Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Это  время, Пэт, время! Нас торопит не только экологический кризис на
Аркосе,  настораживает  появление  космических иголок возле Беаны. Вдруг это
конкуренты? И не одни мы ищем дочернюю планету?
     - Вы  правы,  Крауф.  Возможность  встречи  с  инопланетянами меня тоже
беспокоит.  Так  что  нужно  спешить.  - Мысленно перед глазами Моррис вновь
увидел  лица  землян,  озаренные  золотистым  светом  их  звезды.  Нет, этим
дочерняя  планета  не  нужна.  А  вдруг  им  нужно  что-то другое? Так что о
послании  Земли  никто не должен знать. Слишком иные принципы у них, слишком
эти  принципы  привлекательны.  Моррис  вспомнил,  как  он  пытался  разбить
аппарат инопланетян и, когда это не удалось, с размаху забросил его в реку.
     Пэт Моррис вскинул голову и весело посмотрел на стоящего Крауфа:
     - Эх,  Крауф,  нравится мне здесь! И пусть мы будем налаживать жизнь на
Беане  долго  и упорно, пусть будем привыкать к новому месту, адаптироваться
к  этому  яркому  свету,  но  вы,  Крауф,  как  врач,  скажите,  что лучше -
адаптация или гибель на Аркосе?
     - Пойдемте к геологам, - вместо ответа предложил Крауф.
     Старший  геолог  Мирр  Филли задумчиво сидел на камне. Он встал, увидев
приближающегося  Морриса,  и отрицательно покачал головой: Моррис все понял,
но выжидательно протянул:
     - Ну?!
     - Удручающе.  Этот  уран  придется  обогащать. Необходимо оборудование.
Без  него  я  как  без  рук.  Просите  разрешение  на  демонтаж и переброску
установки,  если  не сможем надеяться на комбинат в целом. - Он снова сел на
камень,   что-то   крикнул  своим  подчиненным,  наблюдая,  как  они  грузят
минералы.
     - Вот,   Крауф,   как  оно...  -  Моррис  развел  руками.  -  Еще  один
демонтированный комбинат. А как я доставлю его?
     Крауф  сочувственно  покачал  головой.  Моррис мрачно хмыкнул и крикнул
пробегающему мимо рабочему:
     - Найдите  мне  репортера  Гека! - Повернулся к Крауфу: - Пусть даст на
Аркос  сообщение  о  больших  успехах  экспедиции  и триумфальном завершении
программы исследований.

                                    ***

     За  окном послышался шум остановившегося автомобиля. Шейла взглянула на
часы  и  недовольно  повела  плечами:  вечно  дед запаздывает к обеду. Любит
дедуля, чтобы его ждали!
     На  пороге  стоял незнакомец. Высокий, худой, его приветливее лицо чуть
портил широкий нос.
     - Шейла  Бенц,  не  так  ли?  -  спросил  он, она растерянно кивнула. -
Государственная криминальная полиция. Инспектор Грим. Разрешите?
     Они  вошли  в  гостиную.  Шейла  встала у окна, не понимая, что все это
означает.  И  дед  задерживается...  Не  ей  же соваться в полицейские дела!
Наверняка  опять Клаузен... Пойдет теперь старик в Верховное ведомство опять
защищать любимого ученика Только пойдут ли ему навстречу снова?
     - Чем  обязана?  -  сухо  спросила  Шейла,  глядя,  как  незваный гость
прикуривает  -  ей неожиданно понравились движения его рук: легкие, изящные,
как у музыканта.
     - У  вас, должен сказать, хороший домик. Обставлен со вкусом. Почему вы
живете одна, а не с де дом?
     - Я человек самостоятельный.
     - Серьезное  обстоятельство, - засмеялся инспектор, - А вы давно видели
вашего дедушку?
     - А что?
     - Я любопытен... профессия...
     - Вчера. Сейчас он должен приехать ко мне.
     - Вы  ждете  его?  А не мог ли он внезапно изменить свои планы и вместо
вас навестить, скажем, вашего отца, своего сына?
     Шейла отошла от окна, села на диван и ответила:
     - Это невозможно. Они пятнадцать лет не разговаривают
     - Почему?
     Шейла смахнула волосы со лба:
     - Это важно для вас?
     - Видите ли... Весьма.
     - Ну,  что  ж...  Отец  женился  вскоре  после  смерти моей мамы, и дед
расценил это как предательство ее памяти. Они в ссоре с тех пор.
     - Они  не  могли  помириться?  И  вообще,  не  знаете  ли вы, не мог ли
профессор просто куда-то уехать?
     - Не  предупредив  меня?  -  Шейла  насторожилась, опаздывать в обычаях
старика...  но... и не звонил он сегодня. - Да что случилось в конце концов?
- не выдержала она.
     - Профессор   Бенц  исчез.  Примерно  сегодня  утром.  В  его  кабинете
обнаружены следы борьбы.
     Шейла в испуге уставилась на инспектора:
     - Кто сказал? Откуда это стало известно?
     - В  семь  утра нам позвонил некто, назвавшийся ассистентом профессора.
Звонил он из дома Бенца. Вы его знаете, Клаузена?
     - Поверхностно  Дедушка  всегда  говорит, что голова у него светлая, но
занята,  увы,  не  только наукой. И вообще, что делал Клаузен в столь ранний
час у нас дома?
     - А  что  вас  удивляет?  То,  что  появился  Клаузен,  или  то, что он
появился рано утром? Может быть, еще что-то?
     - Не  знаю,  - тихо ответила Шейла, она никак не могла поверить в слова
инспектора   -   какое-то  недоразумение...  -  У  дедушки  нет  обыкновения
приглашать в дом своих ассистентов.
     - Возможны ли исключения?
     - Не  знаю.  Но  дедушка  человек  демократичный, хотя замкнутый. Как к
профессору  попал  в  столь  ранний  час  Клаузен, я думаю, лучше спросить у
самого Клаузена
     Грим развел руками:
     - Видите  ли,  к  нашему  приезду Клаузена уже не было не только в доме
вашего  деда,  но  и  в  городе.  И  это  не  все. Из лаборатории исчез весь
деморфин. Не осталось ни одной таблетки.

                                    ***

     Рональд Гек толкнул дверь ногой и, широко улыбаясь, протрубил:
     - Репортер  Гек  снова  на  родном  Аркосе! Да здравствует переселение!
Ура!
     - Да  потише  ты, фанфарон! Шубу сними сначала, - буркнул, не отрываясь
от  телефонной  трубки,  Джак  Ситтер,  старший редактор отдела политических
новостей.  -  Не  видишь,  информацию принимаю! - Они "жили" в одной комнате
редакции - отдел политновостей и науки.
     - Где Рона? Я думал, вы тут расселись, переселились...
     - Раньше  Аркос  переселится на Беану! А за твоей женой я не смотрю. Да
громче же! - заорал он в трубку. - Громче!
     Гек  скинул  шубу,  сел  за свой стол, бегло посмотрел утреннюю верстку
газеты "Верховные ведомости".
     - Диктуй  цифры, да яснее, громче! Сколько уволенных? - Казалось, Джака
слышно  на площади перед редакцией, но собеседник на том конце кабеля упорно
отказывался его понимать
     Гек  достал из портпледа диктофон, щелкнул рычажками, и оттуда зазвучал
голос Пэта Морриса:
     - Мы  все,  члены  экспедиции, отдаем себе отчет в том, что наша работа
опять  остановлена  безрезультативными исследованиями лаборатории профессора
Бенца  и  поэтому  не  полностью  удовлетворила  надежды  аркоссцев.  Однако
научный  поиск не должен останавливаться перед временными проблемами, - Геку
стало  не  по  себе.  Это ощущение он испытал на Беане, когда впервые слушал
речь  Морриса,  еще  не  упрятанную  в  диктофонное  нутро. Впрочем, другого
трудно  было ждать от Морриса, он всегда превозносил технократов, теперь вот
хочет  создать  из  них  элитарное  общество. Гек откинулся на спинку стула,
прикрыл  глаза  и  чуть не подпрыгнул от взвинченного голоса Джака, который,
закончив говорить по телефону, с треском грохнул трубку на рычаг.
     - Пока  вы  там  любуетесь  лиловыми  небесами,  здесь  вот, - массовый
расстрел рабочих!
     - То есть?
     - Сворачивают  заводы  "Аркокосмос",  уволили две пятых рабочих. Сочли,
что   необходимое   количество   кораблей   уже   отштамповали.   Эти  люди,
естественно,   вышли  в  пикеты,  и  вот  результат:  в  стычках  с  охраной
предприятия  сотни  убитых.  Раненых,  покалеченных еще не учли. Этот тип, -
Джак  кивнул  на  телефон, Гек понял, он имел в виду информатора, - говорит,
что  там,  в рабочих кварталах, сейчас поголовные аресты, хватают по первому
подозрению  в принадлежности к рабочим партиям. Кстати, ты ведь, конечно, не
знаешь, я должен менять вывеску отдела...
     Гек  недоуменно  поднял  брови.  Джак  поплевал  на сухонькие пальцы и,
глядя на свой кулачок, сказал:
     - Пока  вы  там ходили по зелененькому песочку... В общем, политической
жизни  нет,  значит,  не  может  быть  и  политновостей. Партии того, тю-тю,
запретили.  Там,  -  он  выразительно  поднял  длинный палец, - не на Беане,
пониже,  но  тоже  высоко,  решили,  что  еще чуть-чуть, и придется лететь в
обратную  от Беаны сторону, - палец Джака описал спираль, уходящую к полу. -
Ну  и... Да что тебе объяснять, не ребенок! Меня пока еще не вытолкали в шею
из  сих  священных  стен.  - Джак хохотнул, воздевая руку к потолку. - Я еще
нужен!  Чтобы  писать  о  том,  как необходимо сплотиться в эти трудные дни,
последние  дни цивилизации аркосской, чтобы наступили счастливые дни, первые
дни  цивилизации  беанской,  -  цитирую.  Себя  самого,  разумеется.  Ну  и,
конечно,  в  том,  что  мы  никак не переселимся в наш новый прекрасный дом,
виноваты  рабочие,  которые  не хотят понимать наших временных трудностей, И
вместо  содействия  перелету,  помощи  властям в его скорейшем осуществлении
рабочие   отвлекают   население,  выдвигают  свои  мелкие  и  несущественные
проблемки.   Правительство,   доведенное  такой  назойливостью  до  предела,
вынуждено  идти  на  крайние  меры  во  имя успеха задачи общепланетной, так
сказать,  задачи,  от  решения  которой  зависит будущее, но это решение под
силу  только  сплоченному,  единому  духом  народу.  Ну  хорошо, ну ладно...
Кстати,  предупреди  свою жену... она у тебя любит вольные высказывания. Нам
это ни к чему. Ну, как слеталось?
     - Гм...  - Гек был ошарашен словами Ситтера, - так себе. Ничего нового.
Может  быть, перебросим туда материальную базу, чтобы не зависеть от Аркоса,
а  возможно,  наоборот,  тут  оставим  производство,  а сами... В общем, как
решат  Верховные. Но, я думаю, они ничего не решат. Да и Моррис так считает.
Топлива  на  общее  переселение как не было, так и не будет. Из воздуха, что
ли,  сотворить  его? Для этого нужно быть волшебником, а Бенц только ученый.
Поэтому  Моррис  поторопился спустить мне директиву по поводу Крауфовой идеи
с  колонией  -  а  это,  между прочим, наиболее честный выход, если мы хотим
спасти  разум  и  культуру. Но в таком случае, Моррис прекрасно понимает, мы
подорвем  столько  лет пестуемую пропагандистскую кампанию и тем выроем себе
могилу.  Нам  перестанут верить. Да и как я буду писать о колонии избранных,
продолжателей  нашего  мира,  когда  я  столько  лет  потратил  на то, чтобы
втемяшить   соплеменникам,   что   впереди  их  ждет  прекрасная  планета  и
прекрасная  жизнь  на ней. Все вместе от Верховного до дворника переселяемся
в  рай! Ты меня прости, я сам себя цитировать не умею, но в общих чертах все
это  так.  Не  знаю,  что  мы  будем  делать,  как сладко станем петь, когда
Морриса обвинят в напрасной трате средств...
     - Его не обвинят, не бойся! - возразил Джак.
     - Да... Ресурсы, будь они неладны! Как тут, ничего не слышно?
     - Слышно,  что  профессор  Бенц  пропал.  Так что на сегодняшний день с
новыми  открытиями  глухо. Сейчас придет Рона Она видела профессора одной из
последних. Ее вызвали на допрос в полицию.

                                    ***

     Моран  не  помнил,  чтобы  в  лаборатории  стояла такая тишина. На полу
валялись   опрокинутые  приборы  -  полиция  никогда  не  научится  работать
аккуратно!  Он  поднял их. Потом, найдя тряпку - лаборантки, видно, и близко
подойти  боятся  после  обыска,  -  начал  их  протирать.  И  тут,  стоя  за
препараторным  столиком, заметил Маттиса. Тот тихо вошел и неспешно принялся
наводить  порядок за своим столом. Стол профессора был абсолютно чист - все,
что на нем было, перекочевало в полицейское управление. Маттис крякнул.
     - Что скажешь, старина? - обратился к нему Моран.
     Маттис подошел, присел на препараторский столик:
     - Тот,  кто  убил  или  украл старика, - глухо ответил он, - явно был в
этом заинтересован.
     Моран   кивнул.   Чтобы   сделать  подобный  вывод,  не  нужно  большой
прозорливости.
     - Какие мысли еще тебя обуревают?
     - Мыслей  много.  Да  и  хотелось бы поделиться ими с тобой. Как дальше
будем существовать?
     - Как и вся планета: надеждой на благополучный перелет.
     - Я серьезно.
     - И  я  не  шучу.  -  Моран  сел  напротив,  повертел в руках пробирку,
поставил  ее  на  место и добавил: - Работу нужно продолжать. Дед не простит
нам, если мы сложим руки.
     - Ну  да,  конечно,  твоя идея обогащения топлива... Не забывай, старик
относился к ней скептически.
     - У  тебя  есть  контрпредложение?  -  Он постарался спросить как можно
более равнодушно.
     - Конечно,  надо  жить на что-то, а кто же нам будет платить за работу?
Старик?  С  того  света?  Крюгер  мог  бы  многое купить. В том числе и твой
полуфабрикат.
     - Что еще?
     - Деморфин,  например.  Если  конечно,  Крюгеру  растолковать,  что это
такое  - прекрасное средство повышения производительности труда. И потом, мы
просто можем брать заказы у Крюгера, лаборатория оснащена достаточно.
     - Ты  говоришь  так,  словно  уверен,  что  Крюгер  согласится. Ты что,
близок с ним?
     - Да  как  тебе сказать... Но я знаю, что он может быть заинтересован в
нас.
     Эта  фраза  заставила  Морана  свернуть беседу и, сославшись на срочное
дело, уйти из лаборатории.
     Он  пошел  в  полицейское  управление.  Его  вдруг  осенило, что Маттис
продал Крюгеру старого профессора.

                               [Image04.tif]
                                    ***

     - Итак,  Грим,  проверка  родственников профессора Бенца ничего не дала
следствию.  Примите мои сожаления. - Начальник криминальной полиции постучал
карандашом по полированной крышке стола.
     Господин  Вернер знал, что Анри Грим - один из лучших его сотрудников -
редко заходил в тупик, но теперь его раздражало спокойствие Грима.
     - Что  вы  намерены  делать  дальше?  Хотя  бы  установлена  слежка  за
Клаузеном?
     - Идет розыск Клаузена.
     - Долго. Что еще?
     - Пока мои агенты заняты в лаборатории профессора.
     Вернер пожал плечами:
     - Не  думаю,  что они могли найти там что-то кроме научной абракадабры.
Это  не наше дело. Вы попусту тратите время, инспектор. Время работает не на
нас Что вы станете делать, если профессора вообще убрали?
     - Это  пустая  версия.  Тем, кто заинтересован в Бенце, он нужен живым.
Не  забывайте, он великий ученый. Вряд ли найдутся силы, которым он попросту
мешает.  Насколько  мне  известно, противников перелета не. существует. Я не
думаю,  что  похищение  могло  быть  совершено  частными  лицами. Бенц - это
наука, производство... Считаю необходимым заняться концерном Крюгера.
     - Почему?   С   тем   же   успехом  вы  можете  заняться  любым  другим
предприятием.
     - Насколько   мне   известно,  работы  профессора  имеют  самое  прямое
отношение к продукции именно концерна Крюгера.
     - Неужели   вы   полагаете,   что  Крюгер  стал  бы  действовать  столь
тривиальным способом?
     - Деловой  мир.  Если  Крюгер  имеет  на своих предприятиях собственную
полицию,  что  ему стоит гангстерскими методами поставить на колени Бенца? И
за  то,  что  якобы отлынивает от работы над топливом, и за то, что пытается
проявлять деловую самостоятельность.
     - Глупость!  Займитесь  лучше  частными  лицами. Всеми, кто в последнее

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг