шалаш.


  68


  Ночь прошла спокойно.
  Шапиро решил поберечь лейтенанта, и Жак проснулся сам, когда первые лучи
солнца заглянули в шалаш.
  Монро сладко потянулся и вдохнул запах увядших листьев. Сорвав один из
них, он поднес его к глазам. Лист был похож на дубовый, да и дерево, с
которого срывали ветви, было таким же крепким. Здесь, на Ловусе, многое
напоминало природу "планет северного типа" - миров, которые люди заселяли
наиболее охотно.
  Вскоре к запаху увядающей листвы прибавился запах дыма. Монро выполз из
шалаша и увидел весь личный состав команды.
  Хосмар сидел на руле, Шапиро фильтровал воду, а Лутц боролся с сырыми
дровами, пытаясь оживить очаг.
  - Доброе утро, сэр! - радостно поприветствовал Тони лейтенанта и
продолжил раздувать костер.
  - Сейчас будет настоящий чай, - пообещал Шапиро, демонстрируя прозрачную
флягу, наполненную водой.
  - А пиявок там уже нет? - поинтересовался Жак.
  - Нет, пиявок я отфильтровал, - сказал Ральф и в подтверждение своих
слов бросил во флягу таблетку дезинфектора.
  Таблетка зашипела, запузырилась, но никаких "животных" в воде не
обнаружилось. Когда химикат полностью растворился, вода осталась такой же
прозрачной.
  - Учись, двоечник, - наставительно произнес Шапиро, передавая флягу
Лущу. - Сколько времени будешь кипятить?
  - Десять минут, - смело пообещал Тони.
  - Ну-ну.
  Отдав флягу, Шапиро окинул берега быстрым взглядом, и Монро отметил, что
даже за кажущейся беззаботностью Ральфа скрывался бдительный часовой и
внимательный разведчик.
  Река заметно сузилась, и до каждого берега теперь было не более пятидесяти
метров. Как следствие, русло стало глубже, и уже не раз недалеко от плота
появлялись плавники крупных речных обитателей.
  А Лутц продолжал колдовать у очага. Обломанным штыком он стругал маленькие
щепочки и аккуратно укладывал их домиком. И вскоре костер перестал дымить,
пламя стало жадно поглощать щепки, а во фляге образовались первые пузырьки.
  - В настоящем чае должна быть заварка, - напомнил Жак, рассматривая то
один, то другой берег в бинокль.
  - Заменим фруктовым драже со стимуляторами, - пояснил Ральф. - В нем
есть кофеин, так что имитация получится очень близкой.
  Один из кустов показался Монро подозрительным. Покрутив настройку бинокля,
он заметил притаившегося в листве лазутчика. Это был пехотинец из армии
тургана Швиборда. По крайней мере, его кожаная кираса была раскрашена в те
же цвета.
  - Снять его? - коротко спросил Шапиро.
  - Да надо бы. А то еще нашлет дольтшпиров, и придется нам спасаться
вплавь.
  Ральф быстро вскинул винтовку, и подозрительный куст пошевелился. Поняв,
что его обнаружили, лазутчик пытался скрыться, но было уже поздно.
Хлесткий звук выстрела прокатился от берега до берега, и тело, вывалившись
из кустов, скатилось в воду.
  Ленивое прибрежное течение медленно развернуло свой неожиданный трофей, а
затем уверенно потащило его за собой.
  Неожиданно рядом с плывущим трупом вздыбилась вода, и над вспененной
поверхностью появилась огромная распахнутая пасть с частоколом кривых
зубов.
  Спустя мгновение челюсти сомкнулись на добыче, и чудовище ушло на глубину,
шлепнув по воде длинным плоским хвостом.
  Высокие волны разошлись по сторонам и докатились до плота, слегка покачав
его и заставив пассажиров сдвинуться к самой середине.
  - Вот это рыба! - произнес Тони и, обратившись к Хосмару, спросил: - Как
называется?
  - Не знаю, - признался перепуганный проводник и поправил свою вышитую
шапочку. - Я об этом существе ничего не знаю.
  В этот момент в бревна плота что-то слабо ткнулось. То ли речной монстр,
то ли поднявшийся со дна водоворот.
  Это едва заметное касание заставило всех вздрогнуть и на мгновение
представить, как страшный хищник кружит где-то рядом, ожидая от людей
малейшей оплошности.
  - Так он теперь... наверное, сыт, - не то спрашивая, не то утверждая,
произнес Лутц.
  - Это как сказать, - покачав головой, возразил Шапиро. - Ты же не
знаешь, сколько он жрет. И вообще, их здесь может быть целая сотня.
  Мысль о сотне подобных хищников не прибавила никому оптимизма, и
дальнейшее путешествие продолжалось в тишине.
  Вскоре закипела вода, и Ральф приготовил для всех чай.
  Это несколько разрядило обстановку, а непривычный к кофеину Хосмар вообще
стал излишне болтлив. Он рассказывал про свое детство, про обычаи своего
народа и заявлял, что "братья Василия" - его друзья и он пойдет с ними до
самого моря.
  - Море... - произнес Жак, ни к кому не обращаясь - Неизвестно, сколько
нам еще плыть до него


  69


  Ночной стук в дверь поначалу не тронул спящего сознания Фредди Чингиса.
Стук был настолько тихим и робким, что Фредди принял его за последствия
этих ужасных таблеток Дневная неуемная сила сменилась вечерней слабостью и
сильным поносом. К счастью, все закончилось еще до полуночи, и Фредди
спокойно уснул, впервые за много недель.
  Между тем человек за дверью не унимался и был настойчив, так что его стук
все же стал осмысливаться Чингисом как явление реальное и объективное.
  "Кто бы это мог быть?" - подумал Фредди, совершенно не желая просыпаться
окончательно. Он никого не ждал, а хозяин квартиры - Михель, был на
суточном дежурстве. Несмотря на все приключения, он вовремя успел на смену
и был этому безмерно рад.
  Фредди помнил, как, проводив Царика, он еще какое-то время гулял по улицам
и переворачивал одинокие автомобили. Эта буря молодой жизни и безудержной
силы была прервана лишь приступом диареи. В результате он моментально
вернулся в квартиру. Фредди бежал так быстро, что даже не запомнил
подробностей. Мгновения, мелькание огней, ветер в лицо - и вот он уже в
туалете.
  Стук повторился.
  Чингис спустил ноги на холодный пол и, пошатываясь, двинулся к входной
двери. Подойдя к ней, он приложил ухо к поверхности с облупленной краской,
отчего дверь казалась колючей на ощупь и уху было очень неудобно.
  И тут снова стали стучать. Однако едва началась серия этих надоевших
звуков, Фредди глухо спросил:
  - Кто?
  Стук прекратился.
  - Кто там? - снова спросил Фредди, чтобы тот, кто стоял за дверью, понял,
что ему не показалось.
  Сам Чингис прекрасно знал, как это бывает. Вроде скажешь слово, а никто не
слышит. Или кто-то что-то слышит, а ты ничего не говорил. С того времени,
как перестал работать на радио, он повидал много всякого и много чего
узнал. Например, что нормальных людей в мире уже практически нет.
  - Мистер Цари-ик! Мистер Чинги-ис! - пропел кто-то замогильным голосом.
На лестничной клетке было сильное эхо, и Фредди показалось, что там, - за
дверью, его поджидает целый хор.
  - Уходите, или вызову полицию! - предупредил он.
  - Не нужно полицию. Я пришел говорить о деле, простонал хор голосов за
дверью.
  - Кто вы?
  - Это я - Бертран Филсберг. Я пришел, чтобы все вам объяснить. Дело в
том, что меня пытали, мне угрожали и, наконец, меня опоили...
  - Постойте, - прервал его Фредди. - Кто еще с вами?
  - Никого, я один. Честное благородное! Если не верите, посмотрите в
глазок - я встану, чтобы вам хорошо было видно.
  Фредди отвел пальцем крышечку оптического устройства и посмотрел. Он
ничего не увидел - в глазке была абсолютная темнота.
  - Вообще-то здесь мало света, - кстати сообщил человек, выдававший себя
за Филсберга.
  - Насколько мало? - поинтересовался Фредди.
  - Да практически он здесь отсутствует. Наверное, разбили лампочку.
  - Наверное, - согласился Фредди. Голос за дверью по-прежнему звучал как
целый хор, а иметь дело с множеством людей, похожих на Берти Филсберга,
ему совсем не хотелось.
  - Хорошо, - сказал Чингис. - Подождите, я что-нибудь придумаю.
  И он ушел в комнату, чтобы поискать коврик или старое пальто. Пол возле
двери был очень холодный, и Фредди совсем замерз.
  Вернувшись с одеялом Михеля, он постелил его перед дверью и встал на него
босыми ногами. Стоять на такой подстилке было приятнее.
  - Я придумал, - сказал Фредди. - Посветите себе в лицо фонариком. Я
хорошо помню, как выглядит мистер Филсберг.
  На самом деле Чингис говорил неправду. Он напрочь забыл, как выглядел их с
Михелем бывший партнер, однако был уверен, что вспомнит его, если увидит.
  - Но у меня нет с собой фонаря, - растерянно произнес хор голосов.
  - Что, действительно?
  - Да, я не вру.
  - Тогда подождите, я принесу вам фонарь Михеля и просуну его в щель для
почты. Вы посветите себе в лицо, а потом бросите его мне обратно.
Договорились?
  - Да, договорились.
  Фредди снова побежал в комнату и вскоре вернулся с тоненьким
фонарем-авторучкой.
  - Эй, вы еще там? - спросил он.
  - Конечно, я жду.
  - Держите фонарь, я его уже поймал. Нащупали?
  - Еще нет.
  - А так?
  - Да, теперь я его уже взял - отпускайте.
  "Сейчас отпущу, он пустится бежать, и прощай тогда фонарик, - подумал
вдруг Фредди. - А Михель им очень дорожит. Не отдам!"
Чингис потянул фонарь обратно, однако пальцы его соскользнули, а человек
за дверью сказал:
  - Спасибо... Мне начинать светить?
  - Светите! - согласился Фредди, поскольку опасался, что незнакомец,
получив фонарь, сразу убежит.
  "Ох, как же в голове все мутно! Как же все непривычно!" - жаловался сам
себе Чингис.
  Раньше он хорошо отличал, когда у него бред, а когда реальное восприятие,
а теперь все перепуталось. Эти таблетки совершенно смазали все границы
реального и нереального.
  - Так хорошо? - прогудел хор голосов с лестничной площадки.
  - Сейчас посмотрю, - пообещал Фредди. Он приник к глазку и увидел
какую-то страшную маску. Если бы он сам не попросил незнакомца осветить
лицо, то подумал бы, что его пугают.
  - Ну что, вы меня узнали?
  - Нет, - честно признался Чингис. - Посветите в глаза. У мистера
Филсберга они были цвета... В общем, посветите в глаза.
  Отвратительный на вид незнакомец приблизил лицо к самому глазку и зачем-то
оттянул веки. От этого его физиономия стала выглядеть настолько ужасно,
что Фредди решил, что бредит, и громко закричал:
  - А-а-а-а!!!
  - Почему вы кричите?!

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг