Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
тора может направлять сейчас какое-либо иное желание,  кроме
одного: подняться.
   Между тем очаровательные, с переменной гаммой, чашки нап-
ряглись под свитером,  приобретя плотность и очертания  иде-
ального сфероида с чуть выступающей над полюсом осью,  и Ра-
дий Горт,  который все еще лежал вниз головой, находясь, та-
ким образом,  в перевернутом мире, вместо того, чтобы устре-
миться навстречу девушке, стал притягивать ее к себе.
   - Ах, какой вы нелегкий! - повторила девушка смеясь.
   - Не,  - бормотал он, - не, это только сначала, а потом -
не.
   Наблюдая эту операцию,  трудно было предсказать  со  всей
определенностью  ее  исход - во всяком случае девушка,  хотя
она и приучена была к восхождениям,  с трудом уже  держалась
на ногах, а доктор только едва приподнял голову, - но этажом
выше хлопнула дверь,  и в ту же секунду доктор почувствовал,
что вознесся над лестницей.
   - Черт возьми!  - успел крикнуть доктор. - Перестаньте, я
пошутил.
   - Он пошутил,  - хохотала все время рядом девушка,  -  он
пошутил.
   Спустя минуту или даже меньше того доктор Горт  шлепнулся
оземь и потерял сознание.
   - Спасибо, Мак, - сказала девушка, - я никогда не думала,
что вы такой сильный.  Странно,  мы с вами соседи и почти не
знаем друг друга.
   Мак улыбнулся,  выпятил зачем-то губы,  забавно причмоки-
вая,  но так и не ответил на слова девушки по поводу некото-
рых  странностей  в их соседских отношениях:  этому помешала
мадам Эг,  которая, будто из-под земли, возникла между ним и
девушкой.
   - Мак,  - приказала она, - прекрати это дурацкое чмоканье
и убери свои губы. Девушка, он больше не задерживает вас.
   Девушка пожала плечами:
   - Но он и не задерживал меня. Напротив, это мы, - девушка
кивнула в сторону человека,  который лежал на земле у парад-
ного, - причинили ему хлопоты.
   - Девушка,  - сурово повторила мадам,  - мне,  право, со-
вестно: мы отнимаем у вас столько времени.
   - Ах,  извините, пожалуйста, - вспомнила вдруг девушка, -
меня ждут дома друзья, и я вынуждена оставить вас. До свида-
ния, Ма-ак!
   Мак, видимо, думал о чем-то своем и машинально, после то-
го, как девушка назвала его по имени, двинулся за ней. Мадам
резко  дернула  его за руку,  а девушка опять,  как тогда на
лестнице, захохотала.
   - Ма-ак! - раздалось еще раз с девятнадцатого этажа, и он
снова выпятил губы, очень забавно причмокивая.
   Эг потребовала,  чтобы он немедленно прекратил свое крив-
лянье,  иначе она устроит ему сейчас такое,  что весь  город
ахнет.
   Предупреждение подействовало на Мака.  Более  того,  едва
жене удалось поймать его взгляд, он стал проявлять прямо па-
ническое беспокойство,  вроде это не она Эг,  смотрела ему в
глаза,  а  какой-то  оборотень,  который только на мгновение
принял ее образ.
   Мак жалобно застонал,  потом стон перешел в глухой скулеж
с повизгиванием,  и теперь наступил черед мадам сражаться со
страхом;
   - Мак, Мачонок, милый мой, чего ты, дурачок, испугался? Я
причинила тебе травму, душевную вавочку, родненький! Какая я
гадкая,  какая нехорошая,  ну,  Мак, сделай мне тоже больно,
сделай больно - и тебе станет легче.
   Следуя настойчивому совету мадам,  Мак сделал ей больно -
схватил  за  плечи,  несколько  раз кряду тряхнул,  она чуть
вскрикнула и рухнула наземь.  Доктор лежал почти рядом, Мак,
чтобы  жене  не приходилось страдать от тесноты,  поддел его
стопой и перенес на несколько метров вправо.
   Неподалеку, на песочной площадке, играл мальчик лет четы-
рех.
   - Дядя,  - крикнул мальчик,  - а ну,  зафутбольте его еще
раз!
   Мак очень внимательно посмотрел на мальчика,  показал ему
зубы,  мальчик расплакался,  сказал, что ему страшно, однако
же потребовал,  чтобы дядя еще раз показал свои зубы и напу-
гал его.
   Мак, хотя  он любил детей и готов был играть с ними сутки
напролет,  не обратил нисколько внимания на слезы мальчика и
бегом  направился к парадному.  Держась за перила,  он в два
прыжка брал марш каждого этажа.
   Через минуту  двенадцать секунд Мак уже стоял у дверей на
девятнадцатом этаже и толкал их плечом. Звонок, вмонтирован-
ный в стену, был в полной исправности, но то ли Мак не заме-
тил его, то ли по другой какойто причине, он продолжал дейс-
твовать плечом, пока, наконец, не вспомнил, что двери, кото-
рые не поддаются нажиму, можно отворить просто ударом.
   Отступив на шаг, Мак послал вперед обе руки, и двери тот-
час отворились,  параллельно проему,  вглубь коридора, осво-
божденные одновременно и от замка, и от петель. Не будь про-
тивоположной стены,  они определенно шлепнулись бы  на  пол,
произведя страшный шум,  однако стена пришлась весьма к мес-
ту,  и двери всей своей плоскостью вполне нормально пристали
к ней, словно бы иначе никогда не было.
   Некоторый шум все же произошел, и хозяйка, понятно, поже-
лала узнать, отчего он. Увидев в проеме Мака, девушка, кото-
рая и была здешней хозяйкой,  ударила в ладоши и громко зак-
ричала:
   - Браво! Браво!
   На эти ее крики прибежали еще девушки,  которые тоже зак-
ричали сначала "браво!", а затем, когда выяснилось, что две-
ри никто не отворял новому гостю,  а он сам попросту высадил
их, запели в один голос известный марш:

       Оц, тоц, перепертоц, киберы здоровы!
       Оц, тоц, перевертоц, кушают компот!

   Мак, совершенно потрясенный,  уже приготовился к бегству,
однако,  хозяйка дома ухватила его за руки,  подпрыгнула  и,
совершив немыслимый курбет, вскочила ему на плечи. Ее друзья
тут же последовали за нею и повисли кто  как  изловчился  на
госте.
   Мужчины, которые чуть замешкались в  гостиной,  теснились
теперь в коридоре и громко рассуждали,  что держать одновре-
менно двенадцать человек - это сущий пустяк,  и никакой осо-
бой силы здесь не требуется,  поскольку при таком пространс-
твенном распределении тяжести возникает множество  векторов,
и эти векторы почти полностью уничтожают друг друга.
   Мак со своим грузом едва протиснулся сквозь толпу  мужчин
и вышел на середину огромной,  метров десяти в длину, гости-
ной.  Девушки продолжали виснуть на нем,  громко,  будто они
хотели при этом уязвить кого-то, восхищаясь его по-настояще-
му мужской силой.
   Молодой человек, по имени Мур, первый отозвался на оскор-
бительные намеки и заявил, что в наш век, когда каждый может
обзавестись домашней атомной электростанцией, по меньшей ме-
ре, странно и непрактично превозносить физическую силу инди-
видуума.
   - Человека сделала человеком не его  физическая  сила,  -
просто,  безо всякого нравоучения закончил Мур,  - а его ин-
теллектуальное превосходство.
   Молодые люди, протирая очки, сказали, что мысль Мура вер-
на в своей основе и единственное, в чем она нуждается, - это
более  развернутое  изложение.  После  такой оговорки вполне
уместно было перейти к более развернутому изложению,  однако
этому  помешало следующее обстоятельство:  хозяйка дома вне-
запно спрыгнула, да так ловко, что остановилась, как вкопан-
ная,  в  пяти  сантиметрах от Мура,  выпрямила правую ногу и
подсекла молодого человека у щиколотки.
   Мур упал на спину, затем встал на четвереньки и, разыски-
вая свои небьющиеся очки, возразил, что прием самбо-W, кото-
рым воспользовались против него, - тоже приобретение челове-
ческого интеллекта, потому что ни одно животное, даже окапи,
не знает самбо-W,  и,  стало быть, главный тезис - о примате
интеллекта - остается незыблемым.
   Хозяйка дома  помогла Муру сыскать очки и встать на ноги.
Мур нисколько не нуждался в этой помощи и решительно отказы-
вался от нее, но хозяйка дома стояла на своем: она утвержда-
ла,  что помощь, хотя и представляется физическим действием,
-  тоже приобретение интеллекта,  а вовсе не примитивная мы-
шечная сила.
   Тем временем  Мак  попытался стряхнуть с себя живой груз,
который,  как замечено было еще в сказках Шехерезады, по ис-
течении  некоторого  времени  обнаруживает стремление закре-
питься навсегда в  своем  выгодном  положении.  Освободиться
оказалось,  однако,  много труднее, чем можно было судить по
первому впечатлению, к тому же Мак не обладал смекалкой хит-
роумного  Синдбада.  В этих условиях ему пришлось воспользо-
ваться примитивной физической  силой,  чтобы  избавиться  от
объятий, утративших уже не только свое первоначальное очаро-
вание, но и свою безобидность.
   Вторая попытка  принесла Маку удачу.  Барахтаясь на полу,
девушки негодовали на австралопитека, которому бог дал силу,
но не дал разума. Хозяйка вступилась за Мака, причем это бы-
ло не формальное заступничество гостеприимства, а очень иск-
ренний, очень личный порыв.
   - Кто против моего гостя,  - недвусмысленно объявила она,
- тот против меня.
   Мужчины деловито,  без лишнего пафоса,  воскликнули "бра-
во!",  девушки  же единодушно заметили,  что такая поддержка
вовсе не говорит в пользу женщины -  скорее  даже  наоборот.
Почему именно наоборот,  они не объяснили, тем не менее муж-
чины понимающе заулыбались,  хотя всячески делали вид, будто
этот  обмен мнениями - сугубо внутреннее дело женщин и ника-
кого касательства к ним, мужчинам, не имеет.
   Один Мак  сохранял  простодушный вид человека,  который в
самом деле ничего не понимает.  Со стороны казалось, что он,
несмотря на поддержку хозяйки дома,  чувствует себя одиноким
в обществе незнакомых людей. Мур подошел к нему, положил ру-
ку  на плечо и тепло сказал,  что здесь все свои и пусть он,
Мак, чувствует себя, как дома.
   Последние слова  - насчет дома - произвели на Мака стран-
ное действие:  вдруг,  как будто под ногами у него сработала
пружина,  он взлетел под потолок,  ухватился за люстру левой
рукой, стремительно, вроде акробата, работающего под куполом
цирка, завертелся  вокруг  своей оси и во мгновение,  когда,
казалось, ничто уже не остановит его, перелетел на шкаф, от-
туда - на книжные полки,  так что все ахнули, затем вернулся
опять на люстру.
   Все это представлялось в высшей степени невероятным - де-
вушки и мужчины воскликнули хором:  не может быть! - но пос-
кольку это все же было, а в здешнем доме к фактам относились
уважительно,  возникла прямая  необходимость  дать  разумное
толкование явлению, которое исключительно по внешним призна-
кам представлялось невероятным, на самом же деле не содержа-
ло в себе ничего сверхъестественного.
   - Никакой проблемы здесь нет, - убедительно заявил Мур, -
а  вся проблема состоит в том,  чтобы правильно использовать
амплитуду оси люстры. Прошу...
   С этими  словами  Мур  очень ловко подпрыгнул и ухватился
левой рукой за люстру.  Люстра тотчас пришла в беспорядочное
движение,  Мур, управляя своим телом, пытался вернуть ей ус-
тойчивость,  чтобы задать нужную амплитуду, но тут случилось
непредвиденное:  люстра,  будто вселилась в нее одновременно
дюжина чертей,  взялась раскачиваться самым нелепым образом.
После третьего захода стало уже совершенно очевидно, что вся
эта пляска вовсе не так уж  нелепа,  поскольку  цель  у  нее
вполне определенная - сбросить человека на пол. Мур в ярости
закричал: "Она кусается!" Слова эти вызвали взрыв смеха, не-
уместность которого обнаружилась почти сразу, едва Мур пере-
дал новую информацию: люстра щипается! Девушки поправили Му-
ра - не щипается,  а щиплется!  - но главное,  как бы это ни
называли словами,  оставалось неизменным:  люстра вела себя,
как  злобное,  имеющее свою собственную волю живое существо.
Не удивительно,  что теперь можно было ожидать от  нее  чего
угодно,  и,  когда Мур шлепнулся на пол, произведя грохот, у
всех была лишь одна тревога: жив ли Мур?
   Мур был жив,  более того, он немедленно вскочил на ноги и
принялся доказывать,  что люстра вела себя  противно  всяким
законам не только ньютоновой, но даже релятивистской физики,
в то время, как его собственное поведение строжайше отвечало
этим законам.
   Хотя первый тезис - насчет противоестественного поведения
люстры  -  нуждался  в пояснении,  никому не пришло в голову
спорить с Муром,  так как познания его в физике,  а следова-
тельно, и уважение к ее законам, были общепризнаны.
   - Гопля! - воскликнул вдруг Мак, хватаясь за люстру.
   Люстра опять  пришла в беспорядочное движение,  и Мур ра-
достно закричал:
   - Смотрите, смотрите, вы видите, как она качается! Непра-
вильно качается!
   Теперь уже все видели,  что люстра и впрямь не то,  чтобы
открыто пренебрегает  правилами  классической  механики,  но
как-то обходит их. Оставалось, правда, непонятным, почему ей
не удается взять при этом верх над Маком,  но тут Мур  заме-
тил,  что и Мак не знает законов механики, притивопоставляя,
таким образом, неосведомленность произволу, а поскольку и то
и  другое  - родные дети невежества,  все становится на свое
место.
   Мак, выпячивая  губы,  раскачивался  на люстре,  вроде бы
вовсе не о нем шла речь, когда вспоминали невежествй.
   - Странно,  - пробормотала хозяйка дома, - Мак - инженер,
правда,  электроник,  но не мог же он ничего  не  слышать  о
классической механике.
   - Ничего странного не вижу,  - спокойно возразил  Мур,  -
академик Потс,  сверхспециалист по нижней челюсти, утвержда-
ет,  что нет большей профанации,  чем посягательство  одного
стоматолога и на нижнюю, и на верхнюю челюсти.
   Разумеется, Мур был совершенно прав,  и едва  ли  имелась
настоятельная необходимость ссылаться на авторитет академика
Потса,  чтобы отстоять права специализации,  не говоря уже о
том,  что  неведение  Мака было очевидно и убедительно,  как
всякий факт.
   - Кстати, - предложил Мур неожиданно, - ultima ratio: как
Мак объяснит то обстоятельство,  что люстра выдерживает  вес
его  тела,  брошенного с огромной скоростью,  хотя известно,
что обыкновенно люстры не выдерживают  действия  даже  собс-

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг