Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
приходит пароход, пассажиров выгружают на баржи и,  не  спеша,  везут  их  в
город.  Время  не  ценится. Зной  убивает  волю.  Разгрузка  тянется  долго.
Прибывший европеец  бесится,  негодует  и  извлекает  из  своей  памяти  все
ругательные слова.
     Так было и с Георгом Ларсеном. Его настроение ухудшилось еще  тем,  что
за все неудобства пернамбукской гавани пришлось отвечать ему, да  еще  перед
Карен. Вдобавок, хлынул внезапный дождь. Разгрузка приостановилась. Магнусен
узнал,  что  отели  в  городе  отвратительны.  Сам  город   грязный.   Карен
неистовствовала, ругалась и, вся пунцовая от негодования, заперлась у себя в
кабине, заявив, что возвращается обратно в Европу. Тогда Магнусен  осторожно
и мягко предложил. Георгу съездить в город, подыскать помещение  если  не  в
отеле, то где-нибудь в частном доме и затем приехать  за  ними.  На  этом  и
порешили. Георг ревниво покряхтел и уехал.
     Так Магнусен, сухопутный офицер, впервые  проявил  свои  стратегические
способности в открытом море, потому  что  поездка  Георга  была  им  заранее
предусмотрена. Предполагалось, что вслед за  Георгом  поедут  и  они  оба  и
остановятся в каком-нибудь незаметном отеле в ожидании ближайшего  парохода,
отходящего обратно в Лиссабон. Но этого не пришлось  сделать:  в  расстоянии
120 футов от них, тяжело отдуваясь и  дрожа,  грузно  распластался  на  воде
другой пароход того же  общества,  через  два  часа  отплывавший  в  Европу.
Свободных мест оказалось много. Магнусен  распорядился  перетащить  вещи,  и
когда Георг возвратился на "Сплендид" - никого уже не было.
     В первое мгновение он не сообразил, что произошло, и снова  помчался  в
город, предполагая, что, не  дождавшись  его  возвращения,  они  отправились
вслед за ним. Георг побывал  во  всех  близлежащих  отелях,  снова  вернулся
на "Сплендид", распираемый злостью, негодованием и острой ревностью. Краткая
беседа  с  коридорным  боем,  а  затем  со  стюардом  установила  перед  ним
оскорбительную ясность:  Карен  и  Магнусен  удрали.  Чтобы  разрядить  свою
бешеную ярость, он тут же на пароходе составил  радио,  предназначенное  для
отправки Магнусену. Радио, однако, не  приняли:  телеграфист  случайно  знал
по-датски и отказался передавать телеграмму, состоящую из ругательных слов.
     Георг до крови прикусил губы (этому негодяю и тут везет, даже  выругать
его  нельзя)  и  после  минутной  досады  придумал  новый  текст  такого  же
содержания. Затем, разделив его на две части, он отправил  свое  послание  в
два приема: одну телеграмму  отнес  сам,  другую,  несколько  минут  спустя,
отослал через смокингрум-боя. В первой  части  было  сказано:  "Видел  много
ослов".  Вторая  телеграмма  продолжала  эту  фразу:  "Таких,  как  ты,   не
встречал".
     Синие огоньки с верхушки мачты унесли  вдогонку  за  ушедшим  пароходом
всего только каплю ярости и отчаяния. Все остальное засело глубоко,  давило,
мучило, пресекало дыхание.  Догнать  их?  Ближайший  пароход  отходил  через
четыре дня. Георг взял вещи и поехал в город.
     Плывя в большой, широкобедрой лодке, он тупо смотрел  на  воду,  только
что освеженную тропическим ливнем,  и  ясно  чувствовал,  что  есть  в  мире
радость, солнце и сердечная теплота, - но для него они недоступны.  Какие-то
счастливцы  ловко  завладели  этим   счастьем,   неудачникам   же   осталось
одиночество, беспокойная суета и еще чувство долга,  отягчающее  жизнь.  При
мысли о долге вспомнился Свен Гольм,  и  представился  он  в  виде  волоска,
который попал за воротник и назойливо раздражает.
     Вдруг  сбоку,  в  озарении  вечернего  солнца,  показался  треугольник,
похожий на загрязненное стекло и быстро рассекавший воду параллельно  лодке,
точно стараясь обогнать ее.
     Георг стал всматриваться. Один  из  лодочников  протянул  руку  -  пять
морковок вместо пальцев - и, указывая одной из морковок, сказал:
     - Тибурон.
     Другой, скосив глаза в сторону пассажиров, перевел по-английски:
     - Акула.
     Георг с жутким любопытством посмотрел на плавник акулы  и  презрительно
подумал: "Магнусен!"
     И снова его охватили досада, злость,  отчаяние,  в  совокупности  своей
вылившиеся в бессильную тоску.
     Ему стало несколько легче только тогда, когда вечером в отеле он  точно
узнал, что постоянных рейсов между Антильскими  островами  и  Пернамбуко  не
существует  и  что  надо  дожидаться  парохода,  идущего  из   Буэнос-Айреса
в Нью-Йорк. Сведущие же люди к этому добавляли, что придется ждать не меньше
двух недель, так как из-за айсбергов аргентинские пароходы  не  отваживаются
часто подниматься на север. Георг  решил:  сами  обстоятельства  против  его
свидания со  Свеном,  поэтому  он  может  со  спокойной  совестью  пуститься
вдогонку за Карен.
     После этого он отправил подробную телеграмму, в которой извещал  его  о
своем прибытии в  Пернамбуко,  но  что  его  экстренно  вызывают  обратно  в
Копенгаген, между тем как ближайший пароход на Антильские острова отходит не
раньше, чем через две недели. Предоставляя Свену  полную  свободу  действий,
Георг заранее одобрял все его решения.
     Тягостное беспокойство схлынуло. Но зато потянулась досаждающая  скука,
перемежающаяся нетерпением,  припадками  ревности  и  той  апатией,  которая
вызывается тропическим зноем.
     На другой день перед вечером,  чтобы  развлечься  немного,  Георг  стал
играть с маркером на биллиарде. Он уже проиграл ему вторую партию, как вдруг
подошел официант и почтительно доложил, что его зовут к телефону.
     - Вы меня с кем-то спутали, - хмуро сказал Георг и отвернулся.
     - Нет, сеньор, именно вас.
     Георг рассердился.
     - Никто не может меня вызывать к телефону. У  меня  здесь  нет  никаких
знакомых.
     - Однако же... просят именно вас.
     Георг замер от удивления. Вспыхнула и зажглась светлая догадка:  уж  не
Магнусен ли это? не эффектный ли это жест с его стороны - Карен отправить, а
самому остаться? а может быть, оба здесь?
     Он бросился в телефонную будку.
     Глухим, невнятным и ржавым голосом кто-то отрывисто твердил издалека:
     - Ты должен приехать. Никакие отговорки не допустимы. Надо решить  одну
вещь. Очень важную.
     Георг надрываясь кричал:
     - Кто говорит? Кто у телефона? Кто говорит?
     Хриплый, кашляющий глухой бас, точно из далекого подземелья, замогильно
тянул:
     - То, чего ждали твои предки - предки, говорю я, - уже близко. Время не
терпит. Потом будет поздно. Будет поздно, говорю я.
     В телефонной будке было  душно,  как  в  аду.  Обливаясь  потом,  Георг
раздраженно кричал:
     - Кто это говорит? Что за глупая мистификация?
     В трубке  шипело,  царапало,  кашляло,  клокотало.  И  опять  донеслось
сдавленно, тягуче:
     - Ты должен приехать. Должен! Не  я  на  этом  настаиваю.  Предки  твои
приказывают тебе! Ты позоришь своих предков.
     - Что за вздор! - кричал Георг. - Это  ты,  Магнусен,  позволяешь  себе
говорить от имени моих предков? Глупо. Очень глупо!
     А сам трепетал от радости: "Магнусен здесь.  Магнусен  не  поехал,  мои
предположения ошибочны. Карен не такая, как я думал о ней!"
     Снова зашипела трубка и послышалось отчаяние:
     - Это я, Свен Гольм. Неужели же ты не мог догадаться, кто говорит?  Кто
другой, как не я, может об этом говорить с тобой? Нехорошо, Георг! У тебя на
уме какие-то другие посторонние мысли. Приезжай немедленно. Надо решить одну
важную вещь. Совместно решить. Время не терпит.
     Георг смутился и онемел от разочарования: всего только Свен  Гольм!  Он
поморщился и вздохнул.
     Оправившись от смущения, он заговорил умоляюще:
     - Дорогой Свен! Вы же видите, я переплыл океан. Значит, я имел  твердое
намерение побывать у вас. Но я не  могу. Не  могу!  Меня  вызывают  обратно.
Обратно в Европу! Вы меня  хорошо  слышите?  Так  вот.  Я  думаю,  вы  легко
обойдетесь без меня. Зачем я вам?  Вы  ведь  лучше  меня  знаете,  что  надо
делать. Не правда ли, Свен?
     - Твой  приезд  необходим, -  упрямо  хрипел  старик. -   Надо   решить
совместно. Совместно, говорю я, надо решить. Ты же Ларсен. Или, может  быть,
ты перестал быть Ларсеном?
     - Но я же говорю вам, - раздраженно возражал Георг, - не могу приехать.
Мне надо обратно в Европу. Меня экстренно зовут! Делайте все без меня. Я  на
все согласен.
     - Ты позоришь своих предков! - не унимался старик.
     - Не говорите глупостей! - злился Георг. - И перестаньте упрямиться. Вы
лучше меня  знаете,  чего  хотели  мои  предки.  Гораздо  лучше!  Я  заранее
соглашаюсь на все. Мне надо возвращаться в Европу.
     - Европа  может  подождать.  Она  никуда  не  убежит, -  злобно   рычал
старик. - А здесь может случиться несчастье.  Ты  слышишь  меня?  Я  говорю:
может случиться несчастье, катастрофа. Все погибнет.
     - Я... не... мо... гу! - теряя всякое терпение, заорал Георг.
     В трубке снова зашипело, заклокотало,  точно  кто-то  отхаркивался,  и,
когда прочистилось, послышалось совершенно ясно и отчетливо:
     - Тогда я вот что тебе скажу, Георг Ларсен. Мое последнее слово:  ты  -
курица, которую впрягли в телегу. Не тебе ее сдвинуть с места. Прощай!
     На другое утро, проснувшись, Георг долго раздумывал над этим  диалогом,
стараясь вспомнить, действительно ли он говорил со Свеном или  же  это  была
беседа во сне со своей совестью.

                                     XI

     Ялмар торопливо, задыхаясь от кашля, побежал в пульперию за коньяком, а
старик неподвижно оставался в  плетеном  кресле.  Далекое  путешествие  -  в
Вашингтон и обратно - сильно утомило его. Да  и  огорчило  тоже.  Надо  было
хорошенько встряхнуть себя возбуждающим напитком, то есть подбросить немного
углей в печь, как любил говорить бывший кочегар Ялмар.
     Следует сказать, что в последнее  время  старик  окончательно  перестал
пить (оттого в доме не нашлось ни одной капли),  чтобы  отвоевать  у  судьбы
хотя бы еще один год. А до этого пил он безудержно, беспрерывно - пятнадцать
лет подряд, в мрачном  восторге  опустошая  бутылки  (на  это  имелись  свои
причины). Был он когда-то красив, строен, даже изящен  в  своей  капитанской
форме,  но  спиртные  напитки,  а  пожалуй,  и  горести  всякие,  достаточно
разрыхлили его лицо, согнули его фигуру и вытравили в нем вкус к жизни.
     Правда, и лета сказывались: 72 года. Но все-таки, если бы  не  одинокая
холостая  жизнь  и  не  колониальная  грубость,  сбивающая  с  человека  все
человеческое, был бы он и посейчас красавцем. А  то  извольте-ка:  облезлый,
неуклюжий гигант с длинными, как у обезьяны, руками, крупные  кисти  которых
свисали, как гири. Когда он клал  их  на  стол  и  слегка  шевелил  кривыми,
вспухшими пальцами, отчетливо казалось, будто на столе лежат два живых краба
и лениво копошатся.
     Эти крабы лежали  и  сейчас,  но  они  не  шевелились.  Старик  как  бы
оцепенел. Его влажные дальнозоркие глаза пригвоздились  к  какой-то  далекой
точке в саду, через окно. Разинутый рот  резко  отвис.  Ясно  было  всякому:
стариком овладела  напряженная,  прямая,  безысходная  мысль,  перешагнувшая
отчаяние. По крайней мере, время от времени эта мысль  искажала  его  бурое,
обветренное лицо последней смертельной судорогой.
     Тяжело дыша, пришел Ялмар. Шумно поставил  на  стол  бутылку,  проворно
достал из шкапчика большую рюмку и прежде, чем наполнил ее коньяком,  старик
уже протянул за ней руку.  Затем  громко  икнуло  стариковское  горло,  тихо
заскрипело кресло  и  пустая  рюмка,  описав  дугу,  звучно  прикоснулась  к
бутылке. Только тогда  старик  вяло  посмотрел  на  Ялмара  и,  указывая  на
шкапчик, где стояла посуда, хмуро сказал:
     - Возьми и себе.
     Ялмару давно уже хотелось задать старику несколько  вопросов  и  прежде
всего самый важный из  них  -  удалось  ли  чего-нибудь  добиться? -  но  не
решался. Опрокинув в себя рюмку, он быстро отодвинул ее и выжидающе  опустил
голову на сложенные руки.
     - Ничего не вышло, - уныло сказал старик. - Я это знал. Я  это  заранее
знал.
     И, помолчав, прибавил, опуская вниз свои фиолетовые веки:
     - Должно быть, меня там приняли за сумасшедшего.
     - Вы с кем же разговаривали? - с робким любопытством  спросил  Ялмар  и
нетерпеливо поддался вперед.
     Старик махнул рукой и с нескрываемой усмешкой уныло ответил:
     - С каким-то юнцом. Должно быть, секретарь. Он все  настаивал  на  том,
чтобы я ему подробно рассказал, в чем дело. Я ему  и  говорю:  речь  идет  о
нашей родине, мне кое-что известно такое, что для нее очень важно, и я  могу
об этом сообщить только самому посланнику.
     Ялмар осторожно заметил:
     - Может быть, действительно, следовало бы ему рассказать.  Он  убедился
бы...
     Старик сердито хлопнул рукой по столу.
     - Я не маленький, - хриплым клокотавшим голосом закричал  он. -  Нечего
меня учить. Я об этом сам подумал. Но я видел, с  кем  имею  дело:  это  был
мальчишка, умеющий  шаркать  ногами  в  гостиных.  И  вдобавок,  я  ему  был
противен. Он смотрел на  меня  с  гадливостью.  С  отвращением  он  на  меня
смотрел. Как смотрят на кусок тухлого мяса. Я это видел. По его  глазам.  По
его губам я это видел. Он все равно отнесся бы ко мне с презрением. Оттого я
и хотел, чтобы в Вашингтон поехал тот. Его бы, разумеется, приняли. С ним бы
говорили. Его бы выслушали до конца.
     - Ну, само собой разумеется! - злобно подхватил Ял-мар и облизнул сухие
запекшиеся губы. - Он у них свой, они друг к другу внимательны.
     Старик недовольно отмахнулся от этих слов:
     - Дело не в этом. Не в этом, я говорю, дело. Ты все свое. Дело  в  том,
что я стар как черт. Что я  разучился  как  следует  говорить.  И  что  я...
потерял уже облик человеческий... Что верно, то верно. Да.  Лет  пятнадцать,
двадцать назад они бы и меня выслушали  до  конца.  А  теперь...  Ничего  не
поделаешь. Я старый хлам.
     Ялмар упрямо покачал отрицательно головой, но возражать не решался.  Он
только спросил:
     - Что же будет дальше?
     - Будет катастрофа, - прошептал старик и, возвысив голос, продолжал:  -
Я уж вижу, что будет. Без договора с Соединенными Штатами нам  несдобровать.
Через год, а может быть, еще в этом  году,  когда  пройдут  айсберги, -  все
раскроется. Ясно будет всякому, в чем дело. И тогда вся Европа заговорит.  А
если бы были здесь два хозяина  - Дания  и  Соединенные  Штаты, -  никто  не
посмел бы сунуться сюда. Ни одна собака.
     Ялмар тихо кашлянул и несмело предложил:
     - Может быть, так сделать - прямо переговорить с Соединенными  Штатами,
минуя наших? Делу это не помешает нисколько. Пусть хозяином  будет  Америка.
Не все ли равно? Лишь бы только уцелело.
     - Я никогда не  был  изменником, -  укоризненно  сказал  старик,  хмуро
наполняя рюмку. - И никогда  не  буду  им. Кто  додумался  до  всего  этого?
Датчане. Кто оберегал  это  великое  дело?  Датчане.  Кто  был  ему  предан?
Датчане. И значит, все это должно принадлежать Дании. Чтобы я отдал все  это
другой стране?
     - Надо сохранить его.
     - Не говори чепухи! Да и где гарантия того, что эти будут любезней? Они
тоже не захотят со мной разговаривать!
     - Тогда следовало бы написать обо всем в  Копенгаген. Пусть  задумается
над этим.
     Старик протяжно вздохнул.
     - Я уж думал об этом. Но ты же видишь:  голова  у  него  набита  чем-то
другим. Ему и горя мало. Пересек океан, добрался до Пернамбуко  и  раздумал.
Прочтет он мое письмо и выбросит в мусорный ящик. В мусорный  ящик  выбросит
он мое письмо. Оттого я и хотел, чтобы он приехал сюда. Тут  бы  я  на  него
тяжело насел. Тут бы я держался своего крепко, как на якоре.
     Горящими недобрыми глазами посмотрел  Ялмар  на  старика  и  язвительно
звенящим голосом, задыхаясь, злобно сказал:
     - Вы, капитан, не хотите со мной согласиться, а по-моему, я  прав:  они
все сволочи. Все до единого. От прежних поколений  они  унаследовали,  кроме
золота, еще и разные идеи, замечательные идеи,  но  не  умеют  их  ценить  и
беречь. Поэтому я и говорю: мы должны отнять у них эти  идеи  и  без  всяких
разговоров забрать их себе. Мы-то уж будем  их  как  следует  ценить  и  как
следует беречь. Да.
     - Слышал я это от тебя не раз, - раздраженно сказал старик. - Но сейчас
твои слова к делу не относятся. Опять на тебя  напало  старое  бешенство,  и
тебе хочется разнести весь мир. Весь мир хочется  переделать.  Это  горит  в
тебе чахотка.
     - Я их всегда ненавидел, - тупо сказал Ялмар. - Еще до того, как у меня

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг