Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   В этот раз я напрягся для оклика так, что оглушенная рыба
и та, наверняка, услышала бы меня. Но Альмаден не обратил ни
малейшего внимания на мой зов,  и тогда... тогда, черт возь-
ми, я подумал, а что если никакого крика нет, что если у ме-
ня появляется лишь внутренний образ произнесенного имени?
   Альмаден двигался  строго по дуге,  вдоль которой площадь
обрамлялась зарослями.  С северной стороны дуга  уходила  за
корпус  биохимии,  а на юге опять выходила из-за корпуса - в
том месте, где начиналась юго-восточная радиус-просека.
   Не раздумывая дольше, я сунул ноги в туфли и понесся вдо-
гонку за Хесусом.  Но едва я пробежал десяток шагов,  Хесуса
не стало.  Нет, нет, я беспрерывно следил за ним, ни на мил-
ли-секунду не выпуская из виду,  и все-таки он исчез - стре-
мительно,  как свет перегоревшей лампы. Не исключено, конеч-
но, что был у меня мгновенный провал сознания или мгновенное
ослепление,  но  разве могу я всерьез допускать это,  если в
моем физическом самовосприятии  никаких,  абсолютно  никаких
сдвигов не произошло!
   А что... нет, это вздор!.. и все-таки, а что, если вообще
никакого Хесуса Альмадена не было?  В конце концов, его фан-
тастическая глухота и чудовищное исчезновение  для  меня  не
менее реальные факты, нежели его появление из зарослей и де-
ловая походка. Но как все это увязать?
   Я вернулся к фонтану,  опять сел на скамью и опустил ноги
в воду,  но прежнего ощущения покоя уже не было.  Впервые  я
проводил здесь, в пяти градусах от экватора, ночь без сна; к
западу отсюда - Кордильеры и океан,  к востоку-Гвианское на-
горье  и джунгли Ориноко,  а между ними - я,  Умберто Прато,
бежавший из Европы в поисках душевного равновесия.  Но, гос-
поди,  что мог я знать об экваториальной ночи!  И что, собс-
твенно, я знаю теперь?
   Синьорина Зенда  предпочитает  Луну  и  ночь,  я - день и
Солнце. У каждого свои вкусы. Вкусы и возможности.
   Что это?  Даю голову на отсечение, опять он, Хесус Альма-
ден,  - там,  у юго-восточной радиус-просеки.  Нет, теперь я
кричать не буду, теперь я просто буду смотреть.
   Остановился. Сейчас оглянется и пойдет  дальше.  Нет,  не
оглядывается  -  ждет,  явно ждет кого-то.  Вышли - четверо,
сразу четверо.  Еще четверо.  И еще. Ото, сколько же их там!
Что это на них - комбинезоны? Точно, комбинезоны - вроде за-
щитных для команд дерадиации.
   Абсурд, конечно,  но мне вдруг показалось, что там, у за-
рослей,  идут военные маневры и офицер дает инструкции своим
солдатам.  Однако,  странные они,  эти солдаты - неподвижны,
как истуканы, как оловянный андерсеновский солдатик, который
без  стона,  без  упрека  способен  пролежать десять лет под
прогнившей доской. И еще кого-то напоминают они, очень напо-
минают... вспомнил - тех, что на цереусе были. Я успел поду-
мать еще,  что такие солдаты -  идеал  всякого  генерала,  и
вдруг все они отпрянули назад,  в заросли. Причем, самое по-
разительное,  Хесус,  который был в двух-трех шагах от  них,
буквально взлетел и первым проник в чащу.
   Опять на площади остался один человек - Умберто Прато.  Я
мог бы уточнить,  синьор Прато,  доктор биохимии из Болоньи,
потому что о себе самом я мыслил так же,  как об  Альмадене,
его подопечных и вообще обо всем,  что было вне моего Я. Ум-
берто, физический Умберто Прато, был в эту ночь за пределами
того Я, которое получало и перерабатывало информацию ночи.
   Потом, минут, должно быть, через десять, Прато вынул ноги
из бассейна,  положил их на скамью,  провел рукой по голени,
отжимая воду, и надел туфли.
   Без страха, как автомат, который реализует однуединствен-
ную программу - шагать,  строго блюдя вертикальное положение
тела, - он двигался вдоль просеки. Он прошел дистанцию безу-
коризненно, ни разу не подавшись ни вправо, ни влево. Так же
методично  он подымался по ступеням лестницы,  и каждая сту-
пенька была, как щелчок маятника - тик... тик... тик...
   В гостиной он поставил кресло,  как положено, в трех мет-
рах от телеэкрана, нажал кнопку самонастройки приемника, пе-
ревел спинку кресла от обычных ста пяти градусов к прямому и
уселся.

   ...Джорджтаунская история  по-прежнему остается загадкой.
Мы уже рассказывали о фантастической силе и  ловкости  неиз-
вестного,  который  безо  всяких приспособлений спустился по
стене с крыши десятого этажа на шестой,  пытаясь  проникнуть
через  окно в лабораторию митохондриологии.  Полицейский Джо
Чейндж,  заметив человека на стене,  трижды предупредил  его
окриком и трижды выстрелами.  Однако неизвестный не реагиро-
вал на предупреждения полицейского,  и тогда Джо Чейндж  дал
четвертый, последний, предупредительный выстрел. По несчаст-
ному стечению обстоятельств,  человек в это же  время  занес
ногу на карниз,  куда целился полицейский, и пуля раздробила
ему голень.  При падении с шестого этажа  он  разбился  нас-
мерть. Прославленный патанатом профессор Шарль Годо, провед-
ший вскрытие тела, решительно заявил, что анатомия бессильна
объяснить феноменальные качества неизвестного.  Руководитель
Джорджтаунской лаборатории митохондриологии профессор Ферюс-
сон утверждает, что мотивы, определившие попытку посторонне-
го человека проникнуть в лабораторию, для него лично - terra
incognita.  Беспредельно  уважая  профессора Фергюссона,  мы
счастливы сообщить, что только скромность помешала профессо-
ру дать удовлетворительное объяснение: нашему репортеру ста-
ло известно,  что в ту же ночь из лаборатории были  похищены
материалы секретных исследований.  Предполагают, что похити-
тель проник в лабораторию тем  же  путем,  который  накануне
оказался роковым для его предшественника. Джо Чейндж, единс-
твенный человек,  который мог бы стать очевидцем,  чистосер-
дечно признался,  что ему не приходила в голову мысль о вто-
ром человеке,  подобном его невольной жертве,  и  потому  до
прибытия полицейской машины он не глядел вверх.  "Я думал, -
сказал он, - все уже здесь, на земле".
   Уважаемые телезрители,  станция "Санта Фе де Богота" про-
должает свою круглосуточную программу. В четыре часа пятьде-
сят минут смотрите...
   Умберто протянул руку к дистанционному пульту, нажал кла-
вишу "сеть" и долго не снимал пальца,  хотя экран уже погас.
Потом он забросил обе ноги на подоконник, провел ладонями по
щекам и запрокинул голову,  подперев челюсть кончиками вытя-
нутых пальцев.
   Мне казалось,  самое лучшее для него сейчас - заснуть.  А
утром,  когда  взойдет солнце,  - мы с ним опять будем одно.
Спустя минуту он в самом деле заснул,  но перед этим у  него
мелькнула  еще  мысль  о Джорджтауне,  куда вылетел Джулиано
Россо в день его приезда, о синьорине Хааг, о...
   Больше я ничего не успел заметить: мы заснули. Оба.

                             VI

   Я проснулся в десять часов.  Точнее, меня разбудили в де-
сять - у кресла стоял улыбающийся Джулиано,  который  слегка
похлопывал меня по плечу и терпеливо дожидался моего полного
пробуждения.  Убедившись, что я вполне уже пришел в себя, он
извинился  за  вторжение и объяснил,  что очень обеспокоился
моим отсутствием. Но теперь все в порядке и, если я предпоч-
ту продолжить свой сон, он готов немедленно удалиться.
   Настал мой черед извиняться, однако он решительно заявил,
что  нормами здешней лаборатории предусмотрено право каждого
сотрудника распоряжаться любым часом суток по своему  усмот-
рению, и потому никакого отчета и никаких объяснений не тре-
буется.
   Об этих  правилах Джулиано говорил с гордостью,  и всякие
подозрения насчет того, что он просто великодушничает, желая
избавить меня от чувства неловкости,  прошли целиком. Я про-
сил его присесть, потому что...
   - Пожалуйста,  - прервал он меня,  - пожалуйста, Умберто,
приступайте к делу без церемониальных па.
   - Джулиано,  - сказал я, - у меня была странная ночь. Чу-
довищная ночь.
   Россо улыбнулся.  Пожалуй, он прав: чересчур много эпите-
тов,  чересчур большая взлетная площадка,  а для него -  это
попусту истраченное время. Надо взять себя в руки и говорить
по существу,  только по существу.  Хотя, если быть откровен-
ным, все эти слова - странная,  чудовищная, фантастическая -
для меня так же конкретны и содержательны, как фонтан, цере-
ус, Альмаден.
   Он слушал меня внимательно,  с той предельной  сосредото-
ченностью, которая подчиняет себе и рассказчика. Под конец у
меня даже возникло нелепое ощущение,  будто я вижу, как про-
бегает  у  него по дендритам крошечными светящимися шариками
информация,  как трансформируется она в синапсах и  мозговых
нейронах.
   Я закончил, а он смотрел на меня все так же, в упор, сос-
редоточенно,  но  теперь  я уже не видел потоков информации,
пробегающих у него по дендритам,  - теперь  я  видел  только
озабоченного человека, который должен немедленно принять ре-
шение.
   И вдруг он рассмеялся! Чтобы понять это, надо было видеть
его в ту минуту и слышать его смех.  Честное слово,  это был
дурацкий смех, достойный опереточного простофили.
   Отхохотавшись, он отер костяшками больших пальцев слезы и
сказал, что я не должен злиться, поскольку между первым эру-
дитом и последним дураком нет  никакой  разницы,  когда  ими
завладевает такая эмоция, как утробный смех.
   - В общем,  - закончил он серьезно,  - я все-таки завидую
вам - провести такую ночь, не покидая кресла!
   Вот как: он хочет уверить меня, что я всего лишь - жертва
собственного сновидения!
   - Послушайте,  Джулиано,  - я говорил спокойно,  чересчур
даже спокойно, - мне кажется, не мешало бы, до окончательных
выводов, поговорить хотя бы с самим Альмаденом.
   - Разумеется, не мешало бы, - произнес он задумчиво, - но
дело в том,  что вчера в двадцать три сорок Альмаден вылетел
из  Пуэрто-Карреньо и в ноль пятьдесят прибыл в Боготу.  Час
назад, кстати, мы разговаривали по телефону. В двенадцать он
опять будет звонить.  Милости прошу, подключиться к разгово-
ру.
   - Мы расстались с Альмаденом вечером, в половине одиннад-
цатого, - он ничего не говорил мне о поездке.
   Джулиано пожал плечами.  "В конце концов,  - говорили его
плечи,  - непредвиденное есть непредвиденное, а, кроме того,
служебные  поездки  сотрудников  лаборатории санкционирую я,
шеф лаборатории, и только я".
   Да, хотелось мне возразить,  все это верно, но существуют
еще неписанные житейские правила  и,  когда  люди  поступают
вопреки этим правилам, трудно не удивляться. Но ничего этого
я не успел сказать - он неожиданно поднялся и, поспешно отк-
ланявшись, быстро пошел к двери, а у дверей вдруг остановил-
ся, хлопнул себя по лбу и скороговоркой произнес:
   - Совсем позабыл,  Умберто:  Альмаден говорил мне о вашей
идее насчет энергетический функции  адениновой  головы  АДФ.
Если я правильно понял,  вы полагаете, что адениновая голова
молекулы  является  трансформатором  энергии,  преобразующим
энергию  переноса  электрона в энергию химической связи АТФ.
Допустим,  это на самом деле так.  Что же могло бы следовать
отсюда практически?
   Есть вещи,  о которых нельзя говорить спокойно,  а если о
них все же говорят спокойно,  то потому лишь,  что опасаются
неумеренной аффектацией причинить ущерб деловому обсуждению.
Я думаю, только этим можно было объяснить нарочито будничный
тон Джулиано - даже о грозе в Патагонии или  урожае  кокосов
на Мадагаскаре он спросил бы, наверняка, с большим энтузиаз-
мом.
   Но я,  увы, никогда не мог похвастать выдержкой и самооб-
ладанием Чезаре... виноват, Джулиано, Джулиано Россо.
   - О,  синьор Россо,  - воскликнул я, - регулируя деятель-
ность адениновой головы молекулы АДФ,  мы  сделали  бы  даже
эльфов геркулесами, а человека...
   Я не нашел подходящего объекта для сравнения,  но  синьор
Джулиано  мог выбрать по своему усмотрению кого угодно - бы-
ка,  слона,  мастодонта:  преувеличение здесь не могло  быть
чрезмерным.
   - Да, - рассмеялся синьор Джулиано, - я еще раз убедился:
наша  прекрасная  Италия  по-прежнему  дарит  миру блестящие
сказки и блестящих сказочников.
   Мне был  неприятен этот его смех - так смеются только те,
кто хочет своим смехом обесценить настоящую вещь, на которую
сами-то они давно уже зарятся. И я сказал ему:
   - Так-то так, Джулиано, но человечество чуть-чуть поумне-
ло и научилось ценить сказки. И сказочников.
   Он сощурил глаза,  резко выбросил руку, но тут же перевел
ее в плавное движение на себя - и я увидел Чезаре,  белобры-
сого Чезаре,  Чезаре-альбиноса,  который так же мало походил
на  Россолимо,  как человек в негативе на того же человела в
позитиве.
   - Умберто,  - сказал он проникновенно,  - я допустил бес-
тактность. Это тем более досадно, что я тоже верю сказкам. И
сказочникам. Вы - руководитель отдела биохимии, и я могу за-
верить вас, программа исследований, предложенная вами, будет
обязательной для всего отдела.
   Он протянул мне руку - это была  хорошая,  крепкая  рука,
чуть  смуглая,  с длинными сухими пальцами скрипача.  Пальцы
были чистые,  без единого пятнышка, и казалось странным, что
ежедневно  по нескольку часов они держат в руках не смычок и
скрипку, а пробирки с кислотами и щелочами.
   После этого  разговора  с  Джулиано  я  перестал думать о
странностях минувшей ночи.  Вообще,  ни о чем другом,  кроме
биохимии, я не хотел думать. У меня появилась необычайно яс-
ная и твердая уверенность,  что лаборатория  -  единственное
место на земле,  имеющее реальный смысл и реальную ценность.
То есть, я отлично понимал, что тысячи людей могут интересо-
ваться друг другом,  совать нос не в свои дела,  творить так
называемое добро,  делать пакости,  выслеживать один другого
сутки напролет,  но для меня все это не может существовать -
как,  скажем,  для механика, изыскивающего перпетуум-мобиле,
утрачивают смысл всякие иные двигатели, а для одержимого ал-
химика,  ищущего философский камень, всякие встречающиеся по
пути минералы.
   По-новому я увидел и Альмадена. Его увлеченность биохими-
ей, которая  вчера  еще казалась тривиальной узостью специа-
листа,  сегодня представлялась мне нормой,  обязательной для
всякого здравомыслящего человека.  Точнее, даже не нормой, а
чем-то предельно естественным,  о чем вообще нет  нужды  ду-
мать:  разве,  вдыхая воздух, мы думаем о кислороде, который
поглощается гемоглобином и разносится по организму!
   Следующей ночью я спал часов пять и поднялся до рассвета.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг