Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
квартирантов. Это лесная гостиница "Приют насекомого".
     - Или лесной ресторан "Тайна круглого дома", - засмеялся Карик.
     По толстым выпуклым стенам  ползали  желтые  шестиногие  животные.  Они
сталкивались у темных выходов, лениво ползли в разные стороны,  потом  снова
сходились, ощупывали друг друга усиками  и,  смешно  ковыляя,  скрывались  в
темных коридорах круглого дома.
     - Да ведь это же тли! - закричал Карик. - Но только почему они желтые?
     - Очень  просто,  -  ответил  Иван  Гермогенович.  -   Этот   вид   тли
приспособился к цвету жилища... На севере все птицы и  животные  окрашены  в
белый цвет, под цвет снега, а вот на юге у животных окраска пестрая, похожая
на пестрые краски южных лесов и степей. Разве ты не знал об этом?
     - Это для того, чтобы лучше прятаться? - спросил Карик.
     Профессор кивнул головой.
     - И для того, чтобы прятаться, и для того, чтобы лучше подкрадываться к
своей жертве. Пятнистая  шкура  жирафа  помогает  ему  легче  спрятаться,  а
полосатая шкура тигра позволяет ему незаметно подкрадываться к добыче.
     Иван Гермогенович подошел к бурому круглому дому, осмотрел его со  всех
сторон и даже постучал по стенкам ручкои зонтика.
     - Прекрасная   работа!   Замечательная!   Добросовестная!   -    сказал
профессор. - Молодцы муравьи!
     - Муравьи? Разве это они построили?
     - Ну да.
     - А почему же тут живут эти тли?
     - Да потому что это - молочные фермы муравьев...
     Профессор взмахнул голубым зонтиком и сказал:
     - Так же, как человек разводит  коров,  муравьи  разводят  тлей.  И  не
только разводят, но и оберегают тлей от врагов. А чтобы шестиногих коров  не
смыло дождем, муравьи строят для них вот эти дома-фермы.
     - А как же муравьи уносят отсюда молоко?
     - Зачем же им носить? Муравьи сами приходят сюда пить молоко.
     Карик весело засмеялся:
     - Так это же не ферма, а кафе-буфет.
     - Некоторые виды муравьев, - продолжал Иван Гермогенович, -  перегоняют
тлей на зиму в муравейник и всю зиму питаются свежим молоком.
     - Ловко! - свистнул Карик. - А я читал, будто муравьи засыпают зимой  и
ничего не едят.
     - Совершенно верно. Однако  не  все.  В  некоторых  муравейниках  часть
муравьев бодрствует. Вот они-то и питаются молоком тлей.
     - Это, наверное, белые муравьи питаются зимой! - сказала Валя. - Я тоже
читала. Они - в Африке. Называются термиты.
     - Ты, Валя, все спутала. Белых муравьев  не  бывает.  И  термиты  -  не
муравьи, хотя постройки их очень похожи на муравьиные.  Термиты  -  ближе  к
тараканам, чем к муравьям.
     - Значит, не бывает белых?
     - Нет!  Но  есть  черные,  рыжие,  красные,  кровяные,   желтые.   Есть
муравьи-скульпторы,  муравьи-рудокопы,  каменщики,  скотоводы,  земледельцы,
медовые муравьи, зонтичные, муравьи-одиночки.  Да  всех  и  не  перечислишь,
пожалуй.
     Разговаривая о муравьях,  путешественники  вышли  к  обрыву.  Он  круто
спускался вниз, в зеленую долину, окруженную невысокими горами.
     Легкие облака бежали над горами.  Вершины  гор  были  залиты  оранжевым
светом предвечернего солнца.
     - Смотрите! - закричала вдруг Валя. -  Египетские  пирамиды!  Смотрите!
Смотрите же! Посреди долины возвышалась круглая гора. Она  была  сложена  из
темных  бревен,  пересыпанных  землей.  Висячие  галереи  огибали  пирамиду,
спускаясь спиралями книзу.
     - Муравьи! -  сказал  Иван  Гермогенович.  -  Черные  муравьи.  Хозяева
молочных ферм, мимо которых мы только что прошли сейчас.
     Длиннотелые, как гончие собаки, муравьи суетились  вокруг  муравейника.
Они сновали взад и вперёд, пробегали, толкаясь, по висячим галереям, сбивали
друг друга с ног, вскакивали и снова бежали. Казалось, что они  были  чем-то
испуганы. Они хватали огромные коконы и поспешно тащили  их  в  темные  ходы
своего жилища. Длинные белые коконы, покачиваясь, плыли над головами  черных
муравьев.
     - Это они таскают яйца! А зачем? - спросила Валя.
     Профессор пожал плечами.
     - Надо полагать, - сказал Иван Гермогенович, поглядев на  небо,  -  что
скоро будет дождь. Обычно перед дождем муравьи прячут коконы,  или,  как  ты
называешь их, яйца, и закрывают все входы и выходы...  Но  не  будем  терять
времени понапрасну: пока муравьи заняты своим делом,  попробуем  перебраться
через долину. Надо и нам, друзья мои, подыскать укромное местечко, где можно
спрятаться от дождя.
     Путешественники начали спускаться вниз.  Но  лишь  только  они  сделали
несколько шагов, как услышали какой-то неясный нарастающий шум.
     Профессор остановился.
     - Неужели уже дождь?
     Он посмотрел на небо.
     Оно потемнело,  края  его  были  обложены  грозовыми  тучами.  Травяные
джунгли стояли неподвижно, как будто притихли. Но дождя еще не было.
     - Что же это все-таки шумит?
     Путешественники насторожились.
     Ребята с беспокойством  смотрели  на  профессора,  который  внимательно
прислушивался к нарастающему шуму, поглаживая седую бороду.
     - Странно... Очень странно! - пробормотал профессор. - Не нравится  мне
этот шум, друзья мои.
     Профессор и ребята спрятались на всякий случай за травяные деревья.
     - Как будто сюда бежит кто-то! -  сказал  Карик,  осторожно  выглядывая
из-за толстого ствола.
     Шум приближался. Теперь уже можно было расслышать  топот  быстрых  ног.
Казалось, прямо на путешественников мчится перепуганное стадо коров.
     Вершины далеких гор задымились.
     Их застлало облако пыли.
     - Вижу! - крикнула Валя. - Вот! Вот они! Смотрите!  Идут!  Ой,  сколько
их!
     На волнистых хребтах появились черные точки.
     Сначала они рассыпались вдоль хребта, потом на секунду  остановились  и
вдруг покатились по склонам вниз.
     Горы сразу  потемнели.  Несметные  полчища  каких-то  животных  лавиной
обрушились вниз, и скоро вся долина зашевелилась, как живая. А сзади,  из-за
гор, все шли и шли новые и новые колонны.
     - Красные муравьи! - крикнул Иван Гермогенович.
     Профессор не ошибся.
     Это были огромные красные муравьи. Крепкие тела их отливали медью.  Они
были вдвое больше черных. А какой у них был свирепый, воинственный вид!
     Не останавливаясь,  муравьи-пришельцы  кинулись  на  штурм  муравейника
черных. Они хватались за перекладины цепкими ногами и  скоро  живым  потоком
затопили все галереи.
     Навстречу свирепым муравьям выбежали хозяева муравейника.
     На галереях завязался ожесточенный бой.
     Красные муравьи, как стая  голодных  собак,  рвали  мирных  скотоводов,
убивали их, сбрасывали с галерей.
     Они атаковали муравейник со всех концов.
     Скотоводы защищались отчаянно.  Они  гибли  сотнями,  храбро  отстаивая
каждый вход в свое жилище. Но силы были неравны.
     По трупам изуродованных черных муравьев  красные  продвигались  шаг  за
шагом вперед и, наконец опрокинув маленьких защитников, с шумом ворвались  в
муравейник.
     Всюду на галереях валялись убитые черные муравьи.
     Внизу, у подножия муравейника,  маленькие  кучки  черных  муравьев  еще
храбро сражались с красными. Но бой уже кончился.
     Красные муравьи разгромили черных и принялись грабить муравейник.
     Победители тащили из тоннелей белые коконы и  торопливо  спускались  по
галереям вниз, где собирались  беспорядочной  толпой.  Они  были  похожи  на
бандитов, которые, разгромив дом, тащили в узлах награбленное имущество.
     - Чего они не поделили? - с недоумением спросил Карик.
     - Разве ты не видишь? - шепотом ответил Иван  Гермогенович.  -  Красные
муравьи отняли у черных их коконы, их детей. Теперь они отнесут эти коконы к
себе в муравейник, и когда из них выйдут муравьи, они превратят их  в  своих
рабов.
     - Что-о?
     Карик вскочил точно ужаленный.
     - Так чего же это вы молчали все время? Эти рабовладельцы грабят, а  мы
сидим сложа руки?!
     Он схватил  камень  и,  размахнувшись,  пустил  его  с  силой  в  толпу
бандитов, которые тащили из муравейника белые коконы.
     - Бейте их! Валька, чего смотришь? Не видишь,  что  ли?!  Ах,  паразиты
несчастные!
     В красных муравьев полетели комья земли и камни.
     Не думая об опасности, ребята выскочили из-за деревьев.
     - Пли! - скомандовал Карик. И два камня со свистом  врезались  в  толпу
разбойников.
     Перепуганный Иван Гермогенович схватил ребят за руки.
     - Стойте! Сумасшедшие! Что вы делаете? Вы хотите, чтобы  они  бросились
на нас?
     - Ну и пускай! - нахмурилась Валя. - Пускай бросаются. Мы  им  покажем,
как забирать рабов!
     - Нам не справиться с ними! - уговаривал профессор.
     - Это мы  еще  посмотрим:  кто  кого?!  -  воинственно  ответил  Карик,
обстреливая красных муравьев камнями.
     Ребята так разошлись, что их нельзя уже было унять.
     Профессор, махнув рукой, отошел в сторону. Он сел  на  край  обрыва  и,
свесив ноги, стал считать сшибленных ребятами муравьев.
     Вот кто-то из ребят метко угодил одному муравью прямо в голову. Муравей
зашатался и медленно, точно раздумывая, начал падать. Тотчас же в грудь  его
со свистом врезался второй камень. Муравей дернулся и затих. Кокон  выпал  у
него из лап и покатился под горку.
     К нему сейчас же подбежал  другой  бандит.  Он  уже  схватил  было  его
цепкими лапами, но камень, пущенный Валей, ударил муравья по  лапе.  Муравей
завертелся, припадая на один бок, закружился и, прихрамывая, пополз прочь.
     - Ага, не нравится! - засмеялась Валя и нагнулась за камнем.
     А к брошенному кокону уже бежал третий  муравей.  Подхватив  кокон,  он
быстро помчался к своей шайке.
     - Шалишь! - закричал Карик. - Не отдам! И он так метко  пустил  камень,
что с одного удара сшиб с ног и этого муравья.
     Кокон далеко откатился в сторону.
     - Кройте их! - крикнул Карик. - Этих паразитов еще не  так  надо  бить.
Эх, если бы  сюда  привести  наш  пионерский  отряд,  мы  бы  показали  этим
рабовладельцам... Какие негодяи! Их не трогают, а они  лезут...  Ну-ка,  все
разом! Батарея, пли!
     В красных муравьев полетели увесистые камни.
     - Ура! Они бегут! - радостно закричала Валя.
     Она нагнулась, чтобы поднять с земли  новый  камень,  как  вдруг  прямо
перед ней появилась страшная муравьиная морда.
     Как пробрался муравей через овраг? Почему его никто не заметил?
     Схватив глыбу с земли и высоко приподняв ее,  она  ударила  муравья  по
голове и закричала:
     - На помощь!
     Муравей зашатался, но тотчас же двинулся снова на Валю.
     - Ну что вы наделали! - схватился за голову профессор. - Их миллионы, а
нас только трое.
     Да, конечно, ребята поступили неблагоразумно, но теперь уже поздно было
сожалеть о случившемся.
     Профессор поднял над головой каменную глыбу и скомандовал:
     - Я - спереди, вы - сбоку! Бейте по голове! По голове его!
     - Урр-р-ра-а-а! - закричали ребята и бесстрашно бросились на муравья.
     Профессор обрушил каменную  глыбу  на  голову  муравья,  Карик  и  Валя
подбили камнями муравьиные ноги.
     Муравей вздрогнул, зашатался и упал на бок, беспомощно дрыгая ногами.
     - Ура! - закричала Валя. - Победа! Вперед! В атаку!
     - Перестаньте! - крикнул Иван Гермогенович. - Какая еще  атака!  Бежать
надо! Спасаться, пока не поздно. Взгляните на овраг!
     На  помощь  муравью-разведчику,  подбитому  путешественниками,  мчались
через  овраг  полчища  свирепых   муравьев-воинов.   Они   бежали,   ловкие,
мускулистые, солнце освещало их красные сияющие бока,  они,  казалось,  были
покрыты сверкающей медью.
     Профессор побледнел. Он знал, как быстро бегают муравьи. Если  бы  люди
бегали с такой быстротой, они пробегали бы за час тысячу пятьсот километров.
     Он схватил за руки Карика и Валю и сказал торопливо:
     - Просто от них не убежать. Они быстрее нас в сотни раз. Но у них очень
плохое зрение. Надо бежать заячьими петлями, путая следы! За мной!
     Путешественники помчались, прыгая через ямы, спотыкаясь о камни.
     Ветер засвистел в ушах, запел тоненько: "Не уйти-и-и-и! Не уйти-и-и!"
     - Всем направо! - крикнул профессор, круто повернувшись в сторону.
     Карик и Валя бросились за ним.
     Несколько  минут  они  бежали,  не  слыша  за  собою  тяжелого   топота
муравьев-воинов. Казалось, они оторвались от преследователей.
     Профессор  оглянулся.  Он  увидел  снующих  в  стороне  муравьев,  явно
потерявших следы, но вскоре они перестроились и снова  кинулись  по  горячим
следам профессора и ребят.
     Травяные джунгли задрожали от тяжелого гула муравьиных ног.
     - А теперь налево! - крикнул Иван Гермогенович и  бросился  с  ребятами
влево, задыхаясь от быстрого бега.
     Так бежали они,  петляя  то  вправо,  то  влево.  Иван  Гермогенович  с
беспокойством посматривал на ребят - выдержат ли они эту гонку?
     "Не уйти! - тоскливо подумал профессор. - Не уйти ни за что!"
     Но что же делать? Погибать? И ребятам, и ему?
     Нет, немыслимо!
     А что, если остановиться  и  задержать  муравьев?  Может  быть,  ребята
успеют скрыться, пока он будет драться с муравьями?
     Профессор как будто нечаянно споткнулся и остановился.
     Увидев это, ребята тоже остановились.
     - Бегите! Бегите! - замахал руками Иван Гермогенович.
     Карик  и  Валя  побежали,   но,   пробежав   несколько   шагов,   снова
остановились.
     - Да бегите же вы, черт возьми! - рассердился профессор. - Бегите!  Что
вы стоите? Ну что? Что?
     - Река! Тут река!
     - Где?
     Профессор подбежал к ребятам. Впереди тянулась цепь  невысоких  холмов.
За холмами синела река.
     - Переплывете? - быстро спросил профессор, тяжело переводя дыхание.
     Карик и Валя переглянулись и разом ответили:
     - Переплывем!
     - Конечно, переплывем!
     - Тогда - вперед! Мы спасены! Профессор взбежал на крутой холм.
     - Ныряйте! - крикнул он. - Плывите на тот берег! - И, взмахнув  руками,
бросился с обрыва в реку.
     - За мной! - услыхали ребята.
     Не раздумывая больше ни одной минуты, Карик и Валя  нырнули  следом  за
профессором.
     От холодной воды захватило дух. Карик выскочил пробкой на поверхность и
быстро осмотрелся.
     Впереди, отдуваясь и фыркая, как тюлень, плыл профессор.  Лысая  голова
его сверкала на солнце, словно полированный бильярдный шар.
     Загребая торопливо руками, Карик и Валя плыли за профессором.
     Но он, кажется, не видел ребят. Он вертел головой, выпрыгивал из  воды,
осматривался.
     - Эге-ге-ге! - кричал Иван Гермогенович. - Где вы?
     - Здесь!
     - Здесь!
     - Не отставайте!
     Карик и Валя били руками по воде.  Напрягая  все  силы,  они  старались
догнать Ивана  Гермогеновича,  но  он,  как  видно,  был  отличным  пловцом.
Расстояние между ним и ребятами увеличивалось с  каждой  минутой.  Профессор
уже подплывал к другому берегу, а Карик и Валя были еще только на середине.
     Валя что-то крикнула.  Тогда  Иван  Гермогенович  повернул  обратно  и,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг