Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
и почти одновременно с ними приглушенным ночным голосом объ-
явил время диктор из Боготы. После этого он продолжал тем же
вкрадчивым ночным полушепотом прерванную передачу о  послед-
них событиях в столице.
   ...Восстановлен порядок на изумрудных копях  в  пригороде
Боготы,  все арестованные освобождены и с энтузиазмом возоб-
новили работы.  Прекращена трехнедельная забастовка солидар-
ности столичных машиностроителей, в целях компенсации заводы
работают круглосуточно; во искупление своей вины машиностро-
ители  отказались  от  обещанной надбавки за работу в ночное
время.  С шести утра в столице отменяется комендантский час.
Кабинет  министров и муниципалитет Боготы выражают свое вос-
хищение и благодарность синьору Марио Гварди, начальнику по-
лиции Большой Боготы, за энергичные и гуманные действия. Те-
левизионная компания "Санта Фе де Богота" рада случаю присо-
единиться  к  приветственному  адресу  правительства синьору
Гварди. А теперь посмотрите ленту кинохроники, снятой нашими
репортерами...
   Сначала, когда показывали обвал и спасательные работы  на
руднике Бобадилья, диктор комментировал чуть не каждый кадр,
так что ему приходилось здорово торопиться, чтобы поспеть за
экраном. Но минуты через три пошли уже другие кадры - дорога
на Боготу, запруженная десятками тысяч горнорабочих, заводс-
кие кварталы окраин, забастовщики-машиностроители, мальчишки
без ранцев,  вытолкнутые из школы невидимым за стенами тара-
ном, - и диктор лишь изредка бросал два-три слова бесстраст-
ной информации. Впрочем, не слишком бесстрастной, потому что
слова ее были из телеграфных сообщений о стихийных, бессмыс-
ленных разрушениях и бедствиях.
   Потом экран внезапно захлестнули десятки скрещенных струй
- гигантские красные машины пробивались через толпу, направ-
ляя людям в лица сверкающие медные стволы водометов. Те, что
были рядом с машинами, падали на асфальт ослепленные и оглу-
шенные,  а  другие  -  те,  кого струя водомета уже не могла
сбить с ног,  - беспорядочно разбегались, прячась за домами.
Когда машины прошли вперед, эти самые люди, только что пани-
чески убегавшие,  ринулись из-за домов и в  несколько  минут
овладели машинами.  Продырявив цистерну, они приказывали шо-
феру убираться, но три машины опрокинули на бок, перегородив
улицу.  Опрокинутые машины стремительно обрастали сваленными
столбами,  чугунными решетками, огромными ветвями деревьев и
домашней утварью.  Из-за поворота на заводскую площадь выка-
тили с ревом новые пять машин; головная двинулась к баррика-
де,  а остальные четыре замешкались и, сделав круг на площа-
ди,  повернули обратно.  Остановившись метрах в тридцати  от
баррикады,  головная машина дала несколько залпов,  а затем,
не разворачиваясь,  попятилась к площади. Но дорога ее обор-
валась  у  первого люка на мостовой,  крышка которого встала
торчком, едва правое заднее колесо тронуло его кромку. Мгно-
вение,  как  бы  в нерешительности,  колесо держалось еще на
уровне мостовой, но в следующую секунду оно стало ожесточен-
но  втискиваться  в люк.  Сначала от колеса шел скрежет,  но
вдруг оно провалилось в люк,  и тогда о мостовую  грохнулось
шасси пятитонной машины.
   На баррикаде ликовали.  Взрослые люди, они надрывались от
смеха,  как школяры. И когда мальчишки, засевшие рядом с ни-
ми,  подняли оглушительный свист и улюлюканье,  они  немедля
поддержали их, как будто только ждали сигнала.
   Потом на площади появились синие полицейские  транспорте-
ры.  И  вместе  с этими машинами на площадь,  на баррикаду и
улицу пришла тишина. Она держалась с минуту, эта тишина, по-
ка офицер,  начальник отряда,  не приказал рабочим разобрать
баррикаду.  Голос его,  во сто раз усиленный мегафоном, рвал
воздух с треском, как гигантское полотнище.
   Баррикада молчала.  Офицер снова прокричал свой приказ  в
мегафон.  Баррикада  по-прежнему молчала.  Тогда полицейские
спешились и хотя не последовало никакой команды, двинулись в
глубь улицы - сначала шагом, затем рысцой, а метрах в ста от
баррикады понеслись с фантастической скоростью, так что, ка-
залось, они не успевают коснуться ногами асфальта.
   С баррикады полетели камни,  обломки чугуна, но полицейс-
кие, не замедляя бега, едва заметными, безукоризненно точны-
ми движениями, уклонялись от них.
   Секунд через  пятнадцать  они  уже  взбирались по уступам
баррикад, прыгая с легкостью обезьян. Хватая за руки или под
мышки людей,  таких же рослых и плечистых, как они сами, по-
лицейские сбрасывали их,  будто кукол,  обряженных людьми на
киносъемках.
   Потом они понеслись вдогонку за теми,  кто остался у под-
ножия и в тылу баррикады. Человек тридцать полицейских зада-
лись нелепой,  по первому впечатлению, целью просто обогнать
рабочих,  в  то время,  как остальные молотили их дубинками.
Через минуту эти полицейские составляли уже  первую  шеренгу
бегущих,  и тогда,  внезапно обернувшись,  они погнали людей
назад, к баррикаде. А оттуда, со стороны баррикады, навстре-
чу им рабочих теснил другой отряд. Когда толпа достигла пре-
дельной плотности,  полицейские разомкнули кольцо.  В неожи-
данно  возникший  просвет  хлынули сотни людей.  Их никто не
удерживал и не преследовал.  Обезумевшие от страха, они сби-
вали друг друга с ног,  цеплялись за руки,  норовили протис-
нуться сквозь непробиваемые клубки из человеческих тел в па-
радные и сквозные подъезды домов.
   Когда в кольце осталось человек триста,  оно вмиг замкну-
лось и, вытянувшись эллипсом, поползло вдоль улицы, к перек-
рестку.  На перекресток с двух сторон выезжали черные  поли-
цейские  фургоны  с  зарешеченными окнами.  Через пять минут
улица опустела - фургоны увезли людей, и только один человек
- офицер,  начальник отряда, - стоял посреди дороги, ожидая,
видимо,  своей машины. Сначала темнела вполэкрана его спина,
а затем,  садясь в машину,  он повернулся лицом - и я увидел
Хесуса Альмадена, нашего Хесуса.
   Потом показали  сборочный  цех машиностроительного завода
"Реконкиста - XX век", и я опять увидел Альмадена, а рядом с
ним - Марио Гварди.  Гварди я узнал сразу - еще до того, как
диктор назвал его. Гварди подошел к диспетчерскому пульту, а
Хесус встал у конвейера,  между рабочими. Сначала он работал
в одном с ними темпе,  но спустя минуты две уже заметно опе-
редил  их,  и  тогда они стали быстро подтягиваться.  Теперь
конвейер явно отставал, Гварди сделал знак диспетчеру, и тот
нажал  кнопку  - ритм был восстановлен на новой,  повышенной
скорости.  Диктор пояснил,  что таких скоростей в  сборочном
цехе прежде не знали, что это новое достижение, которое ста-
ло возможным только благодаря  исключительной  дисциплиниро-
ванности и добросовестности рабочих.
   Объектив телекамеры прошелся по лицам рабочихвсе они  по-
ходили друг на друга,  как братья,  у которых внешние, физи-
ческие различия компенсируются психической и характериологи-
ческой близостью:  та же внутреннняя осанка, тот же взгляд с
неизвестным фокусом, то же невозмутимое спокойствие.
   В сущности,  они  здорово  копировали Хесуса,  и у меня в
ушах даже прозвучало приветствие,  с которым я  встречу  его
утром:  "Ave,  Cesar ave.  Альмаден-матрица!" Но, прозвучав,
оно исчезло бесследно,  и у меня начисто прошло всякое жела-
ние  шутить и подтрунивать над Хесусом.  Не только над Хесу-
сом, а вообще озоровать и пробавляться шутками.
   В конце концов,  какое мне дело до всего этого?  Теперь я
знаю,  зачем Альмаден ездил в Боготу. Ну и что? Мне-то какая
забота? У меня есть свое дело - и ничего другого, кроме это-
го дела, для меня нет.
   Вот дьявольщина,  никак  не найду удобной позы:  вроде не
мышцы у меня и сухожилия, а эспандровая резина!
   ...Уважаемые телезрители,  вы  смотрели кадры о последних
событиях в столице.  Станция "Санта Фе де Богота" продолжает
свою круглосуточную программу.

                            VII

   - Умберто, - голос Джулиано прозвучал неожиданно, хотя мы
стояли почти рядом,  - вы помните историю с похищением мате-
риалов из Джорджтаунской лаборатории профессора Фергюссона?
   - Отлично помню. При этом убили еще...
   - Да,  да,  - зачастил Джулиано, суетливо озираясь, - так
вот, синьор, мне удалось узнать, что профессор Фергюссон то-
же  отыскивал ключ к управлению энергетическими процессами в
митохондриях.  Но...  - Джулиано опять оглянулся,  - все эти
его материалы не стоят сломанного носа Пульчинеллы.  Профес-
сор Фергюссон - дурак, он даже не знает, с какого конца сле-
дует браться за дело. Материалы ему вернули.
   - Значит, зря погиб тот несчастный?
   - Ну,  видите ли, - вдруг взорвался Джулиано, - выведать,
что у вашего ближнего ничего нет,  - для этого  тоже  иногда
надо жертвовать жизнью. Секрет - не только новые факты, уро-
вень знаний вообще - тоже секрет.
   - Но какие здесь могут быть секреты,  Джулиано?  Кому это
нужно?
   - Не знаю, - отрезал Россо, - если похищали, значит, нуж-
но было. Это элементарно, синьор.
   - Да, - подтвердил я, - это элементарно.
   Джулиано улыбнулся,  взял меня под локоть и  доверительно
сказал:
   - Я немножечко устал,  Умберто,  а усталость - плохой со-
ветчик. Не обижайтесь на меня.
   Нет, я нисколько не обижался:  я видел, что Россо в самом
деле устал и,  по-моему,  здорово устал. Но, в конце концов,
это его личное дело.
   С синьориной Зендой мы не виделись целую неделю. Я вспом-
нил о ней только сегодня утром, подбирая с земли плоды цере-
уса. При этом у меня возникло идиотское ощущение, будто сов-
сем недавно я взбирался на цереус, чтобы сорвать для кого-то
плод.  И,  самое уже нелепое, я отчетливо сознавал, что плод
был не для синьорины Хааг.  Я смотрел на цереус, вершина ко-
торого ушла от земли на высоту доброго пятиэтажного дома,  и
от одной мысли, что я мог бы там оказаться, у меня кружилась
голова.
   Вечером я рассказал об этом Джулиано,  и он смеялся весе-
ло,  самозабвенно,  как в первые дни нашего знакомства, но о
синьорине Хааг говорить не хотел.  Точнее,  он сообщил,  что
Зенда  сейчас в отъезде и вернется,  возможно,  месяца через
полтора. И ничего больше.
   - Верите ли, Джулиано, - сказал я, - она даже не попроща-
лась со мной.
   Он опять  рассмеялся,  пробормотал что-то насчет короткой
памяти женщин,  но уже без смеха и  абсолютно  категорически
объявил, что влюбиться в женщинуэто значит оказать ей совер-
шенно неумеренное и неоправданное предпочтение перед  други-
ми.  Мне хотелось возразить ему,  ссылаясь на ритмы, которые
задаются самой природой и сегодня еще вне  власти  человека,
но эта мысль моя была до того ленива и неповоротлива,  что я
никак не мог найти ни нужных слов,  ни подходящей схемы  для
их поиска.
   Вообще, мне кажется,  эта скованность  в  движении  мысли
случается у меня теперь чаще,  чем прежде.  Впрочем, нет, не
совсем то:  я хочу сказать, что с недавних пор стал замечать
ее, а была она прежде или нет - этого я не знаю.
   С Альмаденом происходит что-то неладное: он почти не раз-
говаривает,  глаза его - сплошные зрачки,  зияющие чернотой,
которая нагоняет тоску и бессмысленный, животный страх. Отк-
ровенно  говоря,  я  предпочитаю не встречаться с ним лишний
раз.
   Замечает ли  эти перемены в Хесусе Джулиано?  Он говорит,
что я преувеличиваю, хотя кое-что, мол, есть. Я уже два раза
советовал ему поговорить по душам с Хесусом,  но оба раза он
отвечал мне, что Альмаден сам проявит инициативу, коль скоро
у него возникнет нужда исповедаться.  Если я правильно понял
его,  этот ответ мог означать для меня только одно:  не  суй
носа не в свое дело.
   Не понимаю все-таки, зачем Альмадену понадобилась эта по-
ездка в Боготу? И как это он оказался вдруг полицейским офи-
цером?
   Вчера по  телевидению  передавали  интервью с начальником
столичной полиции  комиссаром  Марио  Гварди.  Программу  мы
смотрели втроем:  Джулиано, Хесус и я. Хесус оставался безу-
частным,  как слепой,  перед которым разыгрывают пантомиму в
вакуум-камере, а Джулиано сначала был сосредоточен до оцепе-
нения,  но потом, когда Гварди стал распространяться о новых
методах организации полицейских частей,  принципиально новых
формах психологического контакта с рабочими,  он  заерзал  в
своем кресле и,  наконец, вскочил, занося правую руку локтем
к экрану. Мне показалось, что он хочет разбить кинескоп; од-
нако,  растирая кистью лицо, Джулиано тут же обернулся и уже
спокойно, очень спокойно сказал:
   - Когда  таким  беспардонным  бахвалом оказывается италь-
янец, мне бывает стыдно называть себя итальянцем.
   - Извините, Джулиано, но я не вижу никакого бахвальства в
его словах.  Другое дело, просто невозможно понять, в чем же
суть этих его принципиально новых методов организации.
   - Н-да, - согласился Джулиано, - пожалуй, вы правы, я то-
же ничего не могу понять. Может быть, он имеет в виду не ор-
ганизацию, а нечто иное?
   - Возможно,  хотя синьор Гварди - очень дельный человек и
для своих мыслей умеет найти нужные слова.
   - Ах,  да,  - пробормотал Россо, - вы ведь знакомы с ним.
По делу Кроче.
   - Кроче?  Кроче,  Кроче...  мне очень знакомо это имя, но
откуда? Помогите вспомнить.
   - Зачем?  - он положил руку мне на плечо.  - Ей-богу,  не
стоит.
   - Но я должен вспомнить.
   - Должен!  - Джулиано улыбался,  прежде я не видел у него
такой улыбки, проникновенной и тоскливой. - Разве самый спа-
сительный дар человека - помнить, а не забывать?
   - Ну,  это - философия,  синьор,  а кроме нее, существует
еще практика.
   Он не ответил. Он слушал, как диктор благодарит комиссара
Гварди и рассыпается перед ним  с  неувядающим  красноречием
идальго  в  пожеланиях  успешной деятельности на благо всего
общества, всей Колумбии.
   - Да, - спохватился Джулиано, - чтобы не забыть: завтра я
улетаю в Боготу.  Вернусь,  видимо, к вечеру. Во всяком слу-
чае, не позднее следующего полудня.
   Он не вернулся ни к вечеру,  ни в следующий полдень -  мы
увиделись  только  четыре дня спустя.  Он был очень собран и
предупредителен,  но у меня не проходило странное  ощущение,
что эта внешняя подтянутость дается ему чуть не из последних
сил. Он справился о моем самочувствии, а потом, как бы невз-
начай,  просил передать ему все материалы наших с Альмаденом

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг